diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 05d78b65..3baab563 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-04 10:56+0000\n" "Last-Translator: Ali Aljishi \n" -"Language-Team: Arabic " -"\n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "موساي" @@ -87,12 +87,12 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "لماذا ستحب موساي؟" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" -msgstr "🎵 تبيَّن الأغاني سريعًا أو احفظها إن كنت لست متَّصلًا" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" -msgstr "🎙️ استخدم الميكروفون أو صوت الجهاز" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🎸 Build a repertoire of recognized songs" @@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "📱 واجهة سهلة الاستخدام" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "ديف باترك كابرتو" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "خطأ قاعدة بيانات حرج" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -135,6 +135,10 @@ msgstr "" "تقرير على إلى صفحة " "العلل" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "خروج" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "ال_تفضيلات" @@ -155,11 +159,15 @@ msgstr "حدِّد ال_كلَّ" msgid "Select _None" msgstr "لا ت_حدِّد أيَّ شيء" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "تبيَّن أغنيةً" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "استمع" @@ -167,7 +175,7 @@ msgstr "استمع" msgid "Main Menu" msgstr "القائمة الرئيسة" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "حدِّد" @@ -187,15 +195,15 @@ msgstr "ألغِ" msgid "Search songs" msgstr "ابحث عن أغانٍ" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "هلمَّ وتبيَّن الأغاني!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "انقر زر الاستماع لتبدأ" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "لا توجد نتائج" @@ -212,7 +220,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "يعيِّن مصدر الصوت المستخدَم حال توفره" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -228,19 +236,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "رمز واجهة البرمجة" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "عد" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "مُكِّن وضع عدم الاتصال" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "ألغِ الاستماع" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "وضع عدم الاتصال" @@ -289,21 +297,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "بدِّل إعادة التشغيل" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "التنقُّل" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "عد" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "تقدَّم" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "أظهر معلومات الأغنية" @@ -312,31 +305,31 @@ msgstr "أظهر معلومات الأغنية" msgid "Stop" msgstr "توقَّف" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "أزل من التاريخ" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "المعلومات" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "سمعت آخر مرَّة" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "ألبوم" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "تاريخ النشر" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "الكلمات" @@ -357,18 +350,14 @@ msgstr "" "علي الجشي https://github.com/Ali-x98" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "تبرَّع (ليبر‌بَي)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "تبرَّع (بي‌بال)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "جت‌هب" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "ترجم" @@ -382,11 +371,11 @@ msgstr "اليوم في %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "أمسًا في %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "ميكروفون" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "صوت الجهاز" @@ -414,65 +403,65 @@ msgstr "تعذَّر الاتصال بالخادم" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "اُستلم خطأ دائم آخر" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "موسيقى أبل" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "تصفَّح في موسيقى أبل" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "تصفَّح في AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "سبوتفاي" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "استمع في سبوتفاي" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "يوتيوب" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "ابحث في يوتيوب" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "فشل البدء {key}" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "نُسخ للحافظة" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "فشلت إزالة الأغاني المحدَّدة" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "فشلت إزالة الأغنية" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "فشل عرض نتائج المتبيِّن" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "تراج_ع" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "فشل التراجع" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "لم تُزل أي أغنية" @@ -482,12 +471,12 @@ msgstr[3] "أُزيلت {n_removed} أغانٍ" msgstr[4] "أُزيلت {n_removed} أغنيةً" msgstr[5] "أُزيلت {n_removed} أغنية" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "حدِّد عناصر" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "لم تُحدَّد أي أغنية" @@ -497,7 +486,7 @@ msgstr[3] "حُدِّدت {selection_size} أغانٍ" msgstr[4] "حُدِّدت {selection_size} أغنيةً" msgstr[5] "حُدِّدت {selection_size} أغنية" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "لا تنسخ أي أغنية" @@ -507,7 +496,7 @@ msgstr[3] "انسخ الأغاني" msgstr[4] "انسخ الأغاني" msgstr[5] "انسخ الأغاني" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "لا تزل الأغنية من التاريخ" @@ -517,83 +506,93 @@ msgstr[3] "أزل الأغاني من التاريخ" msgstr[4] "أزل الأغاني من التاريخ" msgstr[5] "أزل الأغاني من التاريخ" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "فشل إدراج الأغنية في التاريخ" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "اكتب مشكلة في جت‌هب وضمِّن فيها المعلومات المطلوبة" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "لا" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "اكتب تقرير علَّة" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "جرِّب الاقتراب من المصدر أو استخدم مقطعًا آخر من الأغنية" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "جرِّب ثانيةً" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "حُفظ التسجيل" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "تُتاح النتيجة حالما تتصل" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "حسنًا" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" "تُتاح النتيجة عند تصفير حد رمزك. انتظر حتى يُصفَّر رمزك أو افتح التفضيلات وغيِّره" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "سوف أنتظر" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" "تُتاح النتيجة عند استبدال برمزك رمزًا جديدًا. افتح التفضيلات وجرِّب تعيين رمز آخر" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "لاحقًا" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "افتح التفضيلات" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "حصل خطأ في المشغِّل" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "شغِّل" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "ألبث" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "لم تُتبيَّن أي أغنية" @@ -603,7 +602,7 @@ msgstr[3] "تُبيِّنت {n_songs} أغانٍ" msgstr[4] "تُبيِّنت {n_songs} أغنيةً" msgstr[5] "تُبيِّنت {n_songs} أغنية" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "لم تُتبيَّن هذه الأغنية من تسجيلاتك المحفوظة" @@ -618,22 +617,49 @@ msgstr[5] "تُبيِّنت هذه الأغاني من تسجيلاتك المح msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "تُبيِّنت {n_successful} من أصل {total_minus_failed}" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "يستمع…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "يتبيَّن…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "ألغِ التحديد" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "🎵 تبيَّن الأغاني سريعًا أو احفظها إن كنت لست متَّصلًا" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ استخدم الميكروفون أو صوت الجهاز" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "عد" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "التنقُّل" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "عد" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "تقدَّم" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "تبرَّع (ليبر‌بَي)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "تبرَّع (بي‌بال)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "فشل بدء {}" @@ -834,9 +860,6 @@ msgstr "ألغِ التحديد" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "إظهار الإختصارات" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "خروج" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "تحَكم" @@ -862,9 +885,9 @@ msgstr "ألغِ التحديد" #~ msgstr "إرسال" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "ملاحظة: هذا التطبيق يستعمل واجهة برمجة تطبيق audd.io (أي API)، لذا يجب " #~ "تسجيل الدخول لموقعهم لأخذ " diff --git a/po/bqi.po b/po/bqi.po index 0c3659a9..1af3d7de 100644 --- a/po/bqi.po +++ b/po/bqi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "" @@ -78,11 +78,11 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -120,6 +120,10 @@ msgid "" "Mousai/issues/\">issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -140,11 +144,15 @@ msgstr "" msgid "Select _None" msgstr "" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "" @@ -152,7 +160,7 @@ msgstr "" msgid "Main Menu" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "" @@ -172,15 +180,15 @@ msgstr "" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -197,7 +205,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "" @@ -211,19 +219,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -272,21 +280,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "" @@ -295,31 +288,31 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -337,18 +330,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" msgstr "" -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "" - -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "" @@ -362,11 +351,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "" @@ -394,174 +383,180 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -572,18 +567,18 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1da008f2..3c7715d0 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 07:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Catalan issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" @@ -147,11 +151,15 @@ msgstr "Selecciona-ho _tot" msgid "Select _None" msgstr "No seleccionis _res" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Escolta" @@ -160,7 +168,7 @@ msgstr "Escolta" msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Selecciona" @@ -180,15 +188,15 @@ msgstr "Cancel·la" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -206,7 +214,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -220,19 +228,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Cancel·la l’escolta" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -282,21 +290,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Commuta la reproducció" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Navegació" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Ves enrere" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Mostra la informació de la cançó" @@ -305,31 +298,31 @@ msgstr "Mostra la informació de la cançó" msgid "Stop" msgstr "Atura" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Elimina-ho de l’historial" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Darrera escolta" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Àlbum" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Data de publicació" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -347,18 +340,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2022" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Donació (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Donació (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "Tradueix" @@ -373,11 +362,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Micròfon" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Àudio de l’ordinador" @@ -405,176 +394,182 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Explora-ho a l’Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Explora-ho a l’AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Escolta-la a l’Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Cerca al YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiat al portaretalls" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Desfés" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 #, fuzzy msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Copia la cançó" msgstr[1] "Copia la cançó" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Elimina la cançó de l’historial" msgstr[1] "Elimina les cançons de l’historial" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "Més endavant" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Posa en pausa" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -585,22 +580,36 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "S’està escoltant…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "S’està reconeixent…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navegació" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Ves enrere" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Donació (Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Donació (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "No s’ha pogut iniciar {}" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index ec8c7c38..39d4ec86 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-11 18:54+0000\n" "Last-Translator: Fjuro \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -85,11 +85,11 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "Proč budete milovat Mousai?" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "Dave Patrick Caberto" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -128,6 +128,10 @@ msgid "" "Mousai/issues/\">issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 #, fuzzy msgid "_Preferences" @@ -149,11 +153,15 @@ msgstr "_Vybrat vše" msgid "Select _None" msgstr "Z_rušit výběr" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Poslouchat" @@ -161,7 +169,7 @@ msgstr "Poslouchat" msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní Menu" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -181,15 +189,15 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -206,7 +214,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -220,19 +228,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Zrušit poslech" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -282,21 +290,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Přehrát / zrušit přehrávání" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigace" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Zpět" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Zobrazit informace o skladbě" @@ -305,31 +298,31 @@ msgstr "Zobrazit informace o skladbě" msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Odstranit z historie" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Naposledy poslouchané" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Album" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Datum vydání" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Text skladby" @@ -350,20 +343,14 @@ msgstr "" "Jaroslav Svoboda " #: src/about.rs:31 -#, fuzzy -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Podpořit (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -#, fuzzy -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Podpořit (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "Překládat" @@ -378,11 +365,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Zvuk z plochy" @@ -410,85 +397,85 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Procházet s Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Procházet na AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Poslouchat na Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Vyhledat na YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 #, fuzzy msgid "Copied to clipboard" msgstr "Zkopírováno do schránky" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 #, fuzzy msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" @@ -496,96 +483,103 @@ msgstr[0] "Kopírovat skladbu" msgstr[1] "Kopírovat skladbu" msgstr[2] "Kopírovat skladbu" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Odebrat skladbu z historie" msgstr[1] "Odebrat skladby z historie" msgstr[2] "Odebrat skladby z historie" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "Později" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -597,22 +591,38 @@ msgstr[2] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Poslouchám…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Rozpoznávám…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigace" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Zpět" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Podpořit (Liberapay)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Podpořit (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Nepodařilo se spustit {}" @@ -799,9 +809,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Zobrazit zkratky" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Ukončit" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Ovládání" @@ -827,9 +834,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Odeslat" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai ke své práci používá API audd.io, takže je nutné se přihlásit na " #~ "jejich web a získat token. " diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6b2325ea..2a6374ac 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 18:54+0000\n" "Last-Translator: Florian Schaupp \n" -"Language-Team: German " -"\n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -96,14 +96,12 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "Warum du Mousai lieben wirst?" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" msgstr "" -"🎵 Lieder in Sekunden entdecken oder für später speichern, wenn Sie offline " -"sind" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" -msgstr "🎙️ Mikrofon oder Desktop-Audio verwenden" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🎸 Build a repertoire of recognized songs" @@ -125,11 +123,11 @@ msgstr "📱 Einfache Benutzeroberfläche" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "Dave Patrick Caberto" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "Kritischer Datenbankfehler" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -148,6 +146,10 @@ msgstr "" "schicken Sie die Logs gleich mit auf unserer Meldeseite" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Schließen" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" @@ -168,11 +170,15 @@ msgstr "_Alle auswählen" msgid "Select _None" msgstr "_Keine auswählen" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "Erkenne Lied" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Zuhören" @@ -180,7 +186,7 @@ msgstr "Zuhören" msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Auswählen" @@ -200,15 +206,15 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Search songs" msgstr "Lieder suchen" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "Liederkennung starten!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "Klicke auf die Schaltfläche „Zuhören“, um zu starten" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "Keine Ergebnisse" @@ -225,7 +231,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "Ermittelt die zu benutzende Audioquelle, sofern verfügbar" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -241,19 +247,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "API Token" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "Offline-Modus aktiviert" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Zuhören abbrechen" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "Offline-Modus" @@ -302,21 +308,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Wiedergabe umschalten" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Zurück" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "Vorwärts bewegen" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Zeige Liedinformationen" @@ -325,31 +316,31 @@ msgstr "Zeige Liedinformationen" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Aus dem Verlauf entfernen" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Informationen" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Zuletzt gehört" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Album" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Erscheinungsdatum" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Liedtext" @@ -367,18 +358,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Jonathan Haas,Milo Ivir,D3SOX,Maximilian Salomon" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Spenden (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Spenden (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "Übersetzen" @@ -392,11 +379,11 @@ msgstr "Heute um %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "Gestern um %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Audiowiedergabe des Desktops" @@ -424,135 +411,135 @@ msgstr "Kann nicht zum Server verbinden" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "Anderen, permanenten Fehler empfangen" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Durchsuche Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Durchsuche AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Höre auf Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Suche auf YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "Starten von {key} fehlgeschlagen" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopiert" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "Entfernen der ausgewählten Lieder fehlgeschlagen" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "Entfernen des Liedes fehlgeschlagen" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "Anzeigen der Erkennungsergebnisse fehlgeschlagen" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "Rückgängig fehlgeschlagen" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "{n_removed} Lied entfernt" msgstr[1] "{n_removed} Lieder entfernt" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "Ausgewählte Einträge" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "{selection_size} Lied ausgewählt" msgstr[1] "{selection_size} Lieder ausgewählt" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Lied kopieren" msgstr[1] "Lieder kopieren" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Lied aus dem Verlauf entfernen" msgstr[1] "Lieder aus dem Verlauf entfernen" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "Hinzufügen des Liedes zum Verlauf fehlgeschlagen" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" "Bitte melden Sie den Fehler auf GitHub und liefern Sie alle nötigen " "Informationen" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "Nein, danke" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "Fehlerticket öffnen" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" "Versuchen Sie näher an die Quelle zu gehen oder einen anderen Auschnitt im " "Lied zu wählen" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "Nochmal versuchen" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "Aufnahme gespeichert" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "Das Ergebnis ist verfügbar, wenn Sie wieder Online sind" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "OK, verstanden" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" @@ -561,11 +548,11 @@ msgstr "" "Sie, bis das Limit zurückgesetzt ist oder öffnen Sie die Einstellungen und " "versuchen ein anderen Token einzustellen" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "Ich warte" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" @@ -574,34 +561,40 @@ msgstr "" "wurde. Öffnen Sie die Einstellungen und versuchen Sie, einen anderen Token " "anzugeben" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "Später" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "Einstellungen öffnen" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "Im Player ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Pausieren" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "{n_songs} neues Lied erkannt" msgstr[1] "{n_songs} neue Lieder erkannt" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "Dieses Lied wurde aus Ihren gespeicherten Aufnahmen erkannt" @@ -612,22 +605,51 @@ msgstr[1] "Diese Lieder wurden aus ihren gespeicherten Aufnahmen erkannt" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "{n_successful} von {total_minus_failed} erkannt" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Lausche…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Erkenne…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "Abwählen" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 Lieder in Sekunden entdecken oder für später speichern, wenn Sie " +#~ "offline sind" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ Mikrofon oder Desktop-Audio verwenden" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Zurück" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigation" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Zurück" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "Vorwärts bewegen" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Spenden (Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Spenden (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Starten von {} fehlgeschlagen" @@ -814,9 +836,6 @@ msgstr "Abwählen" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Tastaturkürzel anzeigen" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Schließen" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Steuerelemente" @@ -842,13 +861,13 @@ msgstr "Abwählen" #~ msgstr "Absenden" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" -#~ "Mousai benutzt die APIs von audd.io, dafür ist es nötig sich auf ihrer Website anzumelden und einen " -#~ "Token zu erzeugen. Ohne Token sind einige Versuche pro Tag möglich." +#~ "Mousai benutzt die APIs von audd.io, dafür ist es nötig sich auf ihrer Website anzumelden und " +#~ "einen Token zu erzeugen. Ohne Token sind einige Versuche pro Tag möglich." #~ msgid "Do not show at startup" #~ msgstr "Beim Starten nicht anzeigen" @@ -947,9 +966,9 @@ msgstr "Abwählen" #~ msgctxt "Do not translate the link, only 'their website'" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai verwendet audd.io-APIs, um zu funktionieren, daher ist es " #~ "erforderlich, sich auf deren " diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 72119159..7de8f939 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-02 10:53+0000\n" "Last-Translator: greek anon \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -88,14 +88,12 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "Γιατί θα αγαπήσετε το Mousai;" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" msgstr "" -"🎵 Αναγνώριση τραγουδιών μέσα σε δευτερόλεπτα ή αποθήκευση για αργότερα όταν " -"είστε εκτός σύνδεσης" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" -msgstr "🎙️ Χρήση μικροφώνου ή ήχου γραφείου εργασίας" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🎸 Build a repertoire of recognized songs" @@ -117,11 +115,11 @@ msgstr "📱 Εύκολο στη χρήση διεπαφή χρήστη" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "Dave Patrick Caberto" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "Κρίσιμο σφάλμα βάσης δεδομένων" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -140,6 +138,10 @@ msgstr "" "συμπεριλάβετε τα αρχεία καταγραφής και υποβάλετε την αναφορά σφαλμάτων στη " "σελίδα ζητήματος" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" @@ -160,11 +162,15 @@ msgstr "Επιλογή_Όλων" msgid "Select _None" msgstr "Επιλογή_Κανενός" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "Αναγνωρίστε το τραγούδι" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Ακούστε" @@ -172,7 +178,7 @@ msgstr "Ακούστε" msgid "Main Menu" msgstr "Κυρίως Μενού" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Επιλέξτε" @@ -192,15 +198,15 @@ msgstr "Ακύρωση" msgid "Search songs" msgstr "Αναζήτηση τραγουδιών" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "Ξεκινήστε να αναγνωρίζετε τραγούδια!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί ακρόαση για να ξεκινήσετε" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "Χωρίς αποτέλεσμα" @@ -217,7 +223,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "Καθορίζει την πηγή ήχου που θα χρησιμοποιηθεί όταν είναι διαθέσιμη" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -234,19 +240,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "API Token" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "Πίσω" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "Ενεργοποιήθηκε η λειτουργία εκτός σύνδεσης" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Ακύρωση ακρόασης" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης" @@ -295,21 +301,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας αναπαραγωγής" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Πλοήγηση" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Πηγαίνετε πίσω" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "Πάμε μπροστά" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών τραγουδιού" @@ -318,31 +309,31 @@ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών τραγουδιού" msgid "Stop" msgstr "Τέλος" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Κατάργηση από το ιστορικό" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Τελευταία ακρόαση" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Ημερομηνία κυκλοφορίας" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Στίχοι" @@ -360,18 +351,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "συντελεστές-μετάφρασης" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Δωρεά (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Δωρεά (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "Μετάφραση" @@ -385,11 +372,11 @@ msgstr "σήμερα στις %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "χθές στις %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Μικρόφωνο" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Ήχος επιφάνειας εργασίας" @@ -417,133 +404,133 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομι msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "Λήφθηκε άλλο μόνιμο σφάλμα" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Περιήγηση στο Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Περιήγηση στο AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Ακούστε στο Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Αναζήτηση στο YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης {key}" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Αντιγράφηκε στο πρόχειρο" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "Αποτυχία κατάργησης επιλεγμένων τραγουδιών" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "Η κατάργηση του τραγουδιού απέτυχε" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "Αποτυχία εμφάνισης αποτελεσμάτων αναγνώρισης" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Αναίρεση" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "Αποτυχία αναίρεσης" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "Αφαιρέθηκε {n_removed} τραγούδι" msgstr[1] "Αφαιρέθηκε {n_removed} τραγούδια" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "Επιλέξτε στοιχεία" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "Επιλεγμένο {selection_size} τραγούδι" msgstr[1] "Επιλεγμένα {selection_size} τραγούδια" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Αντιγραφή τραγουδιού" msgstr[1] "Αντιγραφή τραγουδιών" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Αφαιρέστε το τραγούδι από το ιστορίκο" msgstr[1] "Αφαιρέστε τα τραγούδια από το ιστορίκο" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "Αποτυχία εισαγωγής τραγουδιού στο ιστορικό" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "Ανοίξτε ένα issue στο GitHub και δώστε τις απαραίτητες πληροφορίες" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "Οχι ευχαριστώ" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "Ανοίξτε ένα Issue στο GitHub" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" "Δοκιμάστε να μετακινηθείτε πιο κοντά στην πηγή ή να χρησιμοποιήσετε ένα " "διαφορετικό απόσπασμα του τραγουδιού" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "Προσπάθησε ξανά" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "Η Εγγραφή Αποθηκεύτηκε" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "Το αποτέλεσμα θα είναι διαθέσιμο όταν ξανασυνδεθείτε στο Διαδίκτυο" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "Εντάξει, Κατάλαβα" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" @@ -552,11 +539,11 @@ msgstr "" "διακριτικού σας. Περιμένετε έως ότου γίνει επαναφορά του ορίου ή ανοίξτε τις " "προτιμήσεις και δοκιμάστε να ορίσετε ένα διαφορετικό διακριτικό" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "Θα περιμένω" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" @@ -565,34 +552,40 @@ msgstr "" "ένα έγκυρο. Ανοίξτε τις προτιμήσεις και δοκιμάστε να ορίσετε ένα διαφορετικό " "διακριτικό" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "Αργότερα" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "Ανοίξτε τις Προτιμήσεις" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στη συσκευή αναπαραγωγής" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Παύση" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "Αναγνωρισμένο {n_songs} νέο τραγούδι" msgstr[1] "Αναγνωρισμένα {n_songs} νέα τραγούδια" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "Αυτό το τραγούδι αναγνωρίστηκε από την αποθηκευμένη εγγραφή σας" @@ -603,22 +596,51 @@ msgstr[1] "Αυτά το τραγούδια αναγνωρίστηκαν από msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "Αναγνωρισμένα {n_succif} από {total_minus_failed}" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Ακρόαση…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Αναγνώριση…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "Αποεπιλογή" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 Αναγνώριση τραγουδιών μέσα σε δευτερόλεπτα ή αποθήκευση για αργότερα " +#~ "όταν είστε εκτός σύνδεσης" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ Χρήση μικροφώνου ή ήχου γραφείου εργασίας" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Πίσω" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Πλοήγηση" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Πηγαίνετε πίσω" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "Πάμε μπροστά" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Δωρεά (Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Δωρεά (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Απέτυχε να ξεκινήσει {}" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 0f784a94..230f21b7 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 11:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Esperanto issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Lasi" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -143,11 +147,15 @@ msgstr "" msgid "Select _None" msgstr "" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "" @@ -155,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "Main Menu" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "" @@ -175,15 +183,15 @@ msgstr "" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -200,7 +208,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "" @@ -214,19 +222,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -275,21 +283,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "" @@ -298,31 +291,31 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -340,18 +333,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" msgstr "" -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "" - -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "" @@ -365,11 +354,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "" @@ -397,174 +386,180 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -575,28 +570,25 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" #~ msgid "Dave Patrick" #~ msgstr "Dave Patrick" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Lasi" - #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Aperti menuon" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3e734027..4b3b4bb1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,11 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 03:46+0000\n" "Last-Translator: Império Linux \n" -"Language-Team: Spanish " -"\n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -93,14 +93,12 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "¿Por qué le encantará Mousai?" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" msgstr "" -"🎵 Reconozca canciones en segundos o guárdelas para más tarde cuando no esté " -"conectado" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" -msgstr "🎙️ Use micrófono o audio de sobremesa" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🎸 Build a repertoire of recognized songs" @@ -122,11 +120,11 @@ msgstr "📱 Interfaz de usuario fácil de usar" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "Dave Patrick Caberto" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "Error crítico en la base de datos" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -144,6 +142,10 @@ msgstr "" "los registros y envía el informe de error a página del fallos" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -164,11 +166,15 @@ msgstr "Seleccionar _todo" msgid "Select _None" msgstr "No seleccionar _ninguna" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "Reconocer la canción" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Escuchar" @@ -176,7 +182,7 @@ msgstr "Escuchar" msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -196,15 +202,15 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Search songs" msgstr "Buscar las canciones" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "¡Empieza a reconocer canciones!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "Pulsar el botón de escuchar para empezar" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "Sin resultados" @@ -221,7 +227,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "Determina la fuente del audio que se utilizará cuando esté disponible" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -230,26 +236,26 @@ msgid "" "You can get yourself an API token from audd.io. Leaving this blank will give you a few trials per day" msgstr "" -"Puedes conseguir un token de la API en audd.io. Si lo dejas en blanco obtendrás una cuanta de prueba al día" +"Puedes conseguir un token de la API en audd.io. Si lo dejas en blanco obtendrás una cuanta de prueba al día" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:23 msgid "API Token" msgstr "Testigo API" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "Modo sin conexión activado" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Cancelar escucha" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "Modo sin conexión" @@ -298,21 +304,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Conmutar reproducción" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Navegación" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Volver" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "Avanzar" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Mostrar información de la canción" @@ -321,31 +312,31 @@ msgstr "Mostrar información de la canción" msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Eliminar del historial" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Información" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Último escuchado" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Fecha de publicación" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Letra" @@ -363,18 +354,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Óscar Fernández Díaz " #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Donar (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Donar (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "Traducir" @@ -388,11 +375,11 @@ msgstr "hoy a las %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "ayer a las %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Escritorio" @@ -420,134 +407,134 @@ msgstr "No se puede conectar al servidor" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "Recibido otro error permanente" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Explorar en Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Explorar en AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Escuchar en Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Buscar en YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "Error al iniciar {key}" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiado al portapapeles" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "Error al eliminar las canciones seleccionadas" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "Error al eliminar canción" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "Error al mostrar los resultados del reconocedor" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Revertir" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "Error al deshacer" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "{n_removed} Canción eliminada" msgstr[1] "{n_removed} Canciones eliminadas" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "Seleccionar elementos" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "{selection_size} Canción seleccionada" msgstr[1] "{selection_size} Canciones seleccionadas" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Copiar la canción" msgstr[1] "Copiar las canciones" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Eliminar canción del historial" msgstr[1] "Eliminar canciones del historial" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "Error al insertar canción en el historial" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" "Por favor, abre una incidencia en GitHub y proporciona la información " "necesaria" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "No, gracias" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "Abrir una incidencia" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" "Intenta acercarte a la fuente o utilizar un fragmento diferente de la canción" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "Inténtelo de nuevo" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "Grabación guardada" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "El resultado estará disponible cuando vuelvas a conectarte" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "Vale, lo tengo" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" @@ -556,11 +543,11 @@ msgstr "" "tokens. Espera a que se restablezca el límite o abre las preferencias e " "intenta configurar un token diferente" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "Esperaré" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" @@ -568,34 +555,40 @@ msgstr "" "El resultado estará disponible cuando tu token sea reemplazado por uno " "válido. Abre las preferencias e intenta configurar un token diferente" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "Después" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "Abrir preferencias" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "Se ha producido un error en el reproductor" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Pausar" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "{n_songs} nueva canción reconocida" msgstr[1] "{n_songs} nuevas canciones reconocidas" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "Se ha reconocido esta canción de tus grabaciones guardadas" @@ -607,22 +600,51 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "{n_successful} de {total_minus_failed} canciones identificadas" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Escuchando…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Reconociendo…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "Deseleccionar" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 Reconozca canciones en segundos o guárdelas para más tarde cuando no " +#~ "esté conectado" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ Use micrófono o audio de sobremesa" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Atrás" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navegación" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Volver" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "Avanzar" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Donar (Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Donar (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Fallo al lanzar {}" @@ -782,7 +804,8 @@ msgstr "Deseleccionar" #~ msgid "🎵 Identify the title and artist of the song within seconds." #~ msgstr "" -#~ "🎵 Identifica el título y el artista de la canción en cuestión de segundos." +#~ "🎵 Identifica el título y el artista de la canción en cuestión de " +#~ "segundos." #~ msgid "🎙️ Use your microphone or audio from desktop." #~ msgstr "🎙️ Usa el micrófono o audio del escritorio." @@ -899,9 +922,6 @@ msgstr "Deseleccionar" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Mostrar atajos" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Salir" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Controles" @@ -927,9 +947,9 @@ msgstr "Deseleccionar" #~ msgstr "Enviar" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai utiliza las API de audd.io para funcionar, por lo que es necesario " #~ "iniciar sesión en su sitio web " @@ -1034,9 +1054,9 @@ msgstr "Deseleccionar" #~ msgctxt "Do not translate the link, only 'their website'" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai utiliza las API de audd.io para funcionar, por lo que es necesario " #~ "iniciar sesión en su sitio web " diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 7b2c8500..13f3cbdd 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 07:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Estonian issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -144,11 +148,15 @@ msgstr "Vali _kõik" msgid "Select _None" msgstr "_Tühista valik" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Tuvasta" @@ -157,7 +165,7 @@ msgstr "Tuvasta" msgid "Main Menu" msgstr "Valikud" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Vali" @@ -177,15 +185,15 @@ msgstr "Tühista" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -203,7 +211,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -217,19 +225,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Tühista tuvastamine" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -278,21 +286,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Esita/Peata lugu" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Liikumine" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Mine tagasi" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Näita loo informatsiooni" @@ -301,31 +294,31 @@ msgstr "Näita loo informatsiooni" msgid "Stop" msgstr "Peata" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Eemalda ajalugust" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Informatsioon" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Viimati kuuldud" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Album" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Ilmumiskuupäev" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Sõnad" @@ -343,18 +336,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Henri " #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "" @@ -368,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Töölaua heli" @@ -400,175 +389,181 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Otsi Apple Music'ist" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Otsi AudD'st" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Kuula Spotify'st" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Otsi YouTube'ist" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Tühista" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 #, fuzzy msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Kopeeri lugu" msgstr[1] "Kopeeri lugu" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Eemalda lugu ajaloost" msgstr[1] "Eemalda lood ajaloost" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Esita" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Peata" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -579,22 +574,30 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Tuvastan…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Tuvastan…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Liikumine" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Mine tagasi" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "{} käivitamine ebaõnnestus" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 2ec2b14f..dedf4f67 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 07:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Basque issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Utzi" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 #, fuzzy msgid "_Preferences" @@ -148,11 +152,15 @@ msgstr "Hautatu _guztia" msgid "Select _None" msgstr "Hautatu _bat ere ez" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Entzun" @@ -160,7 +168,7 @@ msgstr "Entzun" msgid "Main Menu" msgstr "Menu nagusia" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Hautatu" @@ -180,15 +188,15 @@ msgstr "Ezeztatu" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -205,7 +213,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -219,19 +227,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Ezeztatu erreprodukzioa" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -281,21 +289,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Konmutatu erreprodukzioa" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Nabigazioa" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Itzuli" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Abestiaren informazioa erakutsi" @@ -304,31 +297,31 @@ msgstr "Abestiaren informazioa erakutsi" msgid "Stop" msgstr "Gelditu" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Eliminar del historial" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Informazioa" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Entzundako azkena" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Albuma" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Argitaratze-data" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Letrak" @@ -346,20 +339,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Sergio Varela" #: src/about.rs:31 -#, fuzzy -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Dohaintza (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -#, fuzzy -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Dohaintza (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "Itzuli" @@ -374,11 +361,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofonoa" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Mahaigaineko audioa" @@ -406,177 +393,183 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Esploratu Apple Music-en" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Audd-en esploratu" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Entzun Spotify-en" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Bilatu YouTube-n" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 #, fuzzy msgid "Copied to clipboard" msgstr "Paper-zorroan kopiatuta" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Lehengoratu" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 #, fuzzy msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Abestia kopiatu" msgstr[1] "Abestia kopiatu" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Ezabatu abestia historiatik" msgstr[1] "Ezabatu abestiak historiatik" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "Geroago" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Pausatu" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -587,22 +580,38 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Entzuten…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Aztertzen…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Nabigazioa" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Itzuli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Dohaintza (Liberapay)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Dohaintza (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Akatsa {} jaurtitzean" @@ -686,8 +695,8 @@ msgstr "" #~ msgid "🎼 Preview the identified song with the native player." #~ msgstr "" -#~ "🎼 Jatorrizko erreproduzigailuarekin identifikatutako abestia aurreikusten " -#~ "du." +#~ "🎼 Jatorrizko erreproduzigailuarekin identifikatutako abestia " +#~ "aurreikusten du." #~ msgid "🌐 Browse and listen the song from different providers." #~ msgstr "🌐 Hainbat hornitzaileren abestia arakatu eta entzun." @@ -787,9 +796,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Erakutsi sarbide zuzenak" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Utzi" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Kontrolak" @@ -815,9 +821,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Bidali" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousaik audd.io APIak erabiltzen ditu funtzionatzeko, beraz, saioa hasi " #~ "behar da bere webgunean eta " diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index eac8d9ed..58e1f962 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -11,11 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:52+0000\n" "Last-Translator: qqqq1 \n" -"Language-Team: Persian " -"\n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -90,12 +90,12 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "چرا شما عاشق Mousai خواهید شد؟" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" -msgstr "🎵 تشخیص آهنگ‌ها با شنیدن چند ثانیه یا ذخیره برای بعدا (اگه‌آفلاین‌هستی)" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" -msgstr "🎙️ استفاده از میکروفن یا صوت‌سیستم" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🎸 Build a repertoire of recognized songs" @@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "📱 رابط‌کاربری خیلی ساده" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "Dave Patrick Caberto" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "خطای بحرانی دیتابیس" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "" "خطاها باشد، سپس گزارش را در صفحه گزارش‌خطا ارسال کنید" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "ترک" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "_ تنظیمات" @@ -159,11 +163,15 @@ msgstr "انتخاب _همه" msgid "Select _None" msgstr "انتخاب _هیچکدام" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "تشخیص آهنگ" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "شنیدن" @@ -171,7 +179,7 @@ msgstr "شنیدن" msgid "Main Menu" msgstr "منوی اصلی" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "انتخاب" @@ -191,15 +199,15 @@ msgstr "لغو" msgid "Search songs" msgstr "جستجوی آهنگ‌ها" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "شروع تشخیص آهنگ!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "برای شروع روی دکمه شنیدن کلیک کنید" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "نتیجه‌ای نداشت" @@ -216,7 +224,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "شناسایی منابع صوتی جهت استفاده درصورت امکان" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -232,19 +240,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "توکنAPI" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "بازگشت" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "حالت آفلاین فعال است" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "لغو شنیدن" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "حالت آفلاین" @@ -293,21 +301,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "توقف/پخش" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "پیمایش" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "بازگشت" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "رفتن به جلو" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "نمایش اطلاعات آهنگ" @@ -316,31 +309,31 @@ msgstr "نمایش اطلاعات آهنگ" msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "خذف از تاریخچه" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "کپی" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "اطلاعات" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "آخرین بار در" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "آلبوم" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "تاریخ انتشار" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "متن ترانه ها" @@ -358,18 +351,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "محمدصالح کامیاب" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "حمایت (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "حمایت (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "گیت‌هاب" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "ترجمه" @@ -383,11 +372,11 @@ msgstr "امروز ساعت %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "دیروز ساعت %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "میکروفن" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "صوت دستگاه" @@ -415,131 +404,131 @@ msgstr "اتصال به سرور امکانپذیر نیست" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "خطاهای دائمی دیگری دریافت شد" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "اپل موزیک" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "جستجو در اپل‌موزیک" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "جستجو در AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "اسپاتیفای" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "شنیدن در Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "یوتیوب" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "جستجو در یوتیوب" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "اجرا ناموفق بود {key}" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "در حافظه کپی شد" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "حذف آهنگ‌های انتخابی ناموفق بود" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "حذف آهنگ‌ها ناموفق بود" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "نمایش نتیجه تشخیص ناموفق بود" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_ برگشت‌به‌قبل" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "برگشت‌به‌قبل ناموفق بود" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "تعداد {n_removed} آهنگ حذف شد" msgstr[1] "تعداد {n_removed} آهنگ حذف شدند" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "موارد را انتخاب کنید" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "تعداد {selection_size} آهنگ انتخابی" msgstr[1] "تعداد {selection_size} آهنگ‌های انتخابی" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "کپی‌کردن آهنگ" msgstr[1] "کپی‌کردن آهنگ‌ها" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "حذف آهنگ از تاریخچه" msgstr[1] "حذف آهنگ‌ها از تاریخچه" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "قرار دادن آهنگ در تاریخچه ناموفق بود" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "خواهشمند است در GitHub یک گزارش ثبت کرده و اطلاعات لازم را ارائه دهید" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "خیر، متشکرم" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "ثبت یک گزارش" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "به منبع صدا نزدیک‌تر شوید، یا بخش دیگری از آهنگ را ضبط کنید" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "تلاش مجدد" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "ضبط ذخیره شد" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "نتیجه زمانی دردسترس خواهد بود که آنلاین شوید" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "اوکی، بریم سراغش" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" @@ -547,11 +536,11 @@ msgstr "" "نتیجه زمانی دردسترس خواهد بود که محدودیت توکن شما ریست شود. منتظر باشید تا " "زمان ریست شدن یا در بخش تنظیمات توکن دیگری را قرار دهید" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "منتظر خواهم ماند" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" @@ -559,34 +548,40 @@ msgstr "" "نتیجه زمانی دردسترس خواهد بود که توکن شما جایگزین شود. در بخش تنظیمات توکن " "دیگری را قرار دهید" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "بعدا" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "باز کردن تنظیمات" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "خطایی در پخش‌کننده بروز کرد" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "پخش" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "مکث" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "تشخیص {n_songs} آهنگ جدید" msgstr[1] "تشخیص {n_songs} آهنگ‌های جدید" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "این آهنگ از صوت‌های ذخیره شده شما تشخیص داده شد" @@ -597,22 +592,50 @@ msgstr[1] "این آهنگ‌ها از صوت‌های ذخیره شده تشخ msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "از {total_minus_failed} فقط {n_successful} تشخیص داده شد" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "درحال‌شنیدن…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "درحال‌تشخیص…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "لغو انتخاب" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 تشخیص آهنگ‌ها با شنیدن چند ثانیه یا ذخیره برای بعدا (اگه‌آفلاین‌هستی)" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ استفاده از میکروفن یا صوت‌سیستم" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "بازگشت" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "پیمایش" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "بازگشت" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "رفتن به جلو" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "حمایت (Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "حمایت (PayPal)" + #~ msgid "Enter song or artist name" #~ msgstr "نام ترانه یا خواننده را وارد کنید" @@ -653,9 +676,6 @@ msgstr "لغو انتخاب" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "نمایش میان‌برها" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "ترک" - #~ msgid "Settings" #~ msgstr "تنظیمات" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f539aa82..b8565482 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-24 23:47+0000\n" "Last-Translator: Jiri Nakola \n" -"Language-Team: Finnish " -"\n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Tunnista kappaleet sekunneissa" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:10 msgid "Shazam;Audio;Music;Song;Recognize;Identify;Recognition;" msgstr "" -"Shazam;Audio;Music;Song;Recognize;Identify;Recognition;tunnista;tunnistus;mus" -"iikki;kappale;" +"Shazam;Audio;Music;Song;Recognize;Identify;Recognition;tunnista;tunnistus;" +"musiikki;kappale;" #: data/io.github.seadve.Mousai.gschema.xml.in:6 msgid "Window width" @@ -90,13 +90,12 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "Miksi tulet pitämään Mousaista?" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" msgstr "" -"🎵 Tunnista kappaleet hetkessä tai tallenna myöhemmäksi, jos ei verkkoyhteyttä" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" -msgstr "🎙️ Käytä mikrofonia tai työpöydän äänilähdettä" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🎸 Build a repertoire of recognized songs" @@ -118,11 +117,11 @@ msgstr "📱 Helppokäyttöinen käyttöliittymä" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "Dave Patrick Caberto" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "Kriittinen tietokantavirhe" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -140,6 +139,10 @@ msgstr "" "sisällyttääksesi lokit ja lähetä vikaraportti ongelmasivulle" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" @@ -160,11 +163,15 @@ msgstr "Valitse _kaikki" msgid "Select _None" msgstr "Älä valitse _mitään" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "Tunnista kappale" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Kuuntele" @@ -172,7 +179,7 @@ msgstr "Kuuntele" msgid "Main Menu" msgstr "Päävalikko" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Valitse" @@ -192,15 +199,15 @@ msgstr "Peruuta" msgid "Search songs" msgstr "Etsi kappaleita" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "Aloita kappaleiden tunnistaminen!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "Napsauta Kuuntele-painiketta aloittaaksesi" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "Ei tuloksia" @@ -217,7 +224,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "Määrittää käytettävän äänilähteen" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -234,19 +241,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "API-poletti" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "Takaisin" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "Yhteydetön tila käytössä" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Peru kuuntelu" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "Yhteydetön tila" @@ -295,21 +302,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Toisto päälle/pois" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Liikkuminen" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Siirry takaisin" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "Eteenpäin" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Näytä kappaleen tiedot" @@ -318,31 +310,31 @@ msgstr "Näytä kappaleen tiedot" msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Poista historiasta" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Viimeksi kuultu" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Albumi" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Julkaisupäivä" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Sanoitukset" @@ -360,18 +352,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Jiri Grönroos" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Lahjoita (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Lahjoita (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "Käännä" @@ -385,11 +373,11 @@ msgstr "tänään %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "eilen %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofoni" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Tietokoneen ääni" @@ -417,131 +405,131 @@ msgstr "Palvelimeen ei voi yhdistää" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "Vastaanotettiin muu pysyvä virhe" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Selaa Apple Musicissa" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Selaa AudD:ssä" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Kuuntele Spotifyssa" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Etsi YouTubesta" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "{key}:n käynnistäminen epäonnistui" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopioitu leikepöydälle" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "Valittujen kappaleiden poistaminen epäonnistui" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "Kappaleen poistaminen epäonnistui" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "Tunnistimen tulosten näyttäminen epäonnistui" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Kumoa" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "Kumoaminen epäonnistui" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "Poistettu {n_removed} kappale" msgstr[1] "Poistettu {n_removed} kappaletta" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "Valitse kohteet" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "Valittu {selection_size} kappale" msgstr[1] "Valittu {selection_size} kappaletta" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Kopioi kappale" msgstr[1] "Kopioi kappaleet" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Poista kappale historiasta" msgstr[1] "Poista kappaleet historiasta" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "Kappaleen asettaminen historiaan epäonnistui" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "Avaa issue GitHubiin ja anna tarvittavat tiedot" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "Ei" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "Avaa issue" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "Yritä siirtyä lähemmäksi lähdettä tai tunnistaa eri kohta kappaleesta" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "Nauhoitus tallennettu" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "Tulos näytetään, kun olet taas yhteydessä verkkoon" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "Selvä" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" @@ -549,11 +537,11 @@ msgstr "" "Tulos näytetään, kun polettiraja nollautuu. Odota kunnes raja nollautuu tai " "avaa asetukset ja aseta eri poletti" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "Odotan" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" @@ -561,34 +549,40 @@ msgstr "" "Tulos näytetään, kun poletti korvataan kelvollisella. Avaa asetukset ja " "aseta eri poletti" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "Myöhemmin" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "Avaa asetukset" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "Soittimessa tapahtui virhe" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Toista" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "Tunnistettu {n_songs} uusi kappale" msgstr[1] "Tunnistettu {n_songs} uutta kappaletta" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "Tämä kappale tunnistettiin tallennetusta nauhoitteesta" @@ -599,22 +593,51 @@ msgstr[1] "Nämä kappaleet tunnistettiin tallennetuista nauhotteista" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "Tunnistettu {n_successful}/{total_minus_failed}" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Kuunnellaan…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Tunnistetaan…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "Peru valinta" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 Tunnista kappaleet hetkessä tai tallenna myöhemmäksi, jos ei " +#~ "verkkoyhteyttä" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ Käytä mikrofonia tai työpöydän äänilähdettä" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Takaisin" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Liikkuminen" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Siirry takaisin" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "Eteenpäin" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Lahjoita (Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Lahjoita (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Ei voitu käynnistää {}" @@ -836,9 +859,6 @@ msgstr "Peru valinta" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Näytä pikanäppäimet" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Lopeta" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Ohjaimet" @@ -864,9 +884,9 @@ msgstr "Peru valinta" #~ msgstr "Lähetä" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai käyttää audd.io-palvelun rajapintoja toimiakseen, joten se vaatii " #~ "kirjautumisen palvelun sivustolle\n" "Language-Team: Filipino issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Isara" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "Mga _Preference" @@ -147,11 +149,15 @@ msgstr "Piliin _Lahat" msgid "Select _None" msgstr "Piliin ang _Wala" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Makinig" @@ -159,7 +165,7 @@ msgstr "Makinig" msgid "Main Menu" msgstr "Pangunahing Menu" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "I-select" @@ -179,15 +185,15 @@ msgstr "Ikansela" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "Pindutin ang button sa pagkinig upang magsimula" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -204,7 +210,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -218,19 +224,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "Token ng API" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "Naka-enable ang Offline Mode" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "I-kansela ang Pakikinig" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "Offline Mode" @@ -279,21 +285,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "I-toggle ang Pag-playback" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Nabigasyon" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Bumalik" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "Sumulong" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Ipakita ang Impormasyon ng Kanta" @@ -302,31 +293,31 @@ msgstr "Ipakita ang Impormasyon ng Kanta" msgid "Stop" msgstr "Huminto" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Tanggalin Mula sa History" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "I-copy" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Impormasyon" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Huling Pinakinggan" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Album" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Petsa ng Pag-release" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Mga Liriko" @@ -344,18 +335,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Dave Patrick Caberto" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Mag-donate (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Mag-donate (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "I-translate" @@ -369,11 +356,11 @@ msgstr "ngayon nang %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "kahapon nang %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Mikropono" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Tunog ng Desktop" @@ -401,175 +388,181 @@ msgstr "Hindi Maka-konek sa Server" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "Naka-tanggap ng Ibang Permanenteng Error" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "I-browse sa Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "I-browse sa AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Pakinggan sa Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "I-search sa YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Na-copy na sa clipboard" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "Hindi matanggal ang mga naka-selektang kanta" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "Hindi matanggal ang kanta" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "Hindi maipakita ang resulta ng recognizer" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "I_undo" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "Hindi mai-undo" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "I-select ang mga items" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 #, fuzzy msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "I-copy ang Kanta" msgstr[1] "I-copy ang Kanta" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Tanggalin ang Kanta sa History" msgstr[1] "Tanggalin ang mga Kanta sa History" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "Hindi mailagay ang kanta sa history" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "Salamat Nalang" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "Mag-open ng Issue" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "Subukang Muli" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "I-open ang Preferences" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "Nagkaroon ng error sa player" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "I-play" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "I-pause" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -580,22 +573,48 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Nakikinig…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Rine-recognize…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "Hindi Alam" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "I-unselect" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 Mag-recognize ng kanta sa loob ng ilang segundo o i-save para mamaya " +#~ "kung offline" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ Gumamit ng mikropono o audio ng desktop" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Nabigasyon" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Bumalik" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "Sumulong" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Mag-donate (Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Mag-donate (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Hindi mai-launch ang {}" @@ -765,9 +784,6 @@ msgstr "I-unselect" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Ipakita ang mga Shortcuts" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Isara" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Mga controls" @@ -793,9 +809,9 @@ msgstr "I-unselect" #~ msgstr "Isumite" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Ang Mousai ay gumagamit ng API ng audd.io upang gumana, kaya kailangang " #~ "maglogin sa kanilang website " @@ -907,9 +923,9 @@ msgstr "I-unselect" #~ msgctxt "Do not translate the link, only 'their website'" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Ang Mousai ay gumagamit ng API ng audd.io upang gumana, kaya kailangang " #~ "maglogin sa kanilang website " diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1a125b62..1d4b8242 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-04 10:56+0000\n" "Last-Translator: rene-coty \n" -"Language-Team: French " -"\n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -97,14 +97,12 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "Pourquoi aimerez-vous Mousai ?" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" msgstr "" -"🎵 Identifiez des musiques en quelques secondes ou enregistrez-les pour plus " -"tard si vous êtes hors-ligne" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" -msgstr "🎙️ Utilisez votre microphone ou l’audio de votre ordinateur" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🎸 Build a repertoire of recognized songs" @@ -126,11 +124,11 @@ msgstr "📱Interface utilisateur intuitive" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "Dave Patrick Caberto" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "Erreur critique de base de données" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -149,6 +147,10 @@ msgstr "" "inclure les journaux et soumettre le rapport de bogue à la page des signalements" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" @@ -169,11 +171,15 @@ msgstr "Tout sélectionner" msgid "Select _None" msgstr "Ne rien sélectionner" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "Reconnaître une chanson" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Écouter" @@ -181,7 +187,7 @@ msgstr "Écouter" msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -201,15 +207,15 @@ msgstr "Annuler" msgid "Search songs" msgstr "Rechercher des titres" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "Commencez à reconnaître des chansons !" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "Cliquez sur le bouton d'écoute pour commencer" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "Aucun résultat" @@ -226,7 +232,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "Détermine la source audio à utiliser si disponible" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -243,19 +249,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "Jeton d’API" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "Retour" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "Mode hors-ligne activé" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Annuler l'écoute" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "Mode hors-ligne" @@ -304,21 +310,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Activer ou désactiver la lecture" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Précédent" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "Avancer" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Afficher les détails de la chanson" @@ -327,31 +318,31 @@ msgstr "Afficher les détails de la chanson" msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Supprimer de l'historique" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Information" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Dernières chansons écoutées" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Album" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Date de sortie" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" @@ -369,18 +360,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "J. Lavoie, M. Bousquet, Irénée Thirion" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Faire un don (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Faire un don (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "Traduire" @@ -394,11 +381,11 @@ msgstr "aujourd’hui à %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "hier à %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Audio du Bureau" @@ -426,135 +413,135 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "Autres erreur permanente reçue" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Parcourir sur Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Parcourir sur AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Écouter sur Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Rechercher sur YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "Échec du lancement de {key}" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copié dans le presse-papiers" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "Échec de la suppression des titres sélectionnés" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "Échec de la suppression du titre" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "Échec de l’affichage des résultats de la reconnaissance" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "A_nnuler" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "Échec de l’annulation" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "{n_removed} chanson supprimée" msgstr[1] "{n_removed} chansons supprimées" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "Sélectionnez des éléments" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "{selection_size} chanson sélectionnée" msgstr[1] "{selection_size} chansons sélectionnées" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Copier le titre" msgstr[1] "Copier les titres" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Supprimer la chanson de l'historique" msgstr[1] "Supprimer les chansons de l'historique" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "Échec de l’ajout du titre à l’historique" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" "Veuillez faire un signalement sur GitHub et fournir les informations " "nécessaires" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "Non merci" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "Ouvrir un signalement" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" "Essayez de vous rapprocher de la source ou d’utiliser un autre extrait de la " "chanson" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "Réessayer" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "Enregistrement sauvegardé" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "Le résultat sera disponible lorsque vous serez à nouveau connecté⋅e" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "D’accord" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" @@ -563,11 +550,11 @@ msgstr "" "réinitialisée. Attendez que la limite se réinitialise ou ouvrez les " "préférences et essayez d’utiliser un autre jeton" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "Je patienterai" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" @@ -575,34 +562,40 @@ msgstr "" "Le résultat sera disponible lorsque votre jeton actuel sera remplacé par un " "jeton valide. Ouvrez les préférences et essayez d’utiliser un autre jeton" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "Plus tard" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "Ouvrir les Préférences" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "Une erreur s’est produite avec le lecteur" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Pause" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "{n_songs} nouvelle chanson reconnue" msgstr[1] "{n_songs} nouvelles chansons reconnues" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "Cette chanson a été reconnue depuis votre enregistrement sauvegardé" @@ -614,22 +607,51 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "{n_successful} reconnue(s) sur {total_minus_failed}" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Écoute en cours…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "En cours d'identification…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "Désélectionner" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 Identifiez des musiques en quelques secondes ou enregistrez-les pour " +#~ "plus tard si vous êtes hors-ligne" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ Utilisez votre microphone ou l’audio de votre ordinateur" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Retour" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigation" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Précédent" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "Avancer" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Faire un don (Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Faire un don (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Échec du démarrage {}" @@ -681,8 +703,9 @@ msgstr "Désélectionner" #~ "supprimera tous vos titres et enregistrements sauvegardés.\n" #~ "\n" #~ "Pour signaler ce problème, veuillez lancer Mousai dans le terminal pour " -#~ "inclure les journaux et soumettre le rapport de bogue à la page des signalements." +#~ "inclure les journaux et soumettre le rapport de bogue à la page des signalements." #~ msgid "Start Identifying Music" #~ msgstr "Commencer à identifier de la musique" @@ -914,9 +937,6 @@ msgstr "Désélectionner" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Afficher les raccourcis" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Quitter" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Contrôles" @@ -942,9 +962,9 @@ msgstr "Désélectionner" #~ msgstr "Soumettre" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai utilise les API audd.io pour fonctionner, il est donc nécessaire " #~ "de se connecter à leur site webtheir website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai utilise les API audd.io pour fonctionner, il est donc nécessaire " #~ "de se connecter à leur site web\n" "Language-Team: Galician issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Saír" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -146,11 +150,15 @@ msgstr "" msgid "Select _None" msgstr "" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Escoitar" @@ -158,7 +166,7 @@ msgstr "Escoitar" msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "" @@ -178,15 +186,15 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -203,7 +211,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "" @@ -217,19 +225,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -278,21 +286,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "" @@ -301,31 +294,31 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Deter" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -343,18 +336,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Fran Diéguez <fran.dieguez@gnome.org>, 2021" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" msgstr "" -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "" - -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "" @@ -368,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Audio do escritorio" @@ -400,174 +389,180 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -578,19 +573,19 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" @@ -651,9 +646,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Mostrar atallos" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Saír" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Controis" @@ -679,9 +671,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enviar" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai emprega as APIs de audd.io para funcionar, polo que é preciso " #~ "iniciar sesión no seu sitio web\n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -60,9 +60,7 @@ msgstr "लेगेसी (माइग्रेशन के लिए )" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:9 msgid "Discover songs you are aching to know with an easy-to-use interface." -msgstr "" -"उपयोग में आसान इंटरफ़ेस के साथ उन गानों की खोज करें जिन्हें आप जानना चाहते " -"हैं।" +msgstr "उपयोग में आसान इंटरफ़ेस के साथ उन गानों की खोज करें जिन्हें आप जानना चाहते हैं।" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:10 msgid "" @@ -70,29 +68,29 @@ msgid "" "Just click the listen button, and then wait a few seconds. It will magically " "return the title and artist of that song!" msgstr "" -"Mousai एक सरल एप्लिकेशन है जो शज़ाम के समान गानों को पहचान सकता है। बस \"सुनें" -"\" बटन को दबाएं और फिर कुछ क्षण प्रतीक्षा करें। यह जादुई ढंग से उस गीत का " -"शीर्षक और कलाकार बता देगा!" +"Mousai एक सरल एप्लिकेशन है जो शज़ाम के समान गानों को पहचान सकता है। बस \"सुनें\" बटन " +"को दबाएं और फिर कुछ क्षण प्रतीक्षा करें। यह जादुई ढंग से उस गीत का शीर्षक और कलाकार बता " +"देगा!" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:11 msgid "" "Note: This uses the API of audd.io, so it is necessary to log in to their " "site to get more trials." msgstr "" -"नोट: यह audd.io की API का उपयोग करता है, इसलिए अधिक परीक्षण प्राप्त करने के " -"लिए उनकी साइट पर लॉग इन करना आवश्यक है।" +"नोट: यह audd.io की API का उपयोग करता है, इसलिए अधिक परीक्षण प्राप्त करने के लिए " +"उनकी साइट पर लॉग इन करना आवश्यक है।" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:12 msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "आप Mousai को क्यों पसंद करेंगे?" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" -msgstr "🎵 सेकंड में गाने पहचानें या ऑफ़लाइन होने पर बाद के लिए सहेजें" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" -msgstr "🎙️ माइक्रोफ़ोन या डेस्कटॉप ऑडियो का उपयोग करें" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🎸 Build a repertoire of recognized songs" @@ -114,11 +112,11 @@ msgstr "📱 उपयोग में आसान यूजर इंटरफ msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "Dave Patrick Caberto" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "गंभीर डेटाबेस त्रुटि" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -128,13 +126,17 @@ msgid "" "logs and submit the bug report to the issue page" msgstr "" -"यह संभवतः किसी छेड़छाड़ या खराब डेटाबेस के कारण हुआ है। आप एप्लिकेशन डेटा " -"साफ़ करने का प्रयास कर सकते हैं. हालाँकि, यह अनुशंसित नहीं है और यह करने से " -"आपके सभी गाने और सहेजी गई रिकॉर्डिंग हट जाएँगी।\n" +"यह संभवतः किसी छेड़छाड़ या खराब डेटाबेस के कारण हुआ है। आप एप्लिकेशन डेटा साफ़ करने का " +"प्रयास कर सकते हैं. हालाँकि, यह अनुशंसित नहीं है और यह करने से आपके सभी गाने और सहेजी गई " +"रिकॉर्डिंग हट जाएँगी।\n" "\n" -"इस समस्या की रिपोर्ट करने के लिए, कृपया करके Mousai को टर्मिनल से चलाएं लॉग्" -"स को शामिल करने के लिए और फिर बग की रिपोर्ट issue page पर दर्ज करें।" +"इस समस्या की रिपोर्ट करने के लिए, कृपया करके Mousai को टर्मिनल से चलाएं लॉग्स को शामिल " +"करने के लिए और फिर बग की रिपोर्ट issue page पर दर्ज करें।" + +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "" #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" @@ -156,11 +158,15 @@ msgstr "सभी_चुनें" msgid "Select _None" msgstr "कुछ ना_चुनें" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "गीत को पहचानो" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "सुनें" @@ -168,7 +174,7 @@ msgstr "सुनें" msgid "Main Menu" msgstr "मुख्य मेन्यू" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "चुनें" @@ -189,15 +195,15 @@ msgstr "रद्द" msgid "Search songs" msgstr "गानें ढूंढें" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "गानों को पहचानना शुरू करें!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "शुरू करने के लिए \"सुनें\" बटन को दबाएं" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "कोई परिणाम नहीं" @@ -215,7 +221,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "उपलब्ध होने पर उपयोग करने के लिए ऑडियो स्रोत निर्धारित करता है" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -224,26 +230,26 @@ msgid "" "You can get yourself an API token from audd.io. Leaving this blank will give you a few trials per day" msgstr "" -"आप अपना API टोकन audd.io से ले " -"सकते हैं. इसको खाली रखने पर आपको हर दिन सिर्फ कुछ ही ट्रायल मिलेंगे" +"आप अपना API टोकन audd.io से ले सकते " +"हैं. इसको खाली रखने पर आपको हर दिन सिर्फ कुछ ही ट्रायल मिलेंगे" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:23 msgid "API Token" msgstr "API टोकन" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "सुनना रद्द करें" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "ऑफलाइन मोड" @@ -293,21 +299,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "प्लेबैक टॉगल करें" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "नेविगेशन" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "" @@ -316,31 +307,31 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "रोकें" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -358,20 +349,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Hemish " #: src/about.rs:31 -#, fuzzy -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "दान करें (लिबरेपे के द्वारा)" - -#: src/about.rs:35 -#, fuzzy -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "दान करें (पेपाल के द्वारा)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "गिटहब" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "अनुवादन" @@ -386,11 +371,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "" @@ -418,174 +403,180 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -596,21 +587,39 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "🎵 सेकंड में गाने पहचानें या ऑफ़लाइन होने पर बाद के लिए सहेजें" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ माइक्रोफ़ोन या डेस्कटॉप ऑडियो का उपयोग करें" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "नेविगेशन" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "दान करें (लिबरेपे के द्वारा)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "दान करें (पेपाल के द्वारा)" + #~ msgid "Dave Patrick" #~ msgstr "Dave Patrick" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 70e12295..13a7beff 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-18 22:48+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian =2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -84,11 +84,11 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "Zašto ćeš voljeti Mousai?" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "Dave Patrick Caberto" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -127,6 +127,10 @@ msgid "" "Mousai/issues/\">issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Zatvori program" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -147,11 +151,15 @@ msgstr "Odaberi _sve" msgid "Select _None" msgstr "Odaberi _ništa" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Slušaj" @@ -159,7 +167,7 @@ msgstr "Slušaj" msgid "Main Menu" msgstr "Glavni izbornik" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Odaberi" @@ -179,15 +187,15 @@ msgstr "Odustani" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -204,7 +212,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -218,19 +226,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Prekini slušati" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -280,21 +288,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Uključi/Isključi reprodukciju" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigacija" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Idi natrag" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Pokaži podatke pjesme" @@ -303,31 +296,31 @@ msgstr "Pokaži podatke pjesme" msgid "Stop" msgstr "Prekini" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Ukloni iz povijesti" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Zadnje slušanje" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Album" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Datum izdanja" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Tekst" @@ -345,20 +338,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Milo Ivir <mail@milotype.de>" #: src/about.rs:31 -#, fuzzy -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Doniraj (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -#, fuzzy -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Doniraj (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "Prevodi" @@ -373,11 +360,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Zvuk radne površine" @@ -405,85 +392,85 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple glazba" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Pretraži „Apple glazba”" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Pretraži AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Slušaj na Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Pretraži YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 #, fuzzy msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopirano u međuspremnik" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Poništi" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 #, fuzzy msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" @@ -491,95 +478,102 @@ msgstr[0] "Kopiraj pjesmu" msgstr[1] "Kopiraj pjesmu" msgstr[2] "Kopiraj pjesmu" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Ukloni pjesmu iz povijesti" msgstr[1] "Ukloni pjesme iz povijesti" msgstr[2] "Ukloni pjesme iz povijesti" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Reproduciraj" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Zaustavi" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -591,22 +585,38 @@ msgstr[2] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Slušanje …" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Prepoznavanje …" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigacija" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Idi natrag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Doniraj (Liberapay)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Doniraj (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Neuspjelo pokretanje {}" @@ -787,9 +797,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Pokaži prečace" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Zatvori program" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Kontrole" @@ -815,13 +822,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pošalji" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" -#~ "Mousai koristi API-e od audd.io, stoga se moraš prijaviti na njihovu web-stranicu i dobiti token. " -#~ "Ako ovo polje ostaviš prazno, imat ćeš nekoliko pokušaja dnevno." +#~ "Mousai koristi API-e od audd.io, stoga se moraš prijaviti na njihovu web-stranicu i dobiti " +#~ "token. Ako ovo polje ostaviš prazno, imat ćeš nekoliko pokušaja dnevno." #~ msgid "Do not show at startup" #~ msgstr "Ne prikazuj prilikom pokretanja" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7515243e..c03084db 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-27 20:50+0000\n" "Last-Translator: Cimbora \n" "Language-Team: Hungarian i issue oldalon. " +"naplófájlok is bekerüljenek, és küldje el a hibajelentést a i issue oldalon. " + +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" @@ -160,11 +162,15 @@ msgstr "Az_összes_kiválasztása" msgid "Select _None" msgstr "" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "Dal felismerése" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Hallgatás" @@ -172,7 +178,7 @@ msgstr "Hallgatás" msgid "Main Menu" msgstr "Főmenü" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" @@ -192,15 +198,15 @@ msgstr "Mégse" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -217,7 +223,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "" @@ -231,19 +237,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -292,21 +298,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "" @@ -315,31 +306,31 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -357,18 +348,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Úr Balázs <balazs@urbalazs.hu>" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "" @@ -382,11 +369,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Asztali hang" @@ -414,174 +401,180 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -592,22 +585,30 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 Ismerje fel a dalokat másodperceken belül, vagy mentse el későbbre, ha " +#~ "offline állapotban van" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ A mikrofon vagy az asztali hangforrás használata" + #~ msgid "" #~ "Mousai is a simple application that can identify song similar to Shazam. " #~ "Just click the listen button, and then wait a few seconds. It will " @@ -664,9 +665,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Gyorsbillentyűk megjelenítése" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Kilépés" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Vezérlők" @@ -692,9 +690,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Elküldés" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "A Mousai az audd.io API-jait használja a működéshez, ezért be kell " #~ "jelentkeznie a weboldalukra, " diff --git a/po/id.po b/po/id.po index ef8f6064..a044a9ab 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-24 17:02+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Akbar Yanuar Mantari \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -89,12 +89,12 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "Mengapa Anda akan mencintai Mousai?" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" -msgstr "🎵 Kenali lagu dalam hitungan detik atau simpan untuk nanti saat luring" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" -msgstr "🎙️ Gunakan mikrofon atau audio desktop" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🎸 Build a repertoire of recognized songs" @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "📱 Antarmuka yang mudah digunakan" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "Dave Patrick Caberto" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "Kesalahan Database Fatal" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -131,6 +131,10 @@ msgid "" "Mousai/issues/\">issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "Pre_ferensi" @@ -151,11 +155,15 @@ msgstr "Pilih _Semua" msgid "Select _None" msgstr "Pilih Ti_dak Ada" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Dengarkan" @@ -163,7 +171,7 @@ msgstr "Dengarkan" msgid "Main Menu" msgstr "Menu Utama" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Pilih" @@ -183,15 +191,15 @@ msgstr "Batal" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "Klik tombol dengar untuk memulai" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -208,7 +216,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -222,19 +230,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "Token API" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "Mode Luring Aktif" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Batal Mendengarkan" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "Mode Luring" @@ -283,21 +291,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Toggle Pemutaran" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasi" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Kembali" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Tampilkan Informasi Lagu" @@ -306,31 +299,31 @@ msgstr "Tampilkan Informasi Lagu" msgid "Stop" msgstr "Berhenti" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Hapus Dari Riwayat" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Terakhir Didengar" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Album" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Tanggal Rilis" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" @@ -352,18 +345,14 @@ msgstr "" "@mantarimay" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Berdonasi (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Berdonasi (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "Terjemahkan" @@ -377,11 +366,11 @@ msgstr "hari ini pukul %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "kemarin pukul %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Audio Desktop" @@ -409,171 +398,176 @@ msgstr "Tidak Dapat Terhubung ke Server" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "Menerima Kesalahan Permanen Lain" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Jelajahi di Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Jelajadi di AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Dengarkan di Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Cari di YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Disalin ke papan klip" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "Gagal menghapus lagu yang dipilih" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "Gagal menghapus lagu" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "Gagal menampilkan hasil pengenalan" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Batal" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "Gagal membatalkan" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 #, fuzzy msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Salin Lagu" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Hapus Lagu Dari Riwayat" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "Gagal menambahkan lagu ke riwayat" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "Nanti" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Mainkan" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Berhenti" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -583,22 +577,43 @@ msgstr[0] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Mendengarkan…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Mengenali…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 Kenali lagu dalam hitungan detik atau simpan untuk nanti saat luring" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ Gunakan mikrofon atau audio desktop" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigasi" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Kembali" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Berdonasi (Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Berdonasi (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Gagal meluncurkan {}" @@ -813,9 +828,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Tampilkan Pintasan" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Keluar" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Kontrol" @@ -841,9 +853,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kirim" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai menggunakan API audd.io untuk bekerja, jadi anda perlu login kesitus merekauntuk mendapatkan " @@ -945,9 +957,9 @@ msgstr "" #~ msgctxt "Do not translate the link, only 'their website'" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai menggunakan API audd.io untuk bekerja, sehingga Anda perlu masuk " #~ "ke situs web mereka dan " diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b5b6f7b9..2f3dae7d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -12,11 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-29 21:51+0000\n" "Last-Translator: Andrea Brandi \n" -"Language-Team: Italian " -"\n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "Identifica le canzoni in pochi secondi" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:10 msgid "Shazam;Audio;Music;Song;Recognize;Identify;Recognition;" msgstr "" -"Shazam;Audio;Musica;Brano;Brani;Canzone;Canzoni;Riconoscimento;Riconoscere;Id" -"entificazione;Identificare;" +"Shazam;Audio;Musica;Brano;Brani;Canzone;Canzoni;Riconoscimento;Riconoscere;" +"Identificazione;Identificare;" #: data/io.github.seadve.Mousai.gschema.xml.in:6 msgid "Window width" @@ -95,14 +95,12 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "Perché Mousai ti piacerà?" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" msgstr "" -"🎵 Riconosce le canzoni in pochi secondi oppure le salva per dopo quando sei " -"offline" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" -msgstr "🎙️ Usa il microfono o l'audio del desktop" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🎸 Build a repertoire of recognized songs" @@ -126,11 +124,11 @@ msgstr "📱 Interfaccia utente facile da usare" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "Dave Patrick Caberto" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "Errore del database critico" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -148,6 +146,10 @@ msgstr "" "log e inviare la segnalazione del bug alla pagina del problema" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "Im_postazioni" @@ -168,11 +170,15 @@ msgstr "_Seleziona tutto" msgid "Select _None" msgstr "_Deseleziona tutto" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "Riconosci la canzone" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Ascolta" @@ -180,7 +186,7 @@ msgstr "Ascolta" msgid "Main Menu" msgstr "Menu principale" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Seleziona" @@ -200,15 +206,15 @@ msgstr "Annulla" msgid "Search songs" msgstr "Cerca canzoni" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "Inizia a riconoscere le canzoni!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "Premi il pulsante di ascolto per iniziare" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "Nessun risultato" @@ -225,7 +231,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "Determina la sorgente audio da utilizzare quando disponibile" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -242,19 +248,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "Token per le API" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "Indietro" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "Modalità offline attivata" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Interrompi ascolto" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "Modalità offline" @@ -303,21 +309,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Attiva/disattiva riproduzione" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigazione" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Torna indietro" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "Vai avanti" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Mostra informazioni sul brano" @@ -326,31 +317,31 @@ msgstr "Mostra informazioni sul brano" msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Rimuovi dalla cronologia" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Ultimo ascolto" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Album" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Data di uscita" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Testi" @@ -368,18 +359,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Albano Battistella, Andrea Brandi, Michael Moroni, Nicolas Mariniello" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Dona (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Dona (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "Traduci" @@ -393,11 +380,11 @@ msgstr "oggi alle %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "ieri alle %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Microfono" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Audio Desktop" @@ -425,133 +412,133 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "Ricevuti altri errori permanenti" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Esplora su Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Esplora su AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Ascolta su Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Cerca su YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "Impossibile avviare {key}" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiato negli appunti" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "Impossibile rimuovere i brani selezionati" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "Impossibile rimuovere il brano" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "Impossibile mostrare i risultati di riconoscimento" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Annulla" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "Impossibile annullare" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "Canzone {n_removed} rimossa" msgstr[1] "Canzoni {n_removed} rimosse" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "Seleziona elementi" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "Canzone {selection_size} selezionata" msgstr[1] "Canzoni {selection_size} selezionate" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Copia canzone" msgstr[1] "Copia canzoni" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Rimuovi brano dalla cronologia" msgstr[1] "Rimuovi brani dalla cronologia" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "Impossibile inserire il brano nella cronologia" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "Apri un problema su GitHub e fornisci le informazioni necessarie" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "No, grazie" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "Apri una segnalazione" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" "Prova ad avvicinarti alla fonte o ad utilizzare un brano diverso della " "canzone" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "Riprova" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "Registrazione salvata" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "Il risultato sarà disponibile quando sarai di nuovo online" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "Ok capito" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" @@ -560,11 +547,11 @@ msgstr "" "Attendi finché il limite non viene reimpostato o apri le preferenze e prova " "a impostare un token diverso" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "Aspetterò" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" @@ -572,60 +559,96 @@ msgstr "" "Il risultato sarà disponibile quando il token verrà sostituito con uno " "valido. Apri le preferenze e prova a impostare un token diverso" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "Dopo" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "Apri le impostazioni" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "C'è stato un errore nel lettore" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Pausa" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "Riconosciuta {n_songs} nuova canzone" msgstr[1] "Riconosciute {n_songs} nuove canzoni" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "Questa canzone è stato riconosciuto dalla tua registrazione salvata" -msgstr[1] "Queste canzoni sono stati riconosciuti dalle tue registrazioni salvate" +msgstr[1] "" +"Queste canzoni sono stati riconosciuti dalle tue registrazioni salvate" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. #: src/window/recognizer_status.rs:160 msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "Riconosciuto {n_successful} per {total_minus_failed}" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "In ascolto…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Riconoscimento…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "Deseleziona" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 Riconosce le canzoni in pochi secondi oppure le salva per dopo quando " +#~ "sei offline" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ Usa il microfono o l'audio del desktop" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Indietro" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigazione" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Torna indietro" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "Vai avanti" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Dona (Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Dona (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Impossibile avviare {}" @@ -897,9 +920,6 @@ msgstr "Deseleziona" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Mostra Scorciatoie" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Esci" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Controlli" @@ -925,9 +945,9 @@ msgstr "Deseleziona" #~ msgstr "Invia" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai utilizza le API audd.io per funzionare, quindi è necessario " #~ "accedere a il loro sito web e " @@ -1035,9 +1055,9 @@ msgstr "Deseleziona" #~ msgctxt "Do not translate the link, only 'their website'" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai sfrutta le API audd.io, quindi è necessario effettuare l'accesso " #~ "al loro sito e ricevere un " diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a56c186e..9b4e6499 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-24 17:02+0000\n" "Last-Translator: Ryo Nakano \n" "Language-Team: Japanese issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "終了" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "設定(_P)" @@ -151,11 +155,15 @@ msgstr "すべて選択(_A)" msgid "Select _None" msgstr "すべて選択解除(_N)" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "認識" @@ -163,7 +171,7 @@ msgstr "認識" msgid "Main Menu" msgstr "メニュー" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "選択" @@ -183,15 +191,15 @@ msgstr "キャンセル" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -208,7 +216,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -222,19 +230,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "認識をキャンセル" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -284,21 +292,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "再生を切り替え" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "ナビゲーション" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "戻る" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "曲の情報を表示" @@ -307,31 +300,31 @@ msgstr "曲の情報を表示" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "履歴から削除" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "情報" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "最後に聞いた曲" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "アルバム" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "リリース日" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" @@ -354,20 +347,14 @@ msgstr "" "kj7kt" #: src/about.rs:31 -#, fuzzy -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "寄付 (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -#, fuzzy -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "寄付 (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "翻訳" @@ -382,11 +369,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "マイク" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "PC内部の音" @@ -414,172 +401,177 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Apple Musicでブラウス" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "AudDでブラウス" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Spotifyで聞く" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "YouTubeで検索" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 #, fuzzy msgid "Copied to clipboard" msgstr "クリップボードにコピーしました" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "元に戻す(_U)" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 #, fuzzy msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "曲をコピー" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "曲を履歴から削除" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "後で" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "再生" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "一時停止" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -589,22 +581,38 @@ msgstr[0] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "認識しています…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "識別しています…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "ナビゲーション" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "戻る" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "寄付 (Liberapay)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "寄付 (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "{}の起動に失敗しました" @@ -769,9 +777,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "ショートカット一覧を表示" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "終了" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "操作" @@ -797,9 +802,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "送信" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousaiはaudd.ioのAPIを利用しているため、audDのウェブサイトにログインしてトークンを取得する必要がありま" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 64bd4386..875be41f 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-23 13:59+0000\n" "Last-Translator: 정지우 \n" -"Language-Team: Korean " -"\n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 #, fuzzy msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -70,29 +70,29 @@ msgid "" "Just click the listen button, and then wait a few seconds. It will magically " "return the title and artist of that song!" msgstr "" -"Mousai는 Shazam과 유사한 노래를 인식할 수 있는 간단한 어플리케이션입니다. " -"단지 \"듣기\" 버튼을 클릭하고 몇 초를 기다리면, 그 노래의 제목과 아티스트를 " -"마법처럼 반환해줍니다!" +"Mousai는 Shazam과 유사한 노래를 인식할 수 있는 간단한 어플리케이션입니다. 단" +"지 \"듣기\" 버튼을 클릭하고 몇 초를 기다리면, 그 노래의 제목과 아티스트를 마" +"법처럼 반환해줍니다!" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:11 msgid "" "Note: This uses the API of audd.io, so it is necessary to log in to their " "site to get more trials." -msgstr "참고: 이것은 audd.io의 API를 사용하므로 더 많은 트라이얼을 얻으려면 그들의 " -"사이트에 로그인해야 합니다." +msgstr "" +"참고: 이것은 audd.io의 API를 사용하므로 더 많은 트라이얼을 얻으려면 그들의 사" +"이트에 로그인해야 합니다." #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:12 msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "왜 Mousai를 좋아합니까?" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" -msgstr "🎵 몇 초 안에 노래를 인식하거나 오프라인 상태에서 나중에 사용할 수 있도록 " -"저장하세요" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" -msgstr "🎙️ 마이크 또는 데스크톱 오디오 사용하세요" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🎸 Build a repertoire of recognized songs" @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "📱 직관적인 사용자 인터페이스" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "Dave Patrick Caberto" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "중요한 데이터베이스 오류" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -129,13 +129,17 @@ msgid "" "logs and submit the bug report to the issue page" msgstr "" -"이는 조작되거나 손상된 데이터베이스로 인한 문제일 가능성이 높습니다. " -"애플리케이션 데이터를 지우는 방법을 시도해 볼 수 있습니다. 그러나 이는 " -"권장되지 않으며 모든 노래와 저장된 녹음을 삭제할 것입니다.\n" +"이는 조작되거나 손상된 데이터베이스로 인한 문제일 가능성이 높습니다. 애플리케" +"이션 데이터를 지우는 방법을 시도해 볼 수 있습니다. 그러나 이는 권장되지 않으" +"며 모든 노래와 저장된 녹음을 삭제할 것입니다.\n" "\n" -"이 문제를 보고하려면 터미널에서 Mousai를 실행하여 로그를 포함시키고 버그 " -"보고서를 이슈 페이지에 제출하십시오" +"이 문제를 보고하려면 터미널에서 Mousai를 실행하여 로그를 포함시키고 버그 보고" +"서를 이슈 페이지에 " +"제출하십시오" + +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "" #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" @@ -157,11 +161,15 @@ msgstr "전체 선택" msgid "Select _None" msgstr "선택 해제" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "노래 인식" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "듣기" @@ -169,7 +177,7 @@ msgstr "듣기" msgid "Main Menu" msgstr "메인 메뉴" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "선택" @@ -189,15 +197,15 @@ msgstr "취소" msgid "Search songs" msgstr "노래 검색" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "노래 인식 시작하기!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "시작하려면 '듣기' 버튼을 클릭하세요" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "결과 없음" @@ -214,7 +222,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "이용 가능한 경우에 사용할 오디오 소스를 결정합니다" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 #, fuzzy msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -231,19 +239,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "API 토큰" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "뒤로가기" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "오프라인 모드 활성화" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "듣기 취소" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "오프라인 모드" @@ -292,21 +300,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "재생 전환" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "네비게이션" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "되돌리기" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "앞으로 가기" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "노래 정보 보기" @@ -316,31 +309,31 @@ msgstr "노래 정보 보기" msgid "Stop" msgstr "정지" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "기록에서 삭제하기" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "정보" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "최근 재생목록" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "앨범" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "발매일" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "가사" @@ -359,19 +352,15 @@ msgid "translator-credits" msgstr "번역자-크레딧" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "기부하기(Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "기부하기(PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 #, fuzzy msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "번역" @@ -385,11 +374,11 @@ msgstr "오늘은 %R 입니다" msgid "yesterday at %R" msgstr "어제는 %R 입니다" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "마이크" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "데스크톱 오디오" @@ -417,173 +406,180 @@ msgstr "서버에 연결할 수 없습니다" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "다른 영구적인 오류가 발생했습니다" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 #, fuzzy msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Apple Music에서 탐색하기" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "AudD에서 탐색하기" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 #, fuzzy msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Spotify에서 듣기" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "유튜브" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "유튜브에서 검색하기" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "{key}을(를) 실행하지 못했습니다" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "클립보드에 복사되었습니다" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "선택한 노래를 삭제하지 못했습니다" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "노래를 삭제하지 못했습니다" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "인식 결과를 표시하지 못했습니다" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_실행취소" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "실행 취소를 실패했습니다" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "{n개의} 곡이 제거되었습니다" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "항목 선택" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "{n개의} 곡이 선택되었습니다" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "노래 복사" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "기록에서 노래 제거하기" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "노래를 기록에 추가하지 못했습니다" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "GitHub에서 문제를 열고 필요한 정보를 제공해주세요" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "사양하겠습니다" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "문제 열기" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "소스에 더 가까이 가거나 노래의 다른 부분을 사용해 보세요" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "다시 시도하세요" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "녹음이 저장되었습니다" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "결과는 온라인으로 돌아올 때 사용 가능합니다" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "네, 알았어요" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" -msgstr "결과는 토큰 한도가 초기화될 때 사용 가능합니다. 한도가 초기화될 때까지 " -"기다리거나 환경 설정을 열어 다른 토큰을 설정해 보세요" +msgstr "" +"결과는 토큰 한도가 초기화될 때 사용 가능합니다. 한도가 초기화될 때까지 기다리" +"거나 환경 설정을 열어 다른 토큰을 설정해 보세요" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "기다리고 있을게요" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" -msgstr "결과는 유효한 토큰으로 교체될 때 사용 가능해집니다. 환경 설정을 열고 다른 " -"토큰을 설정해보세요" +msgstr "" +"결과는 유효한 토큰으로 교체될 때 사용 가능해집니다. 환경 설정을 열고 다른 토" +"큰을 설정해보세요" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "나중에" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "환경설정 열기" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "플레이어에서 오류가 발생했습니다" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "실행" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "정지" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "새로 인식된 {n}개의 노래입니다" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "이 노래는 저장된 녹음으로부터 인식되었습니다" @@ -595,18 +591,47 @@ msgstr "" "인식된 노래 중 성공적으로 인식된 노래는 {n_successful}개입니다. 총 " "{total_minus_failed}개의 노래 중입니다" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "듣는 중…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "인식 중…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "미선택" + +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 몇 초 안에 노래를 인식하거나 오프라인 상태에서 나중에 사용할 수 있도록 " +#~ "저장하세요" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ 마이크 또는 데스크톱 오디오 사용하세요" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "뒤로가기" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "네비게이션" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "되돌리기" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "앞으로 가기" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "기부하기(Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "기부하기(PayPal)" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 1e674c29..68bee52a 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-14 08:55+0000\n" "Last-Translator: drwshh \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -82,11 +82,11 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "Mengapa anda akan menyukai Mousai?" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -124,6 +124,10 @@ msgid "" "Mousai/issues/\">issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -144,11 +148,15 @@ msgstr "" msgid "Select _None" msgstr "" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Dengar" @@ -156,7 +164,7 @@ msgstr "Dengar" msgid "Main Menu" msgstr "Menu Utama" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "" @@ -176,15 +184,15 @@ msgstr "Batal" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -201,7 +209,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "" @@ -215,19 +223,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -276,21 +284,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "" @@ -299,31 +292,31 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -341,18 +334,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "M. Darwish" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" msgstr "" -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "" - -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "" @@ -366,11 +355,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Audio Komputer" @@ -398,169 +387,174 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -570,19 +564,19 @@ msgstr[0] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" @@ -640,9 +634,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Tunjuk Pintasan" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Keluar" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Kawalan" @@ -668,13 +659,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Hantar" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to laman mereka and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to laman mereka and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgid "Do not show at startup" #~ msgstr "Jangan tunjukkan pada permulaan" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 1f128022..f31b156c 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 07:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 #, fuzzy msgid "_Preferences" @@ -154,11 +155,15 @@ msgstr "Velg _alle" msgid "Select _None" msgstr "_Fravelg alle" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Lytt" @@ -166,7 +171,7 @@ msgstr "Lytt" msgid "Main Menu" msgstr "Hovedmeny" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Velg" @@ -186,15 +191,15 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "Klikk på lytteknappen for å starte" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -211,7 +216,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -225,19 +230,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "API-symbol" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "Frakoblet modus påslått" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Avbryt lytting" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "Frakoblet modus" @@ -287,22 +292,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Veksle avspilling" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasjon" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -#, fuzzy -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Tilbake" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "Forover" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Vis sang-info" @@ -311,31 +300,31 @@ msgstr "Vis sang-info" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Fjern fra historikk" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Info" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Sist hørt" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Album" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Utgivelsesdato" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Sangtekster" @@ -353,20 +342,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Allan Nordhøy" #: src/about.rs:31 -#, fuzzy -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Doner (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -#, fuzzy -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Doner (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "Oversett" @@ -381,11 +364,11 @@ msgstr "i dag %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "i går %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Skrivebordslyd" @@ -415,182 +398,188 @@ msgstr "Kan ikke koble til tjeneren" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "Mottok annen vedvarende feil" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Utforsk på Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Utforsk på AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Lytt på Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Søk på YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 #, fuzzy msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopiert til utklippstavlen" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 #, fuzzy msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "Klarte ikke å fjerne valgte sanger" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 #, fuzzy msgid "Failed to remove song" msgstr "Klarte ikke å fjerne sang" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 #, fuzzy msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "Kunne ikke vise resultater fra gjenkjenneren" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Angre" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 #, fuzzy msgid "Failed to undo" msgstr "Klarte ikke å angre" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "Velg elementer" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 #, fuzzy msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Kopier sang" msgstr[1] "Kopier sang" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Fjern sang fra historikk" msgstr[1] "Fjern sanger fra historikk" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 #, fuzzy msgid "Failed to insert song to history" msgstr "Klarte ikke å legge sang i historikk" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "Nei takk" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "Åpne feilrapport" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "Prøv igjen" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "Senere" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "Åpne innstillinger" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "En feil oppstod i avspilleren" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Pause" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -601,22 +590,53 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Lytter …" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Gjenkjenner …" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "Fravelg" +#, fuzzy +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 Gjenkjenn sanger i løpet av sekunder, eller lagre dem for frakoblet " +#~ "bruk" + +#, fuzzy +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ Bruk mikrofon eller skrivebordslyd" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigasjon" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Tilbake" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "Forover" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Doner (Liberapay)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Doner (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Klarte ikke å starte {}" @@ -873,9 +893,6 @@ msgstr "Fravelg" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Vis snarveier" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Avslutt" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Kontroller" @@ -902,9 +919,9 @@ msgstr "Fravelg" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai bruker audd.io-API-et, så du må logge inn på nettsiden deres for å hente et symbol. Å la " @@ -1004,9 +1021,9 @@ msgstr "Fravelg" #~ msgctxt "Do not translate the link, only 'their website'" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai bruker API-et til audd.io. Man må logge inn på nettsiden deres og hente et symbol. Å la dette " diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index c07a1c22..bbde7b67 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 07:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Nepali issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -152,11 +156,15 @@ msgstr "सबै छान्नु" msgid "Select _None" msgstr "चयन गर्नुहोस् _कुनै छैन" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "सुन्नुहोस्" @@ -165,7 +173,7 @@ msgstr "सुन्नुहोस्" msgid "Main Menu" msgstr "मुख्य मेनु" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" @@ -187,15 +195,15 @@ msgstr "रद्द गर्नुहोस्" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -213,7 +221,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 #, fuzzy msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -228,20 +236,20 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 #, fuzzy msgid "Cancel Listening" msgstr "सुन्न रद्द गर्नुहोस्" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -295,22 +303,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "प्लेब्याक टगल गर्नुहोस्" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "नेभिगेसन" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -#, fuzzy -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "फिर्ता जानुहोस्" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 #, fuzzy msgid "Show Song Information" @@ -320,36 +312,36 @@ msgstr "गीत जानकारी देखाउनुहोस्" msgid "Stop" msgstr "रोक्नुहोस्" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 #, fuzzy msgid "Remove From History" msgstr "इतिहासबाट हटाउनुहोस्" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "कपि" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "जानकारी" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 #, fuzzy msgid "Last Heard" msgstr "पहिले सुनेको" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "एल्बम" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 #, fuzzy msgid "Release Date" msgstr "रिलीज मिति" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -367,18 +359,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "अनुवादक-क्रेडिट" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" msgstr "" -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "" - -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "" @@ -392,12 +380,12 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 #, fuzzy msgid "Microphone" msgstr "माइक्रोफोन" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 #, fuzzy msgid "Desktop Audio" msgstr "डेस्कटप अडियो" @@ -426,186 +414,192 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 #, fuzzy msgid "Apple Music" msgstr "एप्पल संगीत" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 #, fuzzy msgid "Browse on Apple Music" msgstr "एप्पल संगीत मा ब्राउज गर्नुहोस्" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 #, fuzzy msgid "Browse on AudD" msgstr "AudD मा ब्राउज गर्नुहोस्" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 #, fuzzy msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 #, fuzzy msgid "Listen on Spotify" msgstr "Spotify मा सुन्नुहोस्" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 #, fuzzy msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 #, fuzzy msgid "Search on YouTube" msgstr "YouTube मा खोज्नुहोस्" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "_अनडु गर्नुहोस्" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 #, fuzzy msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "गीत प्रतिलिपि गर्नुहोस्" msgstr[1] "गीत प्रतिलिपि गर्नुहोस्" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 #, fuzzy msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "इतिहासबाट गीत हटाउनुहोस्" msgstr[1] "इतिहासबाट गीतहरू हटाउनुहोस्" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 #, fuzzy msgid "Play" msgstr "बजाउनुहोस्" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "रोक्नुहोस्" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -616,24 +610,33 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 #, fuzzy msgid "Listening…" msgstr "सुन्दै…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 #, fuzzy msgid "Recognizing…" msgstr "पहिचान गर्दै…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "नेभिगेसन" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "फिर्ता जानुहोस्" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "सुरुवात गर्न असफल भयो {}" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 67c99d83..ee1fe0fe 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-04 10:56+0000\n" "Last-Translator: Philip Goto \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -90,14 +90,12 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "Waarom zult u van Mousai houden?" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" msgstr "" -"🎵 Herken nummers binnen enkele seconden of bewaar voor later wanneer u " -"offline bent" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" -msgstr "🎙️ Gebruik microfoon- of desktopaudio" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🎸 Build a repertoire of recognized songs" @@ -119,11 +117,11 @@ msgstr "📱 Gebruiksvriendelijke vormgeving" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "Dave Patrick Caberto" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "Kritieke databasefout" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -141,6 +139,10 @@ msgstr "" "nemen en dien het foutrapport in op de issue-pagina" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" @@ -161,11 +163,15 @@ msgstr "_Alles selecteren" msgid "Select _None" msgstr "_Niets selecteren" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "Nummer herkennen" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Luisteren" @@ -173,7 +179,7 @@ msgstr "Luisteren" msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Selecteren" @@ -193,15 +199,15 @@ msgstr "Annuleren" msgid "Search songs" msgstr "Nummers zoeken" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "Begin met nummers herkennen!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "Klik op 'Luisteren' om aan de slag te gaan" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "Geen resultaten" @@ -218,7 +224,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "Bepaalt de te gebruiken audiobron indien beschikbaar" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -234,19 +240,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "API-token" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "Terug" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "Offline-modus ingeschakeld" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Stoppen met luisteren" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "Offline-modus" @@ -295,21 +301,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Afspelen/Pauzeren" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigatie" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Ga terug" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "Vooruit" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Nummerinformatie tonen" @@ -318,31 +309,31 @@ msgstr "Nummerinformatie tonen" msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Verwijderen uit geschiedenis" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Laatst beluisterd" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Album" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Uitgavedatum" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Songtekst" @@ -362,18 +353,14 @@ msgstr "" "Philip Goto https://flipflop97.github.io/" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Doneren (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Doneren (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "Meehelpen vertalen" @@ -387,11 +374,11 @@ msgstr "vandaag om %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "gisteren om %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Microfoon" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Bureaubladaudio" @@ -419,133 +406,133 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met de server" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "Andere permanente fout ontvangen" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Bekijken op Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Bekijken op AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Beluisteren op Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Zoeken op YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "{key} starten mislukt" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Gekopieerd naar klembord" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "Geselecteerde nummers verwijderen mislukt" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "Nummer verwijderen mislukt" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "Herkenningsresultaten tonen mislukt" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "Ongedaan maken mislukt" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "{n_removed} nummer verwijderd" msgstr[1] "{n_removed} nummers verwijderd" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "Items selecteren" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "{selection_size} nummer geselecteerd" msgstr[1] "{selection_size} nummers geselecteerd" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Nummer kopiëren" msgstr[1] "Nummers kopiëren" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Nummer verwijderen uit geschiedenis" msgstr[1] "Nummers verwijderen uit geschiedenis" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "Nummer aan geschiedenis toevoegen mislukt" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "Open een issue op GitHub en geef de benodigde informatie op" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "Nee, bedankt" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "Issue openen" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" "Probeer dichter bij de bron te komen of gebruik een ander fragment van het " "nummer" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "Opnieuw proberen" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "Opname opgeslagen" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "Het resultaat zal beschikbaar zijn wanneer u weer online bent" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "Oké, begrepen" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" @@ -554,11 +541,11 @@ msgstr "" "tot de limiet is gereset of open de voorkeuren en probeer een ander token in " "te stellen" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "Ik zal wachten" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" @@ -566,34 +553,40 @@ msgstr "" "Het resultaat zal beschikbaar zijn wanneer uw token wordt vervangen door een " "geldig token. Open voorkeuren en probeer een ander token in te stellen" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "Later" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "Er is een fout opgetreden in de speler" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "{n_songs} nieuw nummer herkend" msgstr[1] "{n_songs} nieuwe nummers herkend" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "Dit nummer is herkend van uw opgeslagen opname" @@ -604,22 +597,51 @@ msgstr[1] "Deze nummers zijn herkend van uw opgeslagen opnames" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "{n_successful} van de {total_minus_failed} herkend" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Bezig met luisteren…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Bezig met herkennen…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "Deselecteren" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 Herken nummers binnen enkele seconden of bewaar voor later wanneer u " +#~ "offline bent" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ Gebruik microfoon- of desktopaudio" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Terug" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigatie" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Ga terug" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "Vooruit" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Doneren (Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Doneren (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "{} kan niet worden gestart" @@ -795,7 +817,8 @@ msgstr "Deselecteren" #~ msgid "🌐 Browse and listen the song from different providers." #~ msgstr "" -#~ "🌐 Vind informatie over en beluister het nummer bij verschillende diensten." +#~ "🌐 Vind informatie over en beluister het nummer bij verschillende " +#~ "diensten." #~ msgid "📱 Easy-to-use user interface." #~ msgstr "📱 Eenvoudige vormgeving." @@ -896,9 +919,6 @@ msgstr "Deselecteren" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Sneltoetsen tonen" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Afsluiten" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Bediening" @@ -924,9 +944,9 @@ msgstr "Deselecteren" #~ msgstr "Indienen" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai gebruikt api's van audd.io, waarvoor je dient in te loggen op hun website en een " @@ -1032,9 +1052,9 @@ msgstr "Deselecteren" #~ msgctxt "Do not translate the link, only 'their website'" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai gebruikt de audd.io-api's, welke vereisen dat je inlogt op hun website en een toegangssleutel " diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 3bdf631a..818e4ab5 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-08 18:22+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Sortir" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -146,11 +150,15 @@ msgstr "Tot _seleccionar" msgid "Select _None" msgstr "Seleccionar pas _res" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Escotar" @@ -158,7 +166,7 @@ msgstr "Escotar" msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -178,15 +186,15 @@ msgstr "Anullar" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -203,7 +211,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -217,19 +225,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Anullar l’escota" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -278,21 +286,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Bascular lo mòde repeticion" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Navegacion" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Retorn" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Afichar las informacions sus la cançon" @@ -301,31 +294,31 @@ msgstr "Afichar las informacions sus la cançon" msgid "Stop" msgstr "Arrestar" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Tirar de l’istoric" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Informacions" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Darrièra escota" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Album" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Data de sortida" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Paraulas" @@ -343,18 +336,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Quentin PAGÈS" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" msgstr "" -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "" - -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "" @@ -368,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Microfòn" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Àudio del burèu" @@ -400,175 +389,181 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Navegar sus Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Navegar sus AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Escotar sus Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Cercar sus YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Anullar" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 #, fuzzy msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Copiar cançon" msgstr[1] "Copiar cançon" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Escafar la cançon de l’istoric" msgstr[1] "Escafar las cançons de l’istoric" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Lectura" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Pausa" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -579,22 +574,30 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "En escota…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "En reconeissença…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navegacion" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Retorn" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Impossible d'aviar {}" @@ -779,9 +782,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Afichar los acorchis" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Sortir" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Contraròtles" @@ -807,9 +807,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sometre" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai utiliza las API de audd.io per foncionar, es doncas necessari de " #~ "se connectar a lor site web e " diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2687d37d..67dbdf95 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 07:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Polish issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 #, fuzzy msgid "_Preferences" @@ -151,11 +155,15 @@ msgstr "Zaznacz _wszystko" msgid "Select _None" msgstr "" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Słuchaj" @@ -163,7 +171,7 @@ msgstr "Słuchaj" msgid "Main Menu" msgstr "Menu główne" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Zaznacz" @@ -183,15 +191,15 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -208,7 +216,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -222,19 +230,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Anuluj nasłuchiwanie" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -284,21 +292,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Nawigacja" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Wróć" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Pokaż informacje o piosence" @@ -307,31 +300,31 @@ msgstr "Pokaż informacje o piosence" msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Usuń z historii" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Ostatnio słuchane" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Album" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Data wydania" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -350,20 +343,14 @@ msgstr "" "Radek Raczkowski, Adam Hulewicz, Radosław Korotkiewicz, David Troianovskyi" #: src/about.rs:31 -#, fuzzy -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Przekaż darowiznę (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -#, fuzzy -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Przekaż darowiznę (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "Przetłumacz" @@ -378,11 +365,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Dźwięk komputera" @@ -410,85 +397,85 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Szukaj na Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Szukaj na AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Słuchaj na Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Szukaj na YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 #, fuzzy msgid "Copied to clipboard" msgstr "Skopiowano do schowka" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Cofnij" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 #, fuzzy msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" @@ -496,96 +483,103 @@ msgstr[0] "Skopiuj piosenkę" msgstr[1] "Skopiuj piosenkę" msgstr[2] "Skopiuj piosenkę" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "Później" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -597,22 +591,38 @@ msgstr[2] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Nasłuchiwanie…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Rozpoznaje…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Nawigacja" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Wróć" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Przekaż darowiznę (Liberapay)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Przekaż darowiznę (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Nie udało się otworzyć {}" @@ -744,9 +754,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Pokaż skróty klawiszowe" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Zakończ" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Sterowanie" @@ -772,12 +779,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Potwierdź" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" -#~ "Mousai używa API audd.io aby działać, co wymaga logowania na ich strone i uzyskanie tokenu. " +#~ "Mousai używa API audd.io aby działać, co wymaga logowania na ich strone i uzyskanie tokenu. " #~ "Pozostawienie go pustym da ci pare próbek na dzień." #~ msgid "Do not show at startup" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f3a292ec..860adf29 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 07:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Portuguese issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 #, fuzzy msgid "_Preferences" @@ -147,11 +151,15 @@ msgstr "Selecionar_Todos" msgid "Select _None" msgstr "Selecionar_Nenhum" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Escutar" @@ -159,7 +167,7 @@ msgstr "Escutar" msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principal" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Selecionar" @@ -179,15 +187,15 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "Clique no botão escutar para iniciar" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -204,7 +212,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -218,19 +226,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Cancelar Escutar" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -280,21 +288,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Ativar reprodução" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Navegação" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Voltar" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Mostrar informações da música" @@ -303,31 +296,31 @@ msgstr "Mostrar informações da música" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Remover do histórico" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Última vez escutado" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Data de Lançamento" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -345,20 +338,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Vitor Cardoso" #: src/about.rs:31 -#, fuzzy -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Doar (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -#, fuzzy -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Doar (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "Traduzir" @@ -373,11 +360,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Microfone" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Áudio do Desktop" @@ -405,177 +392,183 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Navegue no Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Navegue no AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Escutar no Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Buscar no Youtube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 #, fuzzy msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiado para a área de transferência" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 #, fuzzy msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Copiar música" msgstr[1] "Copiar música" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Remover música do histórico" msgstr[1] "Remover músicas do histórico" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "Mais tarde" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Tocar" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Pausar" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -586,22 +579,38 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Escutando…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Reconhecendo…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navegação" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Voltar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Doar (Liberapay)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Doar (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Falha ao iniciar {}" @@ -770,9 +779,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Mostrar atalhos" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Sair" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Controles" @@ -798,9 +804,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enviar" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai usa a API de audd.io APIs para funcionar, portanto é necessário " #~ "fazer login no site deles e " @@ -895,16 +901,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Redefinir o valor do token" #~ msgid "🎸 Store the identified song with the Album art in a history." -#~ msgstr "🎸 Armazene a música identificada com a capa do Álbum num histórico." +#~ msgstr "" +#~ "🎸 Armazene a música identificada com a capa do Álbum num histórico." #~ msgid "🌐 Play the identified song in your browser." #~ msgstr "🌐 Reproduza a música identificada no seu navegador." #~ msgctxt "Do not translate the link, only 'their website'" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai usa APIs audd.io para funcionar, por isso é necessário fazer o " #~ "login no site deles e obter " diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1f40c1d5..549d12a5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-17 13:49+0000\n" "Last-Translator: Fabio Emilio Costa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) issue page" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" @@ -163,11 +165,15 @@ msgstr "Selecionar_Todos" msgid "Select _None" msgstr "Selecionar_Nenhum" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "Reconhecer música" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Escutar" @@ -175,7 +181,7 @@ msgstr "Escutar" msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Selecionar" @@ -195,15 +201,15 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Search songs" msgstr "Pesquisar músicas" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "Comece a reconhecer músicas!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "Clique no botão escutar para iniciar" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "Nenhum resultado" @@ -220,7 +226,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "Determina a fonte de áudio a ser usada quando disponível" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 #, fuzzy msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -230,26 +236,26 @@ msgid "" "You can get yourself an API token from audd.io. Leaving this blank will give you a few trials per day" msgstr "" -"Você pode obter um token de API de audd.io Deixar em branco lhe dará algumas tentativas por dia" +"Você pode obter um token de API de audd.io Deixar em branco lhe dará algumas tentativas por dia" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:23 msgid "API Token" msgstr "API Token" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "Volta" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "Modo offline ativado" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Cancelar Escutar" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "Modo offline" @@ -298,21 +304,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Ativar reprodução" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Navegação" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Voltar" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "Avançar" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Mostrar informações da música" @@ -321,31 +312,31 @@ msgstr "Mostrar informações da música" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Remover do histórico" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Última vez escutado" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Data de Lançamento" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -363,18 +354,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Vitor Cardoso, Tiago Lucas Flach, inkhorn" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Doar (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Doar (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "Traduzir" @@ -388,11 +375,11 @@ msgstr "Hoje às %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "Ontem às %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Microfone" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Áudio do Desktop" @@ -420,133 +407,133 @@ msgstr "Não é Possível Conectar ao Servidor" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "Recebido Outro Erro Permanente" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Navegue no Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Navegue no AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 #, fuzzy msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Escutar no Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 #, fuzzy msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Buscar no Youtube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "Falha ao iniciar {key}" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiado para a área de transferência" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "Falha ao remover as músicas selecionadas" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "Falha ao remover a música" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "Falha ao mostrar os resultados do reconhecedor" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "Falha ao desfazer" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "Música {n_removed} removida" msgstr[1] "{n_removed} músicas removidas" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "Selecionar itens" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "Música {selection_size} selecionada" msgstr[1] "Músicas {selection_size} selecionadas" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Copiar música" msgstr[1] "Copiar músicas" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Remover música do histórico" msgstr[1] "Remover músicas do histórico" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "Falha ao inserir música no histórico" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "Abra um problema no GitHub e forneça as informações necessárias" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "Não, obrigado" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "Abra um problema" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "Tente se aproximar da fonte ou usar um trecho diferente da música" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "Tente novamente" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "Gravação salva" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "O resultado estará disponível quando você estiver online novamente" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "OK, entendi" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" @@ -555,11 +542,11 @@ msgstr "" "até que o limite seja redefinido ou abra as preferências e tente definir um " "token diferente" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "Vou esperar" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" @@ -567,34 +554,40 @@ msgstr "" "O resultado estará disponível quando seu token for substituído por um " "válido. Abra as preferências e tente definir um token diferente" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "Mais tarde" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "Abrir Preferências" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "Ocorreu um erro no reprodutor" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Tocar" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Pausar" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "Nova música {n_songs} reconhecida" msgstr[1] "{n_songs} novas músicas reconhecidas" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "Esta música foi reconhecida da sua gravação salva" @@ -605,22 +598,51 @@ msgstr[1] "Estas músicas foram reconhecidas das suas gravações salvas" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "Reconhecido {n_successful} de {total_minus_failed}" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Escutando…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Reconhecendo…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "Desmarcar" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 Reconheça músicas em segundos ou salve para mais tarde quando estiver " +#~ "offline" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ Use o microfone ou o áudio do gnome desktop" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Volta" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navegação" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Voltar" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "Avançar" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Doar (Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Doar (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Falha ao iniciar {}" @@ -803,9 +825,6 @@ msgstr "Desmarcar" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Mostrar atalhos" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Sair" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Controles" @@ -831,9 +850,9 @@ msgstr "Desmarcar" #~ msgstr "Enviar" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "O Mousai usa APIs audd.io para funcionar, então é necessário fazer o " #~ "login no site e obter um " @@ -937,9 +956,9 @@ msgstr "Desmarcar" #~ msgctxt "Do not translate the link, only 'their website'" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai usa APIs audd.io para funcionar, por isso é necessário fazer o " #~ "login no site deles e obter " diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 8323207e..7a744b59 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-30 10:16+0000\n" "Last-Translator: Vik \n" "Language-Team: Romanian issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Închide programul" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -149,11 +153,15 @@ msgstr "Selectează _tot" msgid "Select _None" msgstr "" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Ascultă" @@ -161,7 +169,7 @@ msgstr "Ascultă" msgid "Main Menu" msgstr "Meniul principal" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "" @@ -181,15 +189,15 @@ msgstr "Renunță" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -207,7 +215,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "" @@ -221,19 +229,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -282,21 +290,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "" @@ -305,31 +298,31 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -347,19 +340,15 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Danny3" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 #, fuzzy msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "" @@ -373,11 +362,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Microfonul" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Sunetul sistemului" @@ -405,179 +394,186 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -589,19 +585,19 @@ msgstr[2] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" @@ -661,9 +657,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Arată scurtăturile" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Închide programul" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Controale" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2daddc78..2f141b32 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,11 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:54+0000\n" "Last-Translator: Сергей \n" -"Language-Team: Russian " -"\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "Распознавайте песни за секунды" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:10 msgid "Shazam;Audio;Music;Song;Recognize;Identify;Recognition;" msgstr "" -"Shazam;Audio;Music;Song;Recognize;Identify;Recognition;музыка;песня;распознат" -"ь;идентифицировать;" +"Shazam;Audio;Music;Song;Recognize;Identify;Recognition;музыка;песня;" +"распознать;идентифицировать;" #: data/io.github.seadve.Mousai.gschema.xml.in:6 msgid "Window width" @@ -96,14 +96,12 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "Почему вам понравится Mousai?" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" msgstr "" -"🎵 Распознавайте песни за считанные секунды или сохраните их на потом, даже " -"если вы находитесь в автономном режиме" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" -msgstr "🎙️ Используйте микрофон или звук с компьютера" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🎸 Build a repertoire of recognized songs" @@ -125,11 +123,11 @@ msgstr "📱 Простой интерфейс" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "Дэйв Патрик Каберто" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "Критическая ошибка в базе данных" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -148,6 +146,10 @@ msgstr "" "включить журналы и отправьте отчёт об ошибке на странице issue" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "_Параметры" @@ -168,11 +170,15 @@ msgstr "Выбрать _все" msgid "Select _None" msgstr "_Ничего не выбирать" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "Распознать песню" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Слушать" @@ -180,7 +186,7 @@ msgstr "Слушать" msgid "Main Menu" msgstr "Главное меню" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Выбрать" @@ -200,15 +206,15 @@ msgstr "Отменить" msgid "Search songs" msgstr "Поиск песен" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "Начать распознавание песни!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "Чтобы начать, нажмите кнопку «Слушать»" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "Нет результатов" @@ -227,7 +233,7 @@ msgstr "" "доступности" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -244,19 +250,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "Токен API" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "Автономный режим включён" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Отменить прослушивание" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "Автономный режим" @@ -305,21 +311,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Переключить проигрывание" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Назад" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "Вперёд" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Показать информацию о песне" @@ -328,31 +319,31 @@ msgstr "Показать информацию о песне" msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Удалить из истории" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Последний раз слушал" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Дата выпуска" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Лирика" @@ -371,18 +362,14 @@ msgstr "" "Ковалев Артем, Давид Лапшин, ViktorOn <https://github.com/viktoron>" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Пожертвовать (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Пожертвовать (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "Перевести" @@ -396,11 +383,11 @@ msgstr "сегодня в %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "вчера в %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Звук с компьютера" @@ -428,138 +415,138 @@ msgstr "Не удалось соединиться с сервером" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "Получена другая постоянная ошибка" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Поиск в Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Поиск в AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Слушать в Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Поиск в YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "Не удалось запустить {key}" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Скопировано в буфер обмена" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "Не удалось удалить выбранные песни" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "Не удалось удалить песню" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "Не удалось показать результаты распознавания" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "Не удалось отменить" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "Удалена {n_removed} песня" msgstr[1] "Удалено {n_removed} песни" msgstr[2] "Удалено {n_removed} песен" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "Выберите элементы" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "Выбрана {selection_size} песня" msgstr[1] "Выбрано {selection_size} песни" msgstr[2] "Выбрано {selection_size} песен" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Копировать песню" msgstr[1] "Копировать песни" msgstr[2] "Копировать песен" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Удалить песню из истории" msgstr[1] "Удалить песни из истории" msgstr[2] "Удалить песни из истории" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "Не удалось добавить песню в историю" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" "Пожалуйста, сообщите о проблеме на GitHub и предоставьте необходимую " "информацию" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "Нет, спасибо" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "Сообщить о проблеме" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" "Попробуйте приблизить источник звучания или использовать другой отрывок песни" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "Попробуйте ещё" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "Запись сохранена" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "Результат будет доступен, когда вы будете онлайн" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "Хорошо, всё понятно" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" @@ -568,11 +555,11 @@ msgstr "" "лимит не будет сброшен, или откройте параметры и попробуйте установить " "другой токен" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "Я подожду" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" @@ -580,35 +567,42 @@ msgstr "" "Результат будет доступен, когда ваш токен будет заменен действующим. " "Откройте настройки и попробуйте установить другой токен" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "Позже" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "Открыть параметры" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "Возникала ошибка в плеере" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Пауза" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "Распознана {n_songs} новая песня" msgstr[1] "Распознано {n_songs} новые песни" msgstr[2] "Распознано {n_songs} новых песен" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "Эта песня была распознана по вашей сохраненной записи" @@ -620,22 +614,51 @@ msgstr[2] "Эти песни были распознаны по вашим со msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "Распознано {n_successful} из {total_minus_failed}" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Прослушивание…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Распознавание…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "Отменить выбор" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 Распознавайте песни за считанные секунды или сохраните их на потом, " +#~ "даже если вы находитесь в автономном режиме" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ Используйте микрофон или звук с компьютера" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Назад" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Навигация" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Назад" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "Вперёд" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Пожертвовать (Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Пожертвовать (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Не удалось запустить {}" @@ -821,9 +844,6 @@ msgstr "Отменить выбор" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Показывать ярлыки" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Выход" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Управление" @@ -840,9 +860,9 @@ msgstr "Отменить выбор" #~ msgstr "Отправить" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai использует для работы API audd.io, поэтому необходимо войти на их сайт и получить токен. Если " diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 0402e1de..a7879cf5 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -6,12 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-14 17:52+0000\n" -"Last-Translator: \"HelaBasa Group (හෙළබස සමූහය)\" " -"\n" -"Language-Team: Sinhala " -"\n" +"Last-Translator: \"HelaBasa Group (හෙළබස සමූහය)\" \n" +"Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +20,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -81,11 +80,11 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 @@ -108,11 +107,11 @@ msgstr "📱 සරල පරිශ්‍රීලක අතුරුමුහ msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "ඩේව් පැට්‍රික් කැබර්ටෝ" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -123,6 +122,10 @@ msgid "" "Mousai/issues/\">issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "අභිප්‍රේත (_P)" @@ -143,11 +146,15 @@ msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)" msgid "Select _None" msgstr "කිසිවක් නොතෝරන්න (_N)" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "ගීතය හඳුනාගන්න" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "සවන්දෙන්න" @@ -155,7 +162,7 @@ msgstr "සවන්දෙන්න" msgid "Main Menu" msgstr "ප්‍රධාන වට්ටෝරුව" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "තෝරන්න" @@ -175,15 +182,15 @@ msgstr "අවලංගු" msgid "Search songs" msgstr "ගීත සොයන්න" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "ගීත හඳුනාගැනීම අරඹන්න!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "ඇරඹීමට සවන්දෙන්න ඔබන්න" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "ප්‍රතිඵල නැත" @@ -200,7 +207,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "තිබෙන විට භාවිතයට හඬ මූලාශ්‍රය තීරණය කරයි" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -214,19 +221,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "යෙ.ක්‍ර.මු. නිමිත්ත" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "ආපසු" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "මාර්ගඅපගත ප්‍රකාරය සබලයි" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "සවන්දීම නවතන්න" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "මාර්ගඅපගත ප්‍රකාරය" @@ -275,21 +282,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "පිළිවැයීම අරඹන්න" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "යාත්‍රණය" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "ආපසු යන්න" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "ඉදිරියට යන්න" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "ගීතයේ තොරතුරු පෙන්වන්න" @@ -298,31 +290,31 @@ msgstr "ගීතයේ තොරතුරු පෙන්වන්න" msgid "Stop" msgstr "නවතන්න" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "ඉතිහාසයෙන් ඉවත් කරන්න" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "පිටපතක්" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "තොරතුරු" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "එකතුව" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "නිකුත් කළ දිනය" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "පදවැල්" @@ -340,18 +332,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "පරිවර්තනයට ස්තූතිය" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "පරිත්‍යාග (ලිබෙරාපේ)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "පරිත්‍යාග (පේපෑල්)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "ගිට්හබ්" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "පරිවර්තනය" @@ -365,11 +353,11 @@ msgstr "අද %R ට" msgid "yesterday at %R" msgstr "ඊයේ %R ට" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "ශබ්දවාහිනිය" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "වැඩතලයේ හඬ" @@ -397,175 +385,181 @@ msgstr "සේවාදායකයට සබැඳීමට නොහැකි msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "ඇපල් මියුසික්" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "ඇපල් මියුසික් හි පිරික්සන්න" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "AudD හි පිරික්සන්න" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "ස්පොටිෆි" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "ස්පොටිෆි හි සවන්දෙන්න" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "යූටියුබ්" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "යූටියුබ් හි සොයන්න" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "{key} දියත් කිරීමට අසමත් විය" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "පසුරුපුවරුවට පිටපත් විය" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "තේරූ ගීත ඉවත් කිරීමට අසමත් විය" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "ගීතය ඉවත් කිරීමට අසමත් විය" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "පෙරසේ" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "ආපසු හැරවීමට අසමත් විය" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "ගීත {n_removed} ක් ඉවත් කරන්න" msgstr[1] "ගීත {n_removed} ක් ඉවත් කරන්න" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "අථක තෝරන්න" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "ගීත {selection_size} ක් තෝරා ඇත" msgstr[1] "ගීත {selection_size} ක් තෝරා ඇත" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "ගීතයේ පිටපතක්" msgstr[1] "ගීතවල පිටපතක්" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "ඉතිහාසයෙන් ගීතය ඉවත් කරන්න" msgstr[1] "ඉතිහාසයෙන් ගීත ඉවත් කරන්නන" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "ගීතය ඉතිහාසයට දැමීමට අසමත් විය" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "නැහැ, ස්තූතියි" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "නැවත" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "පටිගතය සුරැකිණි" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "හරි, තේරුණා" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "පසුව" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "අභිප්‍රේත අරින්න" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "වාදනය" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "විරාමයක්" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -576,18 +570,39 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "සවන් දෙමින්…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "හඳුනා ගැනෙමින්…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "නොදන්නා" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "නොතෝරන්න" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "ආපසු" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "යාත්‍රණය" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "ආපසු යන්න" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "ඉදිරියට යන්න" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "පරිත්‍යාග (ලිබෙරාපේ)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "පරිත්‍යාග (පේපෑල්)" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 38a106d6..6922d4c0 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-06 10:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Slovak issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončiť" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 #, fuzzy msgid "_Preferences" @@ -145,11 +149,15 @@ msgstr "" msgid "Select _None" msgstr "" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "" @@ -157,7 +165,7 @@ msgstr "" msgid "Main Menu" msgstr "Hlavná ponuka" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "" @@ -177,15 +185,15 @@ msgstr "Zrušiť" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -202,7 +210,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "" @@ -216,19 +224,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -278,21 +286,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "" @@ -301,31 +294,31 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -343,20 +336,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "MartinIIOT (https://github.com/MartinIIOT)" #: src/about.rs:31 -#, fuzzy -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Prispieť (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -#, fuzzy -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Prispieť (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "Prekladať" @@ -371,11 +358,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "" @@ -403,179 +390,186 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -587,22 +581,30 @@ msgstr[2] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Prispieť (Liberapay)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Prispieť (PayPal)" + #~ msgid "Default window width" #~ msgstr "Východzia šírka okna" @@ -630,9 +632,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Zobrazenie klávesových skratiek" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Ukončiť" - #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Nastavenia" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c8a68664..f8e04870 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 11:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Serbian =2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Моусаи" @@ -84,11 +84,11 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "Зашто ћете заволети Моусаи?" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -126,6 +126,10 @@ msgid "" "Mousai/issues/\">issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Изађи" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -146,11 +150,15 @@ msgstr "" msgid "Select _None" msgstr "" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Слушај" @@ -158,7 +166,7 @@ msgstr "Слушај" msgid "Main Menu" msgstr "Главни изборник" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "" @@ -178,15 +186,15 @@ msgstr "" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -203,7 +211,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "" @@ -217,19 +225,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -278,21 +286,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "" @@ -301,31 +294,31 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -343,18 +336,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Душан Симић <dusan.simic1810@gmail.com>" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "" @@ -368,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "" @@ -400,179 +389,186 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -584,19 +580,19 @@ msgstr[2] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" @@ -639,9 +635,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Приказ пречица" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Изађи" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Контроле" @@ -667,9 +660,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Прихвати" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Моусаи користи audd.io API да би радио, те је неопходно пријавити се нањихов веб сајт и узети токен. Ако " diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 6d9aca59..696abc29 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 07:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Swedish issue page" msgstr "" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 #, fuzzy msgid "_Preferences" @@ -150,11 +154,15 @@ msgstr "Välj _alla" msgid "Select _None" msgstr "Välj _ingen" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Lyssna" @@ -162,7 +170,7 @@ msgstr "Lyssna" msgid "Main Menu" msgstr "Huvudmeny" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Välj" @@ -182,15 +190,15 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Search songs" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "Klicka på lyssna knappen för att starta" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "" @@ -207,7 +215,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -221,19 +229,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Avbryt lyssning" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "" @@ -283,21 +291,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Växla uppspelning" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigering" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Gå tillbaka" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Visa låtinformation" @@ -306,31 +299,31 @@ msgstr "Visa låtinformation" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Ta bort från historik" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Information" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Senast hörd" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Album" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Utgivningsdatum" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Låttext" @@ -350,20 +343,14 @@ msgstr "" "Luna Jernberg" #: src/about.rs:31 -#, fuzzy -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Donera (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -#, fuzzy -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Donera (Paypal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "Översätt" @@ -378,11 +365,11 @@ msgstr "" msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Skrivbordsljud" @@ -410,177 +397,183 @@ msgstr "" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Bläddra på Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Bläddra på AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Lyssna på Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Sök på YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 #, fuzzy msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopierades till urklipp" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 #, fuzzy msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Kopiera låt" msgstr[1] "Kopiera låt" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Ta bort låt från historik" msgstr[1] "Ta bort låtar från historik" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "Senare" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Paus" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "" @@ -591,22 +584,38 @@ msgstr[1] "" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Lyssnar…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Känner igen…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigering" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Gå tillbaka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Donera (Liberapay)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Donera (Paypal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Misslyckades att starta {}" @@ -683,7 +692,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "🎙️ Använd din mikrofon och ljud från skrivbordet." #~ msgid "🎸 Store the identified song including the album art in history." -#~ msgstr "🎸 Lagra den identifierade låten inklusive album-konsten i historik." +#~ msgstr "" +#~ "🎸 Lagra den identifierade låten inklusive album-konsten i historik." #~ msgid "🎼 Preview the identified song with the native player." #~ msgstr "" @@ -781,9 +791,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Visa genvägar" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Avsluta" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Kontroller" @@ -806,9 +813,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Skicka" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai använder audd.io's API:er för att fungera så det är ett krav att " #~ "logga in till deras hemsida " diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 8c0cc717..8ed9f6c4 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-14 18:50+0000\n" "Last-Translator: \"K.B.Dharun Krishna\" \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "மௌசாய்" @@ -68,9 +68,9 @@ msgid "" "Just click the listen button, and then wait a few seconds. It will magically " "return the title and artist of that song!" msgstr "" -"மௌசாய் என்பது ஷாஜம் போன்ற பாடல்களை அடையாளம் காணக்கூடிய ஒரு எளிய பயன்பாடாகும்" -". கேளுங்கள் பொத்தானைக் கிளிக் செய்து, சில வினாடிகள் காத்திருக்கவும். அது " -"அந்தப் பாடலின் தலைப்பையும் கலைஞரையும் மாயமாய்த் திருப்பிவிடும்!" +"மௌசாய் என்பது ஷாஜம் போன்ற பாடல்களை அடையாளம் காணக்கூடிய ஒரு எளிய பயன்பாடாகும். கேளுங்கள் " +"பொத்தானைக் கிளிக் செய்து, சில வினாடிகள் காத்திருக்கவும். அது அந்தப் பாடலின் தலைப்பையும் " +"கலைஞரையும் மாயமாய்த் திருப்பிவிடும்!" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:11 msgid "" @@ -85,13 +85,12 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "நீங்கள் ஏன் மௌசாயை நேசிப்பீர்கள்?" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" msgstr "" -"🎵 சில நொடிகளில் பாடல்களை அடையாளம் காணலாம் அல்லது ஆஃப்லைனில் இருக்கும் போது சேமிக்கலாம்" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" -msgstr "🎙️ ஒலிவாங்கி அல்லது டெஸ்க்டாப் ஒலியைப் பயன்படுத்தவும்" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🎸 Build a repertoire of recognized songs" @@ -113,11 +112,11 @@ msgstr "📱 பயன்படுத்த எளிதான பயனர் msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "டேவ் பேட்ரிக் கேபர்டோ" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "முக்கியமான தரவுத்தளப் பிழை" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -127,13 +126,17 @@ msgid "" "logs and submit the bug report to the issue page" msgstr "" -"இது சிதைந்த அல்லது சிதைந்த தரவுத்தளத்தால் ஏற்பட்டிருக்கலாம். பயன்பாட்டுத் " -"தரவை அழிக்க முயற்சி செய்யலாம். இருப்பினும், இது பரிந்துரைக்கப்படவில்லை, " -"மேலும் உங்கள் எல்லா பாடல்களையும் சேமித்த பதிவுகளையும் நீக்கிவிடும். \n" +"இது சிதைந்த அல்லது சிதைந்த தரவுத்தளத்தால் ஏற்பட்டிருக்கலாம். பயன்பாட்டுத் தரவை அழிக்க " +"முயற்சி செய்யலாம். இருப்பினும், இது பரிந்துரைக்கப்படவில்லை, மேலும் உங்கள் எல்லா " +"பாடல்களையும் சேமித்த பதிவுகளையும் நீக்கிவிடும். \n" " \n" -"இந்தச் சிக்கலைப் புகாரளிக்க, பதிவுகளைச் சேர்க்க முனையத்தில் மௌசாயைத் " -"தொடங்கவும் மற்றும் பிழை அறிக்கையை பிரச்சினைப் பக்கத்தில் சமர்ப்பிக்கவும்" +"இந்தச் சிக்கலைப் புகாரளிக்க, பதிவுகளைச் சேர்க்க முனையத்தில் மௌசாயைத் தொடங்கவும் மற்றும் " +"பிழை அறிக்கையை பிரச்சினைப் " +"பக்கத்தில் சமர்ப்பிக்கவும்" + +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "" #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" @@ -155,11 +158,15 @@ msgstr "அனைத்தையும்_தெரிவுசெய்" msgid "Select _None" msgstr "எதுவும் இல்லை என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "பாடலை அங்கீகரிக்கவும்" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "கேளுங்கள்" @@ -167,7 +174,7 @@ msgstr "கேளுங்கள்" msgid "Main Menu" msgstr "முதன்மை பட்டியல்" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "தேர்ந்தெடு" @@ -187,15 +194,15 @@ msgstr "ரத்துசெய்" msgid "Search songs" msgstr "பாடல்களைத் தேடுங்கள்" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "பாடல்களை அங்கீகரிக்கத் தொடங்குங்கள்!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "தொடங்குவதற்கு கேட்கும் பொத்தானைக் கிளிக் செய்யவும்" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "முடிவுகள் இல்லை" @@ -212,7 +219,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "கிடைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய ஆடியோ மூலத்தைத் தீர்மானிக்கிறது" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -221,27 +228,26 @@ msgid "" "You can get yourself an API token from audd.io. Leaving this blank will give you a few trials per day" msgstr "" -"நீங்கள் audd.io இலிருந்து API " -"டோக்கனைப் பெறலாம். இதை காலியாக விடுவது ஒரு நாளைக்கு சில சோதனைகளை உங்களுக்கு " -"வழங்கும்" +"நீங்கள் audd.io இலிருந்து API டோக்கனைப் " +"பெறலாம். இதை காலியாக விடுவது ஒரு நாளைக்கு சில சோதனைகளை உங்களுக்கு வழங்கும்" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:23 msgid "API Token" msgstr "API டோக்கன்" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "திரும்பவும்" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "ஆஃப்லைன் பயன்முறை இயக்கப்பட்டது" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "கேட்பதை ரத்துசெய்" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "ஆஃப்லைன் பயன்முறை" @@ -290,21 +296,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "பிளேபேக்கை நிலைமாற்று" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "வழிசெலுத்தல்" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "திரும்பிச் செல்லுங்கள்" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "முன்னோக்கிச் செல்" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "பாடல் தகவலைக் காட்டு" @@ -313,31 +304,31 @@ msgstr "பாடல் தகவலைக் காட்டு" msgid "Stop" msgstr "நிறுத்து" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "வரலாற்றிலிருந்து அகற்று" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "நகலெடுக்கவும்" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "தகவல்" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "கடைசியாக கேட்டது" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "ஆல்பம்" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "வெளிவரும் தேதி" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "பாடல் வரிகள்" @@ -355,18 +346,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "தருண் கிருஷ்ணா.க.பா" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "நன்கொடை (லிபராபே)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "நன்கொடை (பேபால்)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "கிட்ஹப்" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "மொழிபெயர்" @@ -380,11 +367,11 @@ msgstr "இன்று %R இல்" msgid "yesterday at %R" msgstr "நேற்று %R இல்" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "ஒலிவாங்கி" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "டெஸ்க்டாப் ஆடியோ" @@ -412,145 +399,143 @@ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடி msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "மற்ற நிரந்தரப் பிழையைப் பெற்றது" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "ஆப்பிள் இசை" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "ஆப்பிள் இசையில் உலாவவும்" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "AudD இல் உலாவவும்" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "ஸ்பாட்டிஃபை" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Spotify இல் கேளுங்கள்" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "யூடியூப்" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "யூடியூப்பில் தேடுங்கள்" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "{key} ஐ துவக்க முடியவில்லை" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாடல்களை அகற்ற முடியவில்லை" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "பாடலை அகற்ற முடியவில்லை" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "அங்கீகார முடிவுகளைக் காட்ட முடியவில்லை" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_செயல்தவிர்" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "செயல்தவிர்க்க முடியவில்லை" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "{n_removed} பாடல் அகற்றப்பட்டது" msgstr[1] "{n_removed} பாடல்கள் அகற்றப்பட்டன" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "பொருட்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட {selection_size} பாடல்" msgstr[1] "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட {selection_size} பாடல்கள்" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "நகல் பாடல்" msgstr[1] "நகல் பாடல்கள்" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "வரலாற்றிலிருந்து பாடலை அகற்று" msgstr[1] "வரலாற்றிலிருந்து பாடல்களை அகற்று" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "வரலாற்றில் பாடலைச் செருகுவதில் தோல்வி" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "GitHub இல் சிக்கலைத் திறந்து தேவையான தகவலை வழங்கவும்" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "இல்லை, நன்றி" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "ஒரு சிக்கலைத் திறக்கவும்" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" -msgstr "" -"மூலத்திற்கு அருகில் செல்லவும் அல்லது பாடலின் வேறு பகுதியைப் பயன்படுத்தவும்" +msgstr "மூலத்திற்கு அருகில் செல்லவும் அல்லது பாடலின் வேறு பகுதியைப் பயன்படுத்தவும்" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "பதிவு சேமிக்கப்பட்டது" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "நீங்கள் ஆன்லைனில் திரும்பியவுடன் முடிவு கிடைக்கும்" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "சரி, புரிந்தது" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" msgstr "" -"உங்கள் டோக்கன் வரம்பை மீட்டமைக்கும்போது முடிவு கிடைக்கும். வரம்பு " -"மீட்டமைக்கப்படும் வரை அல்லது விருப்பத்தேர்வுகளைத் திறக்கும் வரை காத்திருந்து " -"வேறு டோக்கனை அமைக்க முயற்சிக்கவும்" +"உங்கள் டோக்கன் வரம்பை மீட்டமைக்கும்போது முடிவு கிடைக்கும். வரம்பு மீட்டமைக்கப்படும் வரை அல்லது " +"விருப்பத்தேர்வுகளைத் திறக்கும் வரை காத்திருந்து வேறு டோக்கனை அமைக்க முயற்சிக்கவும்" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "நான் காத்திருக்கிறேன்" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" @@ -558,34 +543,40 @@ msgstr "" "உங்கள் டோக்கனை சரியான டோக்கன் மூலம் மாற்றியமைக்கும் போது முடிவு கிடைக்கும். " "விருப்பத்தேர்வுகளைத் திறந்து வேறு டோக்கனை அமைக்க முயற்சிக்கவும்" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "பின்னர்" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "விருப்பங்களைத் திறக்கவும்" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "பிளேயரில் பிழை ஏற்பட்டது" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "விளையாடு" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "இடைநிறுத்து" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "அங்கீகரிக்கப்பட்ட {n_songs} புதிய பாடல்" msgstr[1] "அங்கீகரிக்கப்பட்ட {n_songs} புதிய பாடல்கள்" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "நீங்கள் சேமித்த பதிவிலிருந்து இந்தப் பாடல் அங்கீகரிக்கப்பட்டது" @@ -596,22 +587,51 @@ msgstr[1] "நீங்கள் சேமித்த பதிவுகளி msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "{total_minus_failed} இல் {n_successful} அங்கீகரிக்கப்பட்டது" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "கேட்கிறது…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "அங்கீகரிக்கிறது…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "தேர்வுநீக்கு" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 சில நொடிகளில் பாடல்களை அடையாளம் காணலாம் அல்லது ஆஃப்லைனில் இருக்கும் போது " +#~ "சேமிக்கலாம்" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ ஒலிவாங்கி அல்லது டெஸ்க்டாப் ஒலியைப் பயன்படுத்தவும்" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "திரும்பவும்" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "வழிசெலுத்தல்" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "திரும்பிச் செல்லுங்கள்" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "முன்னோக்கிச் செல்" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "நன்கொடை (லிபராபே)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "நன்கொடை (பேபால்)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "தொடங்க முடியவில்லை {}" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index dc50b5a2..f6923fb7 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-14 22:49+0000\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" -"Language-Team: Turkish " -"\n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:15 -#: src/main.rs:58 +#: src/main.rs:57 msgid "Mousai" msgstr "Mousai" @@ -87,14 +87,12 @@ msgid "Why you will love Mousai?" msgstr "Mousai'yi neden seveceksiniz?" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:14 -msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +msgid "🎵 Identify songs within seconds or save for later when offline" msgstr "" -"🎵 Şarkıları saniyeler içinde tanıyın veya çevrimdışıyken daha sonrası için " -"kaydedin" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:15 -msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" -msgstr "🎙️ Mikrofon veya masaüstü sesini kullanın" +msgid "🎙️ Recognize from desktop audio or your microphone" +msgstr "" #: data/io.github.seadve.Mousai.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🎸 Build a repertoire of recognized songs" @@ -116,11 +114,11 @@ msgstr "📱 Kullanımı kolay kullanıcı arayüzü" msgid "Dave Patrick Caberto" msgstr "Dave Patrick Caberto" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:14 msgid "Critical Database Error" msgstr "Kritik Veritabanı Hatası" -#: data/resources/ui/database-error-window.ui:21 +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:15 msgid "" "This is likely caused by a tampered or corrupted database. You can try " "clearing application data. However, this is not recommended and will delete " @@ -138,6 +136,10 @@ msgstr "" "Mousai'yi başlatın ve hata raporunu sorun sayfasına gönderin" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Çıkış" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" @@ -158,11 +160,15 @@ msgstr "_Tümünü Seç" msgid "Select _None" msgstr "_Hiçbirini Seçme" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "Şarkıyı Tanı" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Dinle" @@ -170,7 +176,7 @@ msgstr "Dinle" msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menü" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Seç" @@ -190,15 +196,15 @@ msgstr "İptal" msgid "Search songs" msgstr "Şarkıları ara" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "Şarkıları Tanımaya Başlayın!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "Başlamak için dinle düğmesine tıklayın" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "Sonuç Yok" @@ -215,7 +221,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "Mevcut olduğunda kullanılacak ses kaynağını belirler" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -232,19 +238,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "API Jetonu" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "Geri" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "Çevrimdışı Kip Etkin" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Dinlemeyi İptal Et" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "Çevrimdışı Kip" @@ -293,21 +299,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Oynatmayı Aç/Kapat" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Gezinme" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Geri Dön" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "İleri Git" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Şarkı Bilgilerini Göster" @@ -316,31 +307,31 @@ msgstr "Şarkı Bilgilerini Göster" msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Geçmişten Kaldır" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Son Duyulan" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Albüm" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Yayın Tarihi" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Şarkı Sözleri" @@ -360,18 +351,14 @@ msgstr "" "Oğuz Ersen" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Bağış Yap (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Bağış Yap (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "Çevir" @@ -385,11 +372,11 @@ msgstr "bugün %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "dün %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Masaüstü Sesi" @@ -417,131 +404,132 @@ msgstr "Sunucuya Bağlanamıyor" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "Diğer Kalıcı Hata Alındı" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Müzik" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Apple Müzikte Göz At" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "AudD'de Göz At" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Spotify'da Dinle" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "YouTube'da Ara" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "{key} başlatılamadı" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Panoya kopyalandı" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "Seçilen şarkılar kaldırılamadı" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "Şarkı kaldırılamadı" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "Tanıyıcı sonuçları gösterilemedi" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "Geri alınamadı" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "{n_removed} şarkı silindi" msgstr[1] "{n_removed} şarkı silindi" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "Ögeleri seç" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "{selection_size} şarkı seçildi" msgstr[1] "{selection_size} şarkı seçildi" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Şarkıyı Kopyala" msgstr[1] "Şarkıları Kopyala" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Şarkıyı Geçmişten Kaldır" msgstr[1] "Şarkıları Geçmişten Kaldır" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "Şarkı geçmişe eklenemedi" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "Lütfen GitHub'da sorun bildirin ve gerekli bilgileri sağlayın" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "Hayır, Sağ Ol" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "Bir Sorun Bildir" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" -msgstr "Kaynağa yaklaşmayı veya şarkının farklı bir bölümünü kullanmayı deneyin" +msgstr "" +"Kaynağa yaklaşmayı veya şarkının farklı bir bölümünü kullanmayı deneyin" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "Tekrar Dene" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "Kayıt Kaydedildi" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "Sonuç, tekrar çevrimiçi olduğunuzda hazır olacaktır" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "Anladım" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" @@ -550,11 +538,11 @@ msgstr "" "sıfırlanana kadar bekleyin veya tercihleri açın ve farklı bir jeton " "ayarlamayı deneyin" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "Bekleyeceğim" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" @@ -562,34 +550,40 @@ msgstr "" "Sonuç, jetonunuz geçerli bir jetonla değiştirildiğinde kullanılabilir " "olacaktır. Tercihleri açın ve farklı birjeton ayarlamayı deneyin" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "Daha sonra" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "Tercihleri Aç" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "Oynatıcıda bir hata oluştu" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Oynat" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "{n_songs} Yeni Şarkı Tanındı" msgstr[1] "{n_songs} Yeni Şarkı Tanındı" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "Bu şarkı kayıtlı kayıtlarınızdan tanındı" @@ -600,22 +594,51 @@ msgstr[1] "Bu şarkılar kayıtlı kayıtlarınızdan tanındı" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "Tanınan: {n_successful}, Başarısız: {total_minus_failed}" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Dinleniyor…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Tanınıyor…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "Seçimi Kaldır" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 Şarkıları saniyeler içinde tanıyın veya çevrimdışıyken daha sonrası " +#~ "için kaydedin" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ Mikrofon veya masaüstü sesini kullanın" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Geri" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Gezinme" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Geri Dön" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "İleri Git" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Bağış Yap (Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Bağış Yap (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "{} başlatılamadı" @@ -796,9 +819,6 @@ msgstr "Seçimi Kaldır" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Kısayolları Göster" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Çıkış" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Denetimler" @@ -824,12 +844,12 @@ msgstr "Seçimi Kaldır" #~ msgstr "Gönder" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" -#~ "Mousai, çalışmak için audd.io API'lerini kullanır, bu nedenle web sitelerinde oturum açıp bir " +#~ "Mousai, çalışmak için audd.io API'lerini kullanır, bu nedenle web sitelerinde oturum açıp bir " #~ "belirteç almak gerekir. Bunu boş bırakmak size günde birkaç deneme " #~ "verecektir." @@ -932,13 +952,14 @@ msgstr "Seçimi Kaldır" #~ msgctxt "Do not translate the link, only 'their website'" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" -#~ "Mousai, çalışmak için audd.io API'lerini kullanır, bu nedenle web sitesinde oturum açıp bir belirteç " -#~ "alınması gerekir. Bunu boş bırakmak size günde birkaç deneme verecektir." +#~ "Mousai, çalışmak için audd.io API'lerini kullanır, bu nedenle web sitesinde oturum açıp bir " +#~ "belirteç alınması gerekir. Bunu boş bırakmak size günde birkaç deneme " +#~ "verecektir." #~ msgid "Simple song identifier" #~ msgstr "Basit bir şarkı tanımlayıcı" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 6066f812..1ef4d63e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-04 10:56+0000\n" "Last-Translator: Ihor Hordiichuk \n" "Language-Team: Ukrainian сторінку обговорення" +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" + #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "_Налаштування" @@ -160,11 +162,15 @@ msgstr "Вибрати _все" msgid "Select _None" msgstr "Ска_сувати вибір" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "Розпізнати пісню" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "Слухати" @@ -172,7 +178,7 @@ msgstr "Слухати" msgid "Main Menu" msgstr "Головне меню" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "Вибрати" @@ -192,15 +198,15 @@ msgstr "Скасувати" msgid "Search songs" msgstr "Пошук пісень" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "Почніть розпізнавати пісні!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "Натисніть кнопку прослуховування, щоб розпочати" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "Нічого не знайдено" @@ -217,7 +223,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "Визначає джерело звуку, яке буде використовуватися, якщо воно доступне" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -233,19 +239,19 @@ msgstr "" msgid "API Token" msgstr "Токен API" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "Увімкнено офлайн-режим" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "Скасувати прослуховування" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "Офлайн-режим" @@ -294,21 +300,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "Перемкнути відтворення" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "Навігація" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "Повернутись" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "Уперед" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "Показати відомості про пісню" @@ -317,31 +308,31 @@ msgstr "Показати відомості про пісню" msgid "Stop" msgstr "Зупинити" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "Прибрати з історії" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "Останнє прослуховування" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "Дата випуску" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "Лірика" @@ -359,18 +350,14 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "Підтримати (Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "Підтримати (PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "Перекласти" @@ -384,11 +371,11 @@ msgstr "сьогодні о %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "учора о %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "Мікрофон" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "Звук зі стільниці" @@ -416,135 +403,135 @@ msgstr "Не вдалося з'єднатись із сервером" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "Отримано іншу постійну помилку" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "Переглянути на Apple Music" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "Переглянути на AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Слухати на Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "Пошук на YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "Не вдалося запустити {key}" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Скопійовано до буфера обміну" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "Не вдалося вилучити вибрані пісні" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "Не вдалося вилучити пісню" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "Не вдалося показати результати розпізнавання" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "_Скасувати" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "Не вдалося скасувати" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "Вилучено {n_removed} пісню" msgstr[1] "Вилучено {n_removed} пісні" msgstr[2] "Вилучено {n_removed} пісень" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "Вибрати елементи" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "Вибрано {selection_size} пісню" msgstr[1] "Вибрано {selection_size} пісні" msgstr[2] "Вибрано {selection_size} пісень" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "Копіювати пісню" msgstr[1] "Копіювати пісні" msgstr[2] "Копіювати пісні" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "Вилучити пісню з історії" msgstr[1] "Вилучити пісні з історії" msgstr[2] "Вилучити пісні з історії" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "Не вдалося вставити пісню до історії" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "Створіть звернення на GitHub та надайте необхідну інформацію" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "Ні, дякую" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "Написати звернення" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "Спробуйте наблизитися до джерела або використати інший уривок пісні" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "Запис збережено" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "Результат буде доступний, коли ви будете онлайн" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "Гаразд, зрозуміло" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" @@ -553,11 +540,11 @@ msgstr "" "ліміт буде скинуто, або відкрийте налаштування і спробуйте встановити інший " "токен" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "Я зачекаю" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" @@ -565,35 +552,42 @@ msgstr "" "Результат буде доступний, коли ваш токен буде замінено на дійсний. Відкрийте " "налаштування та спробуйте встановити інший токен" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "Пізніше" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "Відкрити налаштування" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "Сталася помилка у програвачі" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "Відтворити" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "Розпізнано {n_songs} нову пісню" msgstr[1] "Розпізнано {n_songs} нові пісні" msgstr[2] "Розпізнано {n_songs} нових пісень" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "Цю пісню розпізнано зі збереженого запису" @@ -605,22 +599,51 @@ msgstr[2] "Ці пісні розпізнано зі збережених зап msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "Розпізнано {n_successful} з {total_minus_failed}" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "Прослуховування…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "Розпізнавання…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "Скасувати вибір" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "" +#~ "🎵 Розпізнавайте пісні за лічені секунди або збережіть на потім, якщо ви " +#~ "офлайн" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ Використовуйте мікрофон або звук з комп'ютера" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Назад" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Навігація" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Повернутись" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "Уперед" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "Підтримати (Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "Підтримати (PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "Не вдалося запустити {}" @@ -677,8 +700,8 @@ msgstr "Скасувати вибір" #~ "записів.\n" #~ "\n" #~ "Щоб повідомити про цю проблему, запустіть Mousai у терміналі, щоб " -#~ "включити журнали, і надішліть повідомлення про помилку на сторінку проблеми." +#~ "включити журнали, і надішліть повідомлення про помилку на сторінку проблеми." #~ msgid "Start Identifying Music" #~ msgstr "Почати визначення музики" @@ -903,9 +926,6 @@ msgstr "Скасувати вибір" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Показати комбінації клавіш" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Вийти" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Керування" @@ -931,12 +951,12 @@ msgstr "Скасувати вибір" #~ msgstr "Надіслати" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" -#~ "Mousai застосовує audd.io API для роботи, тому потрібно увійти на їхній вебсайт і отримати токен. " +#~ "Mousai застосовує audd.io API для роботи, тому потрібно увійти на їхній вебсайт і отримати токен. " #~ "Залишивши це поле порожнім ви зможете виконувати кілька випробувальних " #~ "пошуків на день." diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index c1566ce8..32de3a05 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-02 18:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 13:48+0000\n" "Last-Translator: CrackTC \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) issue page" msgstr "" -"这可能是由于数据库被篡改或损坏造成的。你可以尝试清除应用数据。但不建议这样做" -",因为这会删除你的所有歌曲以及保存的录音。\n" +"这可能是由于数据库被篡改或损坏造成的。你可以尝试清除应用数据。但不建议这样" +"做,因为这会删除你的所有歌曲以及保存的录音。\n" "\n" -"要报告这个问题,请在终端中启动Mousai以获取日志,并将错误报告提交到issue页面" +"要报告这个问题,请在终端中启动Mousai以获取日志,并将错误报告提交到issue页面" + +#: data/resources/ui/database-error-window.ui:20 +msgid "Quit" +msgstr "退出" #: data/resources/ui/history-view.ui:6 msgid "_Preferences" @@ -155,11 +161,15 @@ msgstr "全选(_A)" msgid "Select _None" msgstr "不选(_N)" +#: data/resources/ui/history-view.ui:42 +msgid "Home" +msgstr "" + #: data/resources/ui/history-view.ui:52 msgid "Recognize Song" msgstr "识别歌曲" -#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:137 +#: data/resources/ui/history-view.ui:53 data/resources/ui/song-page.ui:121 msgid "Listen" msgstr "聆听" @@ -167,7 +177,7 @@ msgstr "聆听" msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" -#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:338 +#: data/resources/ui/history-view.ui:73 src/window/song_tile.rs:337 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -187,15 +197,15 @@ msgstr "取消" msgid "Search songs" msgstr "搜索歌曲" -#: data/resources/ui/history-view.ui:142 +#: data/resources/ui/history-view.ui:140 msgid "Start Recognizing Songs!" msgstr "开始识别歌曲!" -#: data/resources/ui/history-view.ui:143 +#: data/resources/ui/history-view.ui:141 msgid "Click the listen button to start" msgstr "点击该按钮以开始" -#: data/resources/ui/history-view.ui:153 +#: data/resources/ui/history-view.ui:150 msgid "No Results" msgstr "没有结果" @@ -212,7 +222,7 @@ msgid "Determines the audio source to use when available" msgstr "决定可用时要使用的音频源" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:19 -#: src/window/external_link_tile.rs:65 +#: src/window/external_link_tile.rs:66 msgid "AudD" msgstr "AudD" @@ -221,26 +231,26 @@ msgid "" "You can get yourself an API token from audd.io. Leaving this blank will give you a few trials per day" msgstr "" -"你可以从audd." -"io获取一个API令牌。留空时每天可以获得几次试用机会" +"你可以从audd.io获取一个API令牌。留" +"空时每天可以获得几次试用机会" #: data/resources/ui/preferences-window.ui:23 msgid "API Token" msgstr "API令牌" -#: data/resources/ui/recognized-page.ui:22 data/resources/ui/song-page.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "返回" - #: data/resources/ui/recognizer-status.ui:17 msgid "Offline Mode Enabled" msgstr "启用离线模式" +#: data/resources/ui/recognizer-status.ui:44 +msgid "Show Offline Mode Recognition Results" +msgstr "" + #: data/resources/ui/recognizer-view.ui:13 msgid "Cancel Listening" msgstr "取消收听" -#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:53 +#: data/resources/ui/recognizer-view.ui:49 msgid "Offline Mode" msgstr "离线模式" @@ -289,21 +299,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Playback" msgstr "切换播放" -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:63 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigation" -msgstr "导航" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Back" -msgstr "返回" - -#: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go Forward" -msgstr "前进" - #: data/resources/ui/song-bar.ui:34 msgid "Show Song Information" msgstr "显示歌曲信息" @@ -312,31 +307,31 @@ msgstr "显示歌曲信息" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: data/resources/ui/song-page.ui:37 +#: data/resources/ui/song-page.ui:24 msgid "Remove From History" msgstr "从历史记录移除" -#: data/resources/ui/song-page.ui:44 +#: data/resources/ui/song-page.ui:30 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: data/resources/ui/song-page.ui:150 +#: data/resources/ui/song-page.ui:134 msgid "Information" msgstr "信息" -#: data/resources/ui/song-page.ui:153 +#: data/resources/ui/song-page.ui:137 msgid "Last Heard" msgstr "上次收听" -#: data/resources/ui/song-page.ui:158 +#: data/resources/ui/song-page.ui:142 msgid "Album" msgstr "专辑" -#: data/resources/ui/song-page.ui:163 +#: data/resources/ui/song-page.ui:147 msgid "Release Date" msgstr "发布日期" -#: data/resources/ui/song-page.ui:170 +#: data/resources/ui/song-page.ui:154 msgid "Lyrics" msgstr "歌词" @@ -359,18 +354,14 @@ msgstr "" "lumingzh <lumingzh@qq.com>" #: src/about.rs:31 -msgid "Donate (Liberapay)" -msgstr "捐赠(Liberapay)" - -#: src/about.rs:35 -msgid "Donate (PayPal)" -msgstr "捐赠(PayPal)" +msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" +msgstr "" -#: src/about.rs:39 +#: src/about.rs:34 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: src/about.rs:41 +#: src/about.rs:36 msgid "Translate" msgstr "翻译" @@ -384,11 +375,11 @@ msgstr "今天 %R" msgid "yesterday at %R" msgstr "昨天 %R" -#: src/preferences_window.rs:107 +#: src/preferences_window.rs:103 msgid "Microphone" msgstr "麦克风" -#: src/preferences_window.rs:108 +#: src/preferences_window.rs:104 msgid "Desktop Audio" msgstr "电脑音频" @@ -416,169 +407,176 @@ msgstr "无法连接到服务器" msgid "Received Other Permanent Error" msgstr "接收到其他永久性的错误" -#: src/window/external_link_tile.rs:60 +#: src/window/external_link_tile.rs:61 msgid "Apple Music" msgstr "苹果音乐" -#: src/window/external_link_tile.rs:61 +#: src/window/external_link_tile.rs:62 msgid "Browse on Apple Music" msgstr "浏览苹果音乐" -#: src/window/external_link_tile.rs:66 +#: src/window/external_link_tile.rs:67 msgid "Browse on AudD" msgstr "浏览 AudD" -#: src/window/external_link_tile.rs:70 +#: src/window/external_link_tile.rs:71 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:71 +#: src/window/external_link_tile.rs:72 msgid "Listen on Spotify" msgstr "收听 Spotify" -#: src/window/external_link_tile.rs:75 +#: src/window/external_link_tile.rs:76 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: src/window/external_link_tile.rs:76 +#: src/window/external_link_tile.rs:77 msgid "Search on YouTube" msgstr "搜索 YouTube" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/external_link_tile.rs:145 +#: src/window/external_link_tile.rs:146 msgid "Failed to launch {key}" msgstr "启动 {key} 失败" -#: src/window/history_view.rs:141 src/window/song_page.rs:89 +#: src/window/history_view.rs:143 src/window/song_page.rs:77 msgid "Copied to clipboard" msgstr "已复制到剪贴板" -#: src/window/history_view.rs:155 +#: src/window/history_view.rs:157 msgid "Failed to remove selected songs" msgstr "删除选定歌曲失败" -#: src/window/history_view.rs:323 +#: src/window/history_view.rs:336 msgid "Failed to remove song" msgstr "删除歌曲失败" -#: src/window/history_view.rs:448 +#: src/window/history_view.rs:450 msgid "Failed to show recognizer results" msgstr "展示识别结果失败" -#: src/window/history_view.rs:686 +#: src/window/history_view.rs:557 msgid "_Undo" msgstr "撤销(_U)" -#: src/window/history_view.rs:694 +#: src/window/history_view.rs:568 msgid "Failed to undo" msgstr "撤销失败" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:714 +#: src/window/history_view.rs:588 msgid "Removed {n_removed} song" msgid_plural "Removed {n_removed} songs" msgstr[0] "删除了 {n_removed} 首歌曲" -#: src/window/history_view.rs:840 +#: src/window/history_view.rs:711 msgid "Select items" msgstr "选择条目" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/history_view.rs:844 +#: src/window/history_view.rs:715 msgid "Selected {selection_size} song" msgid_plural "Selected {selection_size} songs" msgstr[0] "选择了 {selection_size} 首歌曲" -#: src/window/history_view.rs:854 +#: src/window/history_view.rs:725 msgid "Copy Song" msgid_plural "Copy Songs" msgstr[0] "复制歌曲" -#: src/window/history_view.rs:861 +#: src/window/history_view.rs:732 msgid "Remove Song From History" msgid_plural "Remove Songs From History" msgstr[0] "从历史记录移除歌曲" -#: src/window/mod.rs:262 +#: src/window/mod.rs:208 msgid "Failed to insert song to history" msgstr "未能将歌曲添加到历史" -#: src/window/mod.rs:307 +#: src/window/mod.rs:256 msgid "Please open an issue on GitHub and provide the necessary information" msgstr "请在Github上创建一个issue并提供必要的信息" -#: src/window/mod.rs:310 src/window/mod.rs:342 +#: src/window/mod.rs:259 src/window/mod.rs:291 msgid "No, Thanks" msgstr "不,谢谢" -#: src/window/mod.rs:312 +#: src/window/mod.rs:261 msgid "Open an Issue" msgstr "创建一个Issue" -#: src/window/mod.rs:339 +#: src/window/mod.rs:288 msgid "" "Try moving closer to the source or using a different excerpt of the song" msgstr "尝试靠近声音源或换用歌曲的不同片段" -#: src/window/mod.rs:344 +#: src/window/mod.rs:293 msgid "Try Again" msgstr "重试" -#: src/window/mod.rs:377 +#: src/window/mod.rs:326 msgid "Recording Saved" msgstr "录制已保存" -#: src/window/mod.rs:385 +#: src/window/mod.rs:334 msgid "The result will be available when you're back online" msgstr "结果将在你重新联网时可用" -#: src/window/mod.rs:388 +#: src/window/mod.rs:337 msgid "Ok, Got It" msgstr "好的,我知道了" -#: src/window/mod.rs:398 +#: src/window/mod.rs:347 msgid "" "The result will be available when your token limit is reset. Wait until the " "limit is reset or open preferences and try setting a different token" -msgstr "结果将在你的API令牌限额重置后可用。请等待限额重置或打开设置尝试换用另一个令牌" +msgstr "" +"结果将在你的API令牌限额重置后可用。请等待限额重置或打开设置尝试换用另一个令牌" -#: src/window/mod.rs:401 +#: src/window/mod.rs:350 msgid "I'll Wait" msgstr "我再等等" -#: src/window/mod.rs:405 +#: src/window/mod.rs:354 msgid "" "The result will be available when your token is replaced with a valid one. " "Open preferences and try setting a different token" -msgstr "结果将在你重新设置一个有效的令牌后可用。打开设置,并尝试设置一个不同的令牌" +msgstr "" +"结果将在你重新设置一个有效的令牌后可用。打开设置,并尝试设置一个不同的令牌" -#: src/window/mod.rs:408 +#: src/window/mod.rs:357 msgid "Later" msgstr "稍后" -#: src/window/mod.rs:413 +#: src/window/mod.rs:362 msgid "Open Preferences" msgstr "打开设置" -#: src/window/mod.rs:519 +#: src/window/mod.rs:450 msgid "An error occurred in the player" msgstr "播放器发生了一个错误" -#: src/window/playback_button.rs:117 +#: src/window/playback_button.rs:95 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/window/playback_button.rs:124 +#: src/window/playback_button.rs:102 msgid "Pause" msgstr "暂停" +#: src/window/recognized_page.rs:134 +msgid "Recognized Song" +msgid_plural "Recognized Songs" +msgstr[0] "" + #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/window/recognized_page.rs:143 +#: src/window/recognized_page.rs:140 msgid "Recognized {n_songs} New Song" msgid_plural "Recognized {n_songs} New Songs" msgstr[0] "识别了 {n_songs} 首歌曲" -#: src/window/recognized_page.rs:149 +#: src/window/recognized_page.rs:146 msgid "This song was recognized from your saved recording" msgid_plural "These songs were recognized from your saved recordings" msgstr[0] "这些歌曲从已保存的录音中识别" @@ -588,22 +586,49 @@ msgstr[0] "这些歌曲从已保存的录音中识别" msgid "Recognized {n_successful} Out Of {total_minus_failed}" msgstr "已识别 {total_minus_failed} 首歌曲中的 {n_successful} 首" -#: src/window/recognizer_view.rs:135 +#: src/window/recognizer_view.rs:134 msgid "Listening…" msgstr "正在收听…" -#: src/window/recognizer_view.rs:140 +#: src/window/recognizer_view.rs:139 msgid "Recognizing…" msgstr "正在识别…" -#: src/window/song_page.rs:301 +#: src/window/song_page.rs:348 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/window/song_tile.rs:336 +#: src/window/song_tile.rs:335 msgid "Unselect" msgstr "取消选择" +#~ msgid "🎵 Recognize songs within seconds or save for later when offline" +#~ msgstr "🎵 在几秒钟内识别歌曲或保存以供离线时使用" + +#~ msgid "🎙️ Use microphone or desktop audio" +#~ msgstr "🎙️ 使用麦克风或系统声音" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "返回" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "导航" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "返回" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Go Forward" +#~ msgstr "前进" + +#~ msgid "Donate (Liberapay)" +#~ msgstr "捐赠(Liberapay)" + +#~ msgid "Donate (PayPal)" +#~ msgstr "捐赠(PayPal)" + #~ msgid "Failed to launch {}" #~ msgstr "启动 {} 失败" @@ -775,9 +800,6 @@ msgstr "取消选择" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "显示快捷键" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "退出" - #~ msgid "Controls" #~ msgstr "控制" @@ -803,9 +825,9 @@ msgstr "取消选择" #~ msgstr "提交" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai 使用 audd.io 的 API 来工作,所以需要您登录到他们的网站并且获取一个令牌。留空您也有一天几次的" @@ -901,9 +923,9 @@ msgstr "取消选择" #~ msgctxt "Do not translate the link, only 'their website'" #~ msgid "" -#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. Leaving " -#~ "this blank will give you a few trials per day." +#~ "Mousai uses audd.io APIs to work, so it is required to login to their website and get a token. " +#~ "Leaving this blank will give you a few trials per day." #~ msgstr "" #~ "Mousai 使用 audd.io 的 API 以实现其功能, 因此您需要 登录该网站并获取一个令牌值。不填写此项将只能使用"