forked from pdfarranger/pdfarranger
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
de.po
509 lines (390 loc) · 10.7 KB
/
de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
# German translation for pdfarranger.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pdfarranger package.
# Translators:
# Konstantinos Poulios, 2008-2017
# David Auer, 2020
# Milo Ivir <[email protected]>, 2020, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdfarranger\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: pdfarranger/core.py:80
msgid "page"
msgstr "Seite"
#: pdfarranger/core.py:175
msgid "Password required"
msgstr "Passwort wird benötigt"
#: pdfarranger/core.py:186
msgid "The password will be remembered until you close PDF Arranger."
msgstr "Das Passwort wird gespeichert bis PDF Arranger geschlossen wird."
#: pdfarranger/core.py:187
msgid ""
"The document “{}” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr ""
"Das Dokument „{}“ ist gesperrt und ein Passwort wird benötigt um es zu "
"öffnen."
#: pdfarranger/core.py:197
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: pdfarranger/core.py:241 pdfarranger/pdfarranger.py:990
msgid "Unknown file format"
msgstr "Unbekanntes Dateiformat"
#: pdfarranger/core.py:256
msgid "Image files are only supported with img2pdf"
msgstr "Bilddateien werden nur mit img2pdf unterstützt"
#: pdfarranger/core.py:278
msgid "Image format is not supported by img2pdf"
msgstr "Bildformat wird von img2pdf nicht unterstützt"
#: pdfarranger/core.py:280 pdfarranger/pdfarranger.py:1000
msgid "File is neither pdf nor image"
msgstr "Datei ist weder ein PDF noch ein Bild"
#: pdfarranger/croputils.py:124
msgid "Scale factor"
msgstr "Vergrößerung"
#: pdfarranger/croputils.py:130
msgid "%"
msgstr "%"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: pdfarranger/croputils.py:156
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: pdfarranger/croputils.py:156
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: pdfarranger/croputils.py:156
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: pdfarranger/croputils.py:156
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: pdfarranger/croputils.py:160
msgid "Crop Margins"
msgstr "Seitenränder abschneiden"
#: pdfarranger/croputils.py:168
msgid ""
"Cropping does not remove any content from the PDF file, it only hides it."
msgstr ""
"Abschneiden entfernt keinen Inhalt der PDF-Datei, es blendet ihn nur aus."
#: pdfarranger/croputils.py:177
msgid "% of width"
msgstr "% der Breite"
#: pdfarranger/croputils.py:177
msgid "% of height"
msgstr "% der Höhe"
#: pdfarranger/croputils.py:221
msgid "Page format"
msgstr "Seitenformat"
#: pdfarranger/croputils.py:236 pdfarranger/croputils.py:240
#: pdfarranger/croputils.py:349
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: pdfarranger/croputils.py:237 pdfarranger/croputils.py:241
#: pdfarranger/croputils.py:350
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: pdfarranger/croputils.py:239
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"
#: pdfarranger/croputils.py:242
msgid "Page Size"
msgstr "Seitengröße"
#: pdfarranger/croputils.py:339
msgid "Insert Blank Page"
msgstr "Leere Seite einfügen"
#: pdfarranger/exporter.py:106
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: pdfarranger/exporter.py:111
msgid "Forms and outlines are lost on saving."
msgstr "Formulare und Inhaltsverzeichnisse gehen beim speichern verloren."
#: pdfarranger/exporter.py:113
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr "Diesen Dialog nicht mehr anzeigen."
#: pdfarranger/metadata.py:40
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: pdfarranger/metadata.py:41
msgid "Subject"
msgstr "Thema"
#: pdfarranger/metadata.py:42
msgid "Keywords"
msgstr "Schlagworte"
#: pdfarranger/metadata.py:43
msgid "Producer"
msgstr "Hersteller"
#: pdfarranger/metadata.py:44
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
#: pdfarranger/metadata.py:45
msgid "Creator tool"
msgstr "Erstellungswerkzeug"
#: pdfarranger/metadata.py:46
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#: pdfarranger/metadata.py:47
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
#: pdfarranger/metadata.py:150
msgid "Invalid date format. Input discarded."
msgstr "Ungültiges Datumsformat. Eingabe verworfen."
#: pdfarranger/metadata.py:179
msgid "Edit properties"
msgstr "Eigenschaften ändern"
#: pdfarranger/metadata.py:192
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft"
#: pdfarranger/metadata.py:192
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:341
msgid "All supported files"
msgstr "Alle unterstützten Dateien"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:345
msgid "PDF files"
msgstr "PDF-Dateien"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:352
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:357
msgid "Supported image files"
msgstr "Unterstützte Bilddateien"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:532
msgid "untitled"
msgstr "unbenannt"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:626
msgid "Save changes to “{}” before closing?"
msgstr "Änderungen an „{}“ vor dem Schließen speichern?"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:628
msgid "Save changes before closing?"
msgstr "Änderungen vor dem Schließen speichern?"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:630
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
msgstr "Änderungen gehen verloren, wenn sie nicht gespeichert werden."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:631
msgid "Do_n’t Save"
msgstr "Nicht speicher_n"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:631
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:631 data/menu.ui.h:3
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:672
msgid "Export…"
msgstr "Exportieren …"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:785
msgid "Import…"
msgstr "Importieren …"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:886
msgid "Pasted data not valid. Aborting paste."
msgstr "Eingefügte Daten sind ungültig. Einfügen wird abgebrochen."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:994
msgid "PDF document is damaged"
msgstr "PDF-Dokument ist beschädigt"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1788
#, python-format
msgid ""
"%s is a tool for rearranging and modifying PDF files. Developed using GTK+ "
"and Python"
msgstr ""
"%s ist ein Programm zum Umsortieren und Modifizieren von PDF-Dokumenten. "
"Geschrieben in GTK+ und Python"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1791
msgid "Maintainers and contributors"
msgstr "Verwalter und Mitwirkende"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1795
msgid "GNU General Public License (GPL) Version 3."
msgstr "GNU Allgemeine öffentliche Lizenz Version 3."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1823
msgid "Selected pages: "
msgstr "Ausgewählte Seiten: "
#: pdfarranger/splitter.py:26
msgid "Split Pages"
msgstr "Seiten teilen"
#: pdfarranger/splitter.py:58
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#: pdfarranger/splitter.py:58
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
#: pdfarranger/splitter.py:59
msgid "Vertical Splits"
msgstr "Senkrechte Teile"
#: pdfarranger/splitter.py:59
msgid "Horizontal Splits"
msgstr "Waagerecht Teile"
#: pdfarranger/splitter.py:60
msgid "Equal column width"
msgstr "Gleiche Spaltenbreite"
#: pdfarranger/splitter.py:60
msgid "Equal row height"
msgstr "Gleiche Zeilenhöhe"
#: pdfarranger/splitter.py:85
msgid "#Col"
msgstr "Spalte"
#: pdfarranger/splitter.py:85
msgid "#Row"
msgstr "Zeile"
#: pdfarranger/splitter.py:86
msgid "Width in %"
msgstr "Breite in %"
#: pdfarranger/splitter.py:86
msgid "Height in %"
msgstr "Höhe in %"
#: data/pdfarranger.ui.h:1
msgid "Open a file and append it to the current document"
msgstr "Eine Datei öffnen und zum bereits geöffneten Dokument hinzufügen"
#: data/pdfarranger.ui.h:2
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: data/pdfarranger.ui.h:3
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
#: data/pdfarranger.ui.h:4
msgid "Number of Pages"
msgstr "Anzahl Seiten"
#: data/pdfarranger.ui.h:5
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"
#: data/pdfarranger.ui.h:6
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrössern"
#: data/pdfarranger.ui.h:7
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
#: data/pdfarranger.ui.h:8
msgid "Rotate Left"
msgstr "Nach links drehen"
#: data/pdfarranger.ui.h:9
msgid "Rotate Right"
msgstr "Nach rechts drehen"
#: data/menu.ui.h:1
msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"
#: data/menu.ui.h:2
msgid "_New Window"
msgstr "_Neues Fenster"
#: data/menu.ui.h:4
msgid "Save _As…"
msgstr "Speichern _unter …"
#: data/menu.ui.h:5
msgid "E_xport"
msgstr "E_xportieren"
#: data/menu.ui.h:6
msgid "E_xport Selection to a Single File…"
msgstr "Auswahl in eine Datei e_xportieren …"
#: data/menu.ui.h:7
msgid "Export Selection to _Individual Files…"
msgstr "Auswahl in Einzeldateien e_xportieren …"
#: data/menu.ui.h:8
msgid "Export _All Pages to Individual Files…"
msgstr "_Alle Seiten in Einzeldateien exportieren …"
#: data/menu.ui.h:9
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
#: data/menu.ui.h:10
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederholen"
#: data/menu.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: data/menu.ui.h:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Nach _links drehen"
#: data/menu.ui.h:13
msgid "_Rotate Right"
msgstr "Nach _rechts drehen"
#: data/menu.ui.h:14
msgid "_Page Format"
msgstr "Seiten_format"
#: data/menu.ui.h:15
msgid "Crop White Borders"
msgstr "Weiße Ränder abschneiden"
#: data/menu.ui.h:16
msgid "_Delete"
msgstr "_Entfernen"
#: data/menu.ui.h:17
msgid "Dupl_icate"
msgstr "_Duplizieren"
#: data/menu.ui.h:18
msgid "Re_verse Order"
msgstr "Rei_henfolge umkehren"
#: data/menu.ui.h:19
msgid "_Split Pages"
msgstr "_Seiten teilen"
#: data/menu.ui.h:20
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
#: data/menu.ui.h:21
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
#: data/menu.ui.h:22
msgid "Paste _After"
msgstr "Einfügen _nach"
#: data/menu.ui.h:23
msgid "Paste _Before"
msgstr "Einfügen _vor"
#: data/menu.ui.h:24
msgid "Paste Interleave _Odd"
msgstr "Als _ungerade Seiten einfügen"
#: data/menu.ui.h:25
msgid "Paste Interleave _Even"
msgstr "Als _gerade Seiten einfügen"
#: data/menu.ui.h:26
msgid "Insert Blan_k Page"
msgstr "_Leere Seite einfügen"
#: data/menu.ui.h:27
msgid "_Select"
msgstr "Aus_wählen"
#: data/menu.ui.h:28
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
#: data/menu.ui.h:29
msgid "_Deselect All"
msgstr "Auswahl au_fheben"
#: data/menu.ui.h:30
msgid "Select _Odd Pages"
msgstr "_Ungerade Seiten auswählen"
#: data/menu.ui.h:31
msgid "Select _Even Pages"
msgstr "_Gerade Seiten auswählen"
#: data/menu.ui.h:32
msgid "All From _Same File"
msgstr "Alle der _gleichen Datei"
#: data/menu.ui.h:33
msgid "Same Page _Format"
msgstr "Gleiches Seiten_format"
#: data/menu.ui.h:34
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Auswahl _umkehren"
#: data/menu.ui.h:35
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_grössern"
#: data/menu.ui.h:36
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
#: data/menu.ui.h:37
msgid "Edit _Properties"
msgstr "Eige_nschaften ändern"
#: data/menu.ui.h:38
msgid "_About"
msgstr "Info zu _PDF Arranger"
#: data/menu.ui.h:39
msgid "_Quit"
msgstr "Been_den"
#: data/menu.ui.h:40
msgid "Past_e Special"
msgstr "Ein_fügen"