From da67d09bfd3e315d1560b025a4cad9335ddf5a61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pierre-Louis R Date: Sat, 23 Nov 2024 07:45:10 +0100 Subject: [PATCH] V2411.22 : spellcheck in braille, address book for TB 128 --- 2410.25.0.json | 29 ++ 2411.11.0.json | 29 ++ 2411.15.0.json | 29 ++ 2411.16.0.json | 29 ++ 2411.17.0.json | 29 ++ 2411.19.0.json | 29 ++ 2411.20.0.json | 29 ++ 2411.21.0.json | 29 ++ 2411.22.0.json | 29 ++ addon/appModules/messengerWindow/__init__.py | 2 +- .../messengerWindow/folderTreeItem.py | 5 +- addon/appModules/messengerWindow/menuMain.py | 2 +- .../messengerWindow/messageListItem.py | 83 +++- .../messengerWindow/tabAddressBook.py | 418 ++++++++++++++++- .../msgComposeWindow/spellCheckDlg.py | 96 ++-- addon/appModules/shared/menuSettings.py | 52 +-- addon/appModules/shared/sharedVars.py | 2 +- addon/appModules/shared/utils115.py | 20 +- addon/appModules/thunderbird.py | 82 ++-- addon/buildVars.py | 87 ++++ addon/doc/en/readme.md | 56 +-- addon/doc/fr/readme.md | 40 +- addon/globalPlugins/ThunderbirdGlob.py | 8 +- addon/locale/cs/LC_MESSAGES/nvda.po | 402 ++++++++-------- addon/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po | 303 ++++++------ addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po | 400 ++++++++-------- addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po | 403 ++++++++-------- addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po | 403 ++++++++-------- addon/locale/pt/LC_MESSAGES/nvda.po | 402 ++++++++-------- addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po | 439 +++++++++--------- addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po | 402 ++++++++-------- buildVars.py | 4 +- doc-en/readme.md | 56 +-- readme.md | 56 +-- 34 files changed, 2699 insertions(+), 1785 deletions(-) create mode 100644 2410.25.0.json create mode 100644 2411.11.0.json create mode 100644 2411.15.0.json create mode 100644 2411.16.0.json create mode 100644 2411.17.0.json create mode 100644 2411.19.0.json create mode 100644 2411.20.0.json create mode 100644 2411.21.0.json create mode 100644 2411.22.0.json create mode 100644 addon/buildVars.py diff --git a/2410.25.0.json b/2410.25.0.json new file mode 100644 index 0000000..cace1dc --- /dev/null +++ b/2410.25.0.json @@ -0,0 +1,29 @@ +{ + "addonId": "thunderbirdPlusG5", + "displayName": "Thunderbird+G5 (TB 115 & 128 ESR)\u0003", + "URL": "", + "description": "This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\nFor more information, visit :\nhttps://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en", + "sha256": "e8ea099d3cf3002560703cd90c061ed1558475a24f9357df80012841484f7d44", + "homepage": "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/index.html", + "addonVersionName": "2410.25.00", + "addonVersionNumber": { + "major": 2410, + "minor": 25, + "patch": 0 + }, + "minNVDAVersion": { + "major": 2021, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "lastTestedVersion": { + "major": 2024, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "channel": "None", + "publisher": "", + "sourceURL": "https://github.com/RPTools-org/thunderbirdPlusG5", + "license": null, + "licenseURL": null +} \ No newline at end of file diff --git a/2411.11.0.json b/2411.11.0.json new file mode 100644 index 0000000..c9ad483 --- /dev/null +++ b/2411.11.0.json @@ -0,0 +1,29 @@ +{ + "addonId": "thunderbirdPlusG5", + "displayName": "Thunderbird+G5 (TB 115 & 128 ESR)\u0003", + "URL": "", + "description": "This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\nFor more information, visit :\nhttps://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en", + "sha256": "3e01e25c729b44899485684c77abde2a740e8f05c3e8dac696dc5ccf508def3a", + "homepage": "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/index.html", + "addonVersionName": "2411.11.00", + "addonVersionNumber": { + "major": 2411, + "minor": 11, + "patch": 0 + }, + "minNVDAVersion": { + "major": 2021, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "lastTestedVersion": { + "major": 2024, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "channel": "None", + "publisher": "", + "sourceURL": "https://github.com/RPTools-org/thunderbirdPlusG5", + "license": null, + "licenseURL": null +} \ No newline at end of file diff --git a/2411.15.0.json b/2411.15.0.json new file mode 100644 index 0000000..db6889b --- /dev/null +++ b/2411.15.0.json @@ -0,0 +1,29 @@ +{ + "addonId": "thunderbirdPlusG5", + "displayName": "Thunderbird+G5 (TB 115 & 128 ESR)\u0003", + "URL": "", + "description": "This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\nFor more information, visit :\nhttps://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en", + "sha256": "f13d9276bae8045e31ec8e334171d2b2ae6a9bf7573726dc334ca269cf428f9b", + "homepage": "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/index.html", + "addonVersionName": "2411.15.00", + "addonVersionNumber": { + "major": 2411, + "minor": 15, + "patch": 0 + }, + "minNVDAVersion": { + "major": 2021, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "lastTestedVersion": { + "major": 2024, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "channel": "None", + "publisher": "", + "sourceURL": "https://github.com/RPTools-org/thunderbirdPlusG5", + "license": null, + "licenseURL": null +} \ No newline at end of file diff --git a/2411.16.0.json b/2411.16.0.json new file mode 100644 index 0000000..6d7afd6 --- /dev/null +++ b/2411.16.0.json @@ -0,0 +1,29 @@ +{ + "addonId": "thunderbirdPlusG5", + "displayName": "Thunderbird+G5 (TB 115 & 128 ESR)\u0003", + "URL": "", + "description": "This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\nFor more information, visit :\nhttps://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en", + "sha256": "33086fe92c0278a2558dc6af4f6fd92e44c56537753d29540d5576a8dea27747", + "homepage": "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/index.html", + "addonVersionName": "2411.16.00", + "addonVersionNumber": { + "major": 2411, + "minor": 16, + "patch": 0 + }, + "minNVDAVersion": { + "major": 2021, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "lastTestedVersion": { + "major": 2024, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "channel": "None", + "publisher": "", + "sourceURL": "https://github.com/RPTools-org/thunderbirdPlusG5", + "license": null, + "licenseURL": null +} \ No newline at end of file diff --git a/2411.17.0.json b/2411.17.0.json new file mode 100644 index 0000000..c2a7127 --- /dev/null +++ b/2411.17.0.json @@ -0,0 +1,29 @@ +{ + "addonId": "thunderbirdPlusG5", + "displayName": "Thunderbird+G5 (TB 115 & 128 ESR)\u0003", + "URL": "", + "description": "This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\nFor more information, visit :\nhttps://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en", + "sha256": "d6a624785421f28184cc15ffa1acae44ad1af2735aa217761d3bfd7c2cd7ff0c", + "homepage": "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/index.html", + "addonVersionName": "2411.17.00", + "addonVersionNumber": { + "major": 2411, + "minor": 17, + "patch": 0 + }, + "minNVDAVersion": { + "major": 2021, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "lastTestedVersion": { + "major": 2024, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "channel": "None", + "publisher": "", + "sourceURL": "https://github.com/RPTools-org/thunderbirdPlusG5", + "license": null, + "licenseURL": null +} \ No newline at end of file diff --git a/2411.19.0.json b/2411.19.0.json new file mode 100644 index 0000000..636f7ae --- /dev/null +++ b/2411.19.0.json @@ -0,0 +1,29 @@ +{ + "addonId": "thunderbirdPlusG5", + "displayName": "Thunderbird+G5 (TB 115 & 128 ESR)\u0003", + "URL": "", + "description": "This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\nFor more information, visit :\nhttps://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en", + "sha256": "7fba424b7781841a168e3bf0f3a2d821c81ebf0defd4a2c6f4c02207f146235b", + "homepage": "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/index.html", + "addonVersionName": "2411.19.00", + "addonVersionNumber": { + "major": 2411, + "minor": 19, + "patch": 0 + }, + "minNVDAVersion": { + "major": 2021, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "lastTestedVersion": { + "major": 2024, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "channel": "None", + "publisher": "", + "sourceURL": "https://github.com/RPTools-org/thunderbirdPlusG5", + "license": null, + "licenseURL": null +} \ No newline at end of file diff --git a/2411.20.0.json b/2411.20.0.json new file mode 100644 index 0000000..b575f9d --- /dev/null +++ b/2411.20.0.json @@ -0,0 +1,29 @@ +{ + "addonId": "thunderbirdPlusG5", + "displayName": "Thunderbird+G5 (TB 115 & 128 ESR)\u0003", + "URL": "", + "description": "This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\nFor more information, visit :\nhttps://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en", + "sha256": "9254c4ea89cf521f48971215ff0d87b5cb4c6c3f5452cb7d99126d9078a5c13e", + "homepage": "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/index.html", + "addonVersionName": "2411.20.00", + "addonVersionNumber": { + "major": 2411, + "minor": 20, + "patch": 0 + }, + "minNVDAVersion": { + "major": 2021, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "lastTestedVersion": { + "major": 2024, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "channel": "None", + "publisher": "", + "sourceURL": "https://github.com/RPTools-org/thunderbirdPlusG5", + "license": null, + "licenseURL": null +} \ No newline at end of file diff --git a/2411.21.0.json b/2411.21.0.json new file mode 100644 index 0000000..533b578 --- /dev/null +++ b/2411.21.0.json @@ -0,0 +1,29 @@ +{ + "addonId": "thunderbirdPlusG5", + "displayName": "Thunderbird+G5 (TB 115 & 128 ESR)\u0003", + "URL": "", + "description": "This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\nFor more information, visit :\nhttps://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en", + "sha256": "86a7a3ab86e590b1f11b990022d7e9f5bb61e29948ce2655c840120b4e97e89d", + "homepage": "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual-changelog&v=g5&lang=auto", + "addonVersionName": "2411.21.00", + "addonVersionNumber": { + "major": 2411, + "minor": 21, + "patch": 0 + }, + "minNVDAVersion": { + "major": 2021, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "lastTestedVersion": { + "major": 2024, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "channel": "None", + "publisher": "", + "sourceURL": "https://github.com/RPTools-org/thunderbirdPlusG5", + "license": null, + "licenseURL": null +} \ No newline at end of file diff --git a/2411.22.0.json b/2411.22.0.json new file mode 100644 index 0000000..f432ba1 --- /dev/null +++ b/2411.22.0.json @@ -0,0 +1,29 @@ +{ + "addonId": "thunderbirdPlusG5", + "displayName": "Thunderbird+G5 (TB 115 & 128 ESR)\u0003", + "URL": "", + "description": "This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\nFor more information, visit :\nhttps://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en", + "sha256": "8e76f66b3f4475687703f146f0b284bec92217a3b3daf24e23c222666495dede", + "homepage": "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual-changelog&v=g5&lang=auto", + "addonVersionName": "2411.22.00", + "addonVersionNumber": { + "major": 2411, + "minor": 22, + "patch": 0 + }, + "minNVDAVersion": { + "major": 2021, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "lastTestedVersion": { + "major": 2024, + "minor": 1, + "patch": 0 + }, + "channel": "None", + "publisher": "", + "sourceURL": "https://github.com/RPTools-org/thunderbirdPlusG5", + "license": null, + "licenseURL": null +} \ No newline at end of file diff --git a/addon/appModules/messengerWindow/__init__.py b/addon/appModules/messengerWindow/__init__.py index 7fdf556..dcd33bb 100644 --- a/addon/appModules/messengerWindow/__init__.py +++ b/addon/appModules/messengerWindow/__init__.py @@ -1 +1 @@ -from . import folderTreeItem, messageListItem, menuMain, tabs, tabAddressBook \ No newline at end of file +from . import folderTreeItem, messageListItem, menuMain, tabs, tabAddressBook diff --git a/addon/appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py b/addon/appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py index 73ac8e4..dab59e8 100644 --- a/addon/appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py +++ b/addon/appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py @@ -246,11 +246,12 @@ def onMenu(self, evt): if self.type == 0 : # regular menu item, request to focus folderTree # beep(100, 30) + utis.setSpeech(False) + sharedVars.menuClosing = True o.scrollIntoView() o.doAction() o.setFocus() - if controlTypes.State.COLLAPSED in o.states : - CallAfter(KeyboardInputGesture.fromName("rightArrow").send) + # if controlTypes.State.COLLAPSED in o.states : CallAfter(KeyboardInputGesture.fromName("rightArrow").send) elif self.type == 1 : # request to display folders of the choosen account # beep(250, 40) o.scrollIntoView() diff --git a/addon/appModules/messengerWindow/menuMain.py b/addon/appModules/messengerWindow/menuMain.py index 6c14060..1a523bf 100644 --- a/addon/appModules/messengerWindow/menuMain.py +++ b/addon/appModules/messengerWindow/menuMain.py @@ -47,7 +47,7 @@ def showMenu (self, fo): # mainMenu.Append (11, _("Chichi's page")) mainMenu.Append (9, _("Write to support (after reading the manual and the change history)")) mainMenu.Append (10, _("Join the thunderbird-dv mailing list (French)")) - mainMenu.Append (15, _("Update")) + # removed 2411.22mainMenu.Append (15, _("Update")) # #divers # subMenu =Menu () # #s=u"Convertir un lien &vidéo en flu RSS,Choisir et agencer les colonnes de la liste de messages".split (",") diff --git a/addon/appModules/messengerWindow/messageListItem.py b/addon/appModules/messengerWindow/messageListItem.py index f190a7c..e81b256 100644 --- a/addon/appModules/messengerWindow/messageListItem.py +++ b/addon/appModules/messengerWindow/messageListItem.py @@ -44,14 +44,14 @@ "kb(laptop):nvda+l" : "sayLine", "kb:control+leftArrow" : "goGroupedFirst", "kb:control+rightArrow" : "goGroupedLast", + "kb:a" : "sayShortcut", + "kb:f" : "showFilterBar", # "kb:delete" : "deleteMsg", # "kb:shift+delete" : "deleteMsg", - "kb:a" : "sayShortcut", # "kb:shift+c" : "sayShortcut", - # "kb:j" : "sayShortcut", - # "kb:shift+j" : "sayShortcut", - "kb:f" : "showFilterBar", - # "kb:m" : "toggleUnread" + # "kb:j" : "toggleJunk", + # "kb:shift+j" : "toggleJunk", + "kb:m" : "toggleUnread" } TTITagGestures = { @@ -159,8 +159,10 @@ def script_readTTICell(self,gesture): c = GetDescObject(controlTypes.Role.STATICTEXT, controlTypes.Role.GRAPHIC) c.run(oCell) name = "" - if c.mainObj and c.mainObj.name : name = str(c.mainObj.name) - if c.secondObj and c.secondObj.name : name += str(c.secondObj.name) + if c.mainObj and c.mainObj.name : + name = str(c.mainObj.name) + if c.secondObj and c.secondObj.name : + name += str(c.secondObj.name) if not name : return message(_("No") + " " + lbl) @@ -380,27 +382,54 @@ def script_showFilterBar(self, gesture) : script_showFilterBar.__doc__ = _("Shows the quick filter bar from the message list.") script_showFilterBar.category=sharedVars.scriptCategory - def script_toggleUnread(self,gesture): - sharedVars.lastKey = "Del" - gesture.send () - # callLater(600, sayTTi) + # def script_toggleUnread(self,gesture): + # sharedVars.lastKey = "Del" + # gesture.send () + # # callLater(600, sayTTi) - # sel = utils.getMessageStatus(infoIdx=2) - # if sel : - # message(_("{} applied. ").format(_("read or unread")) + ", " + sel) - # else : - # sleep(.1) - # s = getStatus(self, "read") - # if not s : - # s = _("Status column not found. Read or Unread applied.") - # else : - # s += " " + _("Applied to: ") + self.name - # message(s) - # # causes the line to be reread at the wrong time > self.name = self.appModule.buildColumnNames(self) - # sharedVars.curTTRow = self.appModule.buildColumnNames(self) + # # sel = utils.getMessageStatus(infoIdx=2) + # # if sel : + # # message(_("{} applied. ").format(_("read or unread")) + ", " + sel) + # # else : + # # sleep(.1) + # # s = getStatus(self, "read") + # # if not s : + # # s = _("Status column not found. Read or Unread applied.") + # # else : + # # s += " " + _("Applied to: ") + self.name + # # message(s) + # # # causes the line to be reread at the wrong time > self.name = self.appModule.buildColumnNames(self) + # # sharedVars.curTTRow = self.appModule.buildColumnNames(self) + # script_toggleUnread.__doc__ = _("Reverses the read and unread status of the selected message") + # script_toggleUnread.category=sharedVars.scriptCategory + def script_toggleUnread(self, gesture) : + gesture.send() + sleep(.2) + value = utils.getColValue(self, "statuscol") + if not value : + value = _("The reading status has been changed.") + elif value.endswith(" : ") : + value += _("Unread") + message(value) script_toggleUnread.__doc__ = _("Reverses the read and unread status of the selected message") script_toggleUnread.category=sharedVars.scriptCategory + # script_toggleUnread.__doc__ = _("Reverses the read and unread status of the selected message") + # script_toggleUnread.category=sharedVars.scriptCategory + + # def script_toggleJunk(self, gesture) : + # gesture.send() + # # callLater(200, reportFocusedLine) + # sleep(.3) + # value = utils.getColValue(self, "tree-view-row-spam junkstatuscol-") + # if not value : + # value = _("The junk or acceptable status has been changed.") + # elif value.endswith(" : ") : + # value += _("acceptable") + # message(value) + # script_toggleJunk.__doc__ = _("Reverses the junk and acceptable status of the selected message") + # script_toggleJunk.category=sharedVars.scriptCategory + def script_goGroupedFirst(self, gesture) : if sharedVars.totalColIdx == -1 : return # no Total column n = getThreadMsgCount(self) @@ -577,3 +606,9 @@ def focusNewRow(obj, oParent) : KeyboardInputGesture.fromName("upArrow").send() utis.setSpeechMode(sm) KeyboardInputGesture.fromName("downArrow").send() + +# def reportFocusedLine() : + # #speech.cancelSpeech() + # fo = api.getFocusObject() + # if fo.name : + # message(fo.name) \ No newline at end of file diff --git a/addon/appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py b/addon/appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py index f04d2a7..427d747 100644 --- a/addon/appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py +++ b/addon/appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py @@ -13,6 +13,7 @@ import addonHandler, os, sys from keyboardHandler import KeyboardInputGesture from tones import beep +from scriptHandler import getLastScriptRepeatCount _curAddon=addonHandler.getCodeAddon() sharedPath=os.path.join(_curAddon.path,"AppModules", "shared") sys.path.append(sharedPath) @@ -20,10 +21,425 @@ del sys.path[-1] addonHandler.initTranslation() -oDragDropper = oContactLine = None +oDragDropper128 = oContactLine128 = None lastBook = "" +def getBookPaneHeaderBar(oDoc) : # the buttons on top of de doculent + # DOCUMENT| i0, SECTION, , IA2ID : booksPane | i0, SECTION, , IA2ID : booksPaneHeaderBar + o = utils.findChildByRoleID(oDoc, controlTypes.Role.SECTION, "booksPane") + if not o : return None + return utils.findChildByRoleID(o, controlTypes.Role.SECTION, "booksPaneHeaderBar") + +def getBooksTree(oDoc) : + # Path : DOCUMENT| i0, SECTION, , IA2ID : booksPane | i1, TREEVIEW, , IA2ID : books + o = utils.findChildByRoleID(oDoc, controlTypes.Role.SECTION, "booksPane") + if not o : return None + o = utils.findChildByRoleID(o, controlTypes.Role.TREEVIEW, "books") + return o + +def getContactTable(oDoc) : + # TB 128 table view : Path : DOCUMENT| i2, SECTION, , IA2ID : cardsPane + o = utils.findChildByRoleID(oDoc, controlTypes.Role.SECTION, "cardsPane") + # | i1, TEXTFRAME, , IA2ID : cards + o = utils.findChildByRoleID(o, controlTypes.Role.TEXTFRAME, "cards") + # | i0, TABLE, | i1, TABLE, , IA2ID : cardsBody + o = o.firstChild + # | i1, TABLE, , IA2ID : cardsBody + o = utils.findChildByRoleID(o, controlTypes.Role.TABLE, "cardsBody") + return o + +def getPreviousControl(o, ID) : # callled by script_sharedEscape + gest = "shift+tab" + oResult = None + parentID = str(utils.getIA2Attr(o.parent)) + if parentID == "booksPaneHeaderBar" : + oDoc = utils.findParentByRole(o, controlTypes.Role.DOCUMENT) + if not oDoc : return + oResult = getBooksTree(oDoc) + if o.role == controlTypes.Role.TREEVIEWITEM and (ID.startswith("book-") or ID.startswith("list")) : + oDoc = utils.findParentByRole(o, controlTypes.Role.DOCUMENT) + if not oDoc : return + oResult = getBookPaneHeaderBar(oDoc) + if oResult : oResult = oResult.firstChild # firstButton + elif o.role == controlTypes.Role.EDITABLETEXT : + xmlRole = str(utils.getIA2Attr(o, "", "xml-roles")) + if xmlRole == "searchbox" : + gest = "shift+f6" + elif parentID == "cardsBody" : + gest = "shift+f6" + + if oResult : + oResult.setFocus() + return + if gest : + KeyboardInputGesture.fromName(gest).send() + +def getNextControl(o, ID) : # callled by script_sharedEscape + nextGest = "tab" + if o.role == controlTypes.Role.TREEVIEWITEM and (ID.startswith("book-") or ID.startswith("list")) : + nextGest = "f6" + elif o.role == controlTypes.Role.EDITABLETEXT : + xmlRole = str(utils.getIA2Attr(o, "", "xml-roles")) + if xmlRole == "searchbox" : + nextGest = "f6" + return nextGest + +def abGainFocus(obj) : + global oDragDropper128, oContactLine128 + name2 = "" + if oDragDropper128 : oDragDropper128 = None + ID = str(utils.getIA2Attr(obj)) + if ID.startswith("book-") : + name2 = _("Address book") + elif ID.startswith("list-") : + name2 = getParentBook(obj) + elif obj.role == controlTypes.Role.EDITABLETEXT : + if obj.value : name2 = ", " + obj.value + else : name2 = ", " + _("blank") + elif obj.role == controlTypes.Role.BUTTON : + name2 = ", " + controlTypes.Role.BUTTON.displayString + if ID.startswith("toolbarCreateBook") : name2 += ", " + _("Press Alt + down arrow to open the context menu.") + elif obj.role == controlTypes.Role.POPUPMENU : + name2 = ", " + controlTypes.Role.POPUPMENU.displayString + obj.name = obj.name + name2 + + +class RecurseContactDetails() : + def __init__(self) : + self.outName = "" + def run(self,obj) : + # sharedVars.log(obj, "Entree run") + if not obj : return + obj = obj.firstChild + # sharedVars.log(obj, "Run firstChild") + if not obj : return + while obj : + if obj.role != controlTypes.Role.BUTTON and hasattr(obj, "name") : + if obj.name and obj.name not in self.outName : + self.outName += str(obj.name) + ", " + if obj.firstChild : + self.run(obj) + obj = obj.next + return + +def getContactDetails(o) : + # Path : DOCUMENT + o = utils.findParentByRole(o, controlTypes.Role.DOCUMENT) + # sharedVars.log(o, "Document ?") + if not o : return + # | i4, SECTION, , IA2ID : detailsPane + o = utils.findChildByRoleID(o, controlTypes.Role.SECTION, "detailsPane") + # sharedVars.log(o, "DetailsPane") + if not o : return "no Details pane" + # | i0, ARTICLE, , IA2ID : viewContact + o = utils.findChildByRoleID(o, controlTypes.Role.ARTICLE, "viewContact") + # sharedVars.log(o, "Article ?") + # | i1, SECTION, , IA2ID : detailsBody + o = utils.findChildByRoleID(o, controlTypes.Role.SECTION, "detailsBody") + # sharedVars.log(o, "DetailsBody ?") + oCD = RecurseContactDetails() + oCD.run(o) + nm = oCD.outName + # sharedVars.logte("Names " + nm) + return nm class AddressBook(IAccessible): + ABMenu = None + ABMenuPointers = None + idx = 0 + def initOverlayClass (self): + global oContactLine128 + self.bindGestures({"kb:control+applications" :"menuAB"}) + if self.role in (controlTypes.Role.TREEVIEWITEM, controlTypes.Role.LISTITEM) and utils.hasID(self, "cards-row") : + self.bindGestures({"kb:space" :"sayContactDetails"}) + self.bindGestures({"kb:a" :"addContactTo", "kb:d" :"setDest"}) + if not oContactLine128 : oContactLine128 = ContactLine() + oContactLine128.line = "" + + def __del__(self) : + global oContactLine128 + oContactLine128 = None + # destructor + + + def menuToolbar(self) : + # self is any control in the address book document + oDoc = utils.findParentByRole(self, controlTypes.Role.DOCUMENT) + if not oDoc : return + self.ABMenu = Menu() + self.ABMenuPointers = [] + idx = 0 + + # Book and list tree + o = getBooksTree(oDoc) # treeview of books + if o : + self.ABMenu.Append(idx, _("Go to &address books and mailing lists tree")) + self.ABMenuPointers.append(o) + idx += 1 + + # Contact table + o = getContactTable(oDoc) + if o : + self.ABMenu.Append(idx, _("Go to &contact table")) + self.ABMenuPointers.append(o) + idx += 1 + + + # toolbar buttons + o = getBookPaneHeaderBar(oDoc) + if o : + o = o.firstChild + while o and o.role == controlTypes.Role.BUTTON: + self.ABMenu.Append(idx, o.name) + self.ABMenuPointers.append(o) + idx += 1 + o = o.next + self.ABMenu.Bind (EVT_MENU,self.onMenu) + utis.showNVDAMenu (self.ABMenu) + + def onMenu(self, evt): + utis.setSpeech(False) + o = self.ABMenuPointers[evt.Id] + # name = o.name + ", " if o.name else "" + # name += o.role.displayString + msg = "" + if utils.hasID(o, "toolbarCreateBook") : msg = _("Press Alt + down arrow to open the popup menu") + callLater(100, utis.enableSpeechAndSay, msg, True) + o.doAction() + self.ABMenu = self.ABMenuPointers = None + + def script_menuAB(self, gesture) : + self.menuToolbar() + + def script_sayContactDetails(self, gesture) : + d = getContactDetails(self) + if d : + d = str(self.name) + " : " + d + message(d) + if getLastScriptRepeatCount() : + api.copyToClip(d) + beep(440, 30) + + def script_addContactTo(self, gesture) : + global oDragDropper128 + if winUser.getKeyState(winUser.VK_LBUTTON)&32768: + # release left button + winUser.mouse_event(winUser.MOUSEEVENTF_LEFTUP,0,0,None,None) + return beep(440, 50) + # contact source + o = self + o.scrollIntoView() + if not utils.hasID(o, "cards-row") or controlTypes.State.SELECTED not in o.states : + return beep(100, 30) + # # sharedVars.log(o, "Contact") + # # sharedVars.logte("Contact location : " + str(o.location)) + # beep(200, 40) + if not oDragDropper128 : + oDragDropper128 = DragDropper() + oDragDropper128.setObject(obj=o, target=False) + if oDragDropper128.objTarget : + oDragDropper128.doDragAndDrop() + else : + #message("Destination book or list not defined, press D.") + if not oDragDropper128 : + oDragDropper128 = DragDropper() + oDragDropper128.autoDragDrop = True + self.script_setDest(gesture) + + def script_setDest(self, gesture) : + global oDragDropper128 + if not oDragDropper128 : + oDragDropper128 = DragDropper() + # target books and lists + + o = utils.findParentByRole(self, controlTypes.Role.DOCUMENT) + if not o : return beep(110, 15) + o = getBooksTree(o) + if not o : return beep(110, 15) + oDragDropper128.setTarget(o) + +class DragDropper() : + def __init__(self, autoDrag=False) : + self.dbg = False # debug mode of this class + self.autoDragDrop = autoDrag + self.objSource = self.objTarget = self.ABMenu = self.ABPointers = None + self.idx = 0 + self.curBook = "" + + def setObject(self, obj, target=False) : + obj.scrollIntoView() + if target : + self.objTarget = obj + t ="t" + else : + self.objSource = obj + t = "s" + x, y = self.getObjLocation(obj, t) + winUser.setCursorPos(x, y) + self.logObjUnderCursor(0, 0, "setObject " + t) + if target and self.autoDragDrop : + self.autoDragDrop = False + self.doDragAndDrop() + + def setTarget(self, oABTree) : + self.ABMenu = Menu() + self.ABPointers = [] + self.idx = 0 + self.buildBooksMenu(oABTree) + self.ABMenu.Bind (EVT_MENU,self.onABMenu) + callLater(50,message, _("Destinations from ") + " " + self.curBook) + utis.showNVDAMenu (self.ABMenu) + + def buildBooksMenu(self, o) : + global lastBook + o = o.firstChild + while o : + ID = str(utils.getIA2Attr(o)) + role = o.role + if role == controlTypes.Role.TREEVIEWITEM and controlTypes.State.SELECTED in o.states : + self.curBook = o.name + if o.role == controlTypes.Role.TREEVIEWITEM and not ID.startswith("allAddressBooks") and controlTypes.State.SELECTED not in o.states and controlTypes.State.INVISIBLE not in o.states and controlTypes.State.OFFSCREEN not in o.states : + include = True ; parName = "" + if ID.startswith("list-") : + include, parName = self.includeList(o) + if include : + if o.name == lastBook : + nm = "& " + o.name + parName + else : nm = o.name + parName + self.ABMenu.Append(self.idx, nm) + self.ABPointers.append(o) + self.idx += 1 + if o.childCount : + self.buildBooksMenu(o) + o = o.next + + def includeList(self, obj) : + if self.dbg : sharedVars.log(obj, "include list list") + obj = obj.parent + while obj : + if obj.role == controlTypes.Role.TREEVIEWITEM and utils.hasID(obj, "book-") : + # if self.dbg : return True, _("list in ") + obj.name + if controlTypes.State.SELECTED in obj.states : return True, _("list in ") + obj.name + obj = obj.parent + return False, "" + if self.dbg : sharedVars.log(o, "include list parent") + if o and controlTypes.State.SELECTED in o.states : return True + return False + def onABMenu(self, evt): + global lastBook + o = self.ABPointers[evt.Id] + if not o : return beep(100, 30) + lastBook = o.name + self.setObject(o, True) # target + + + def getObjLocation(self, obj, type) : + # location : RectLTWH(left=201, top=170, width=1522, height=22) + loc = obj.location + # sharedVars.logte("location : left {} width {} top {} height {}".format(loc.left, loc.width, loc.top, loc.height)) + x = loc.left + 8 # int(loc.left + loc.width / 2) + y = loc.top + 8 # int(loc.top + loc.height / 2) + if self.dbg : sharedVars.logte("getObjLocation {}, Name {}, x {}, y {}".format(type, str(obj.name), x, y)) + return x, y + + def doDragAndDrop(self) : + speech.setSpeechMode(speech.SpeechMode.off) + self.ABMenu = self.ABPointers = None + if self.dbg : + # sharedVars.debugLog = "dragDropper.doDragDrop\n" + self.logInfos("Begin function") + xSource, ySource = self.getObjLocation(self.objSource, "Source") + xTarget, yTarget = self.getObjLocation(self.objTarget, "Target") + wait = 0.002 + winUser.setCursorPos (xSource, ySource) + sleep (wait) + winUser.mouse_event(winUser.MOUSEEVENTF_LEFTDOWN,0,1,None,None) + sleep(0.1) + if self.dbg : self.logInfos("Begin drag up") + # sleep (wait) + winUser.setCursorPos (xSource, ySource+30) + sleep(wait) + winUser.setCursorPos (xTarget, yTarget) + if self.dbg : beep(440, 40) ; return + api.processPendingEvents() + sleep(.05) + if self.dbg: self.logInfos("End Drag drop") + beep(440, 40) + callLater(100, speech.setSpeechMode, speech.SpeechMode.talk) + callLater(150, KeyboardInputGesture.fromName("shift+f6").send) + callLater(200, KeyboardInputGesture.fromName("control+a").send) + # release left button + winUser.mouse_event(winUser.MOUSEEVENTF_LEFTUP,0,0,None,None) + + # click source # winUser.setCursorPos (xSource, ySource) + # sleep (wait) + # winUser.mouse_event(winUser.MOUSEEVENTF_LEFTDOWN,0,1,None,None) + # sleep (wait) + # winUser.mouse_event(winUser.MOUSEEVENTF_LEFTUP,0,0,None,None) + + def logObjUnderCursor(self, x, y, label) : + if x+y == 0 : + pos = winUser.getCursorPos() + x = pos[0] + y = pos[1] + + o = getNVDAObjectFromPoint(x, y) + # # if o.role == controlTypes.Role.TEXTFRAME : o = o.parent + # while o : + # if o.name : + # break + # o = o.parent + # ID = "ID : " + str(utils.getIA2Attr(o)) + # sharedVars.logte("* {} object under cursor x : {} y{}, {}, {}".format(label, x, y, self.getObjectProps(o), ID)) + + def logLeftButtonState(self, label) : + sharedVars.logte(label) + + def getObjectProps(self, o) : + s = "" + if o.name : s += "name : " + str(o.name) + s += ", " + str(o.role) + loc = o.location + s+= "location : left {} width {} top {} height {}".format(loc.left, loc.width, loc.top, loc.height) + return s + def logInfos(self, msg="") : + # sharedVars.logte("\n" + msg + " : ") + self.logObjUnderCursor(0, 0, "") + if winUser.getKeyState(winUser.VK_LBUTTON)&32768: + label = "* left button is Down" + else : + label = "* left button is Up" + # sharedVars.logte(label) + hwFG = winUser.getForegroundWindow() + title = winUser.getWindowText(hwFG) + # sharedVars.logte("* Foreground window : " + str(title)) + # sharedVars.logte("* Focus Object : " + self.getObjectProps(api.getFocusObject())) + +def getParentBook(obj) : + obj = obj.parent + while obj : + if obj.role == controlTypes.Role.TREEVIEWITEM and utils.hasID(obj, "book-") : + return ", " + _("list in ") + obj.name + obj = obj.parent + return "" + +class ContactLine() : + def __init__(self) : + # self.obj = None + self.line = "" + + def buildLine(self, obj) : + # recursive function + obj = obj.firstChild + while obj : + if obj.role == controlTypes.Role.STATICTEXT : + self.line += obj.name + ", " + # sharedVars.logte("contact line : " + self.line) + if obj.childCount : + self.buildLine(obj) + obj = obj.next + +# thunderbird 115 +class AddressBook115(IAccessible): ABMenu = None ABMenuPointers = None idx = 0 diff --git a/addon/appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py b/addon/appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py index 75ca2b5..65be3b3 100644 --- a/addon/appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py +++ b/addon/appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py @@ -3,7 +3,7 @@ from scriptHandler import getLastScriptRepeatCount import speech -from speech import speak, speakSpelling +from speech import speakMessage, speakSpelling from tones import beep from NVDAObjects.IAccessible import IAccessible import controlTypes @@ -44,8 +44,16 @@ def initOverlayClass (self): """ elif role == (controlTypes.Role.LISTITEM if hasattr(controlTypes, "Role") else controlTypes.ROLE_LISTITEM) and not self.previous :self.keyboardShortcut =self.container.keyboardShortcut """ def event_gainFocus (self): - if self.role == controlTypes.Role.EDITABLETEXT : - self.sayWords() + role = self.role + if role == controlTypes.Role.EDITABLETEXT : + self.setEditLabel() + if sharedVars.oSettings.getOption("msgcomposeWindow", "spellWords") : + CallAfter(self.sayWords) + elif role == controlTypes.Role.BUTTON : + ID = str(utis.getIA2Attribute(self)) + if ID == "Close" or ID == "Send" : + self.setCloseBtnLabel() + super (SpellCheckDlg,self).event_gainFocus () def script_enterFromEdit (self,gesture): @@ -63,26 +71,46 @@ def script_enterFromEdit (self,gesture): self.pressButton ("replaceAll") else : self.pressButton ("replace") - self.sayWords() + # self.sayWords() script_enterFromEdit.__doc__ = u"gère différentes combinaisons autour de Enter pour simuler les boutons de correction" - def sayWords(self) : - #global lastWord, newWord - #newWord=self.parent.getChild (1).name - misp = self.parent.getChild (1).name - if _("Check Spelling ") in misp : return message(_("Spell check complete.")) - spell = sharedVars.oSettings.getOption("msgcomposeWindow", "spellWords") - replace= self.value - if replace : - #if lastWord != newWord : message ("Mispelled word : %s" % misp) - message (_("Misspelled word: %s") % misp) - if spell: speakSpelling (misp) - #if lastWord != newWord : message ("Remplacer par : %s" % replace) - message(_("Replace with: %s") % replace) - if spell : speakSpelling (replace) + def setEditLabel(self) : + oMispLabel = self.parent.firstChild + mispName = oMispLabel.next.name # child 1 + if controlTypes.State.UNAVAILABLE in oMispLabel.states : + return message(mispName) + self._replaceLabel = self.name # needed in self.sayWords + self.name = oMispLabel.name +" : " + mispName + ", " + self._replaceLabel + + def setCloseBtnLabel(self) : + # self is the close or send button + oMispLabel = self.parent.firstChild + if controlTypes.State.UNAVAILABLE in oMispLabel.states : + label = "" else : - message(_("Misspelled word : %s, no suggestion.") % misp) - #lastWord = newWord + label = oMispLabel.name + " " + mispValue = self.parent.getChild(1).name + self.name = label + mispValue + " " + self.name + + def sayWords(self, sayRole=True) : + cancelSpeech = sharedVars.oSettings.getOption("msgcomposeWindow", "spellCancelSpeech") + if cancelSpeech : speech.cancelSpeech() + oMispLabel = self.parent.firstChild + mispValue = oMispLabel.next.name # child 1 + + replaceValue = self.value + if sayRole : tRole = self.role.displayString +": " + else : tRole = "" + + if replaceValue : + if cancelSpeech :speakMessage(oMispLabel.name + " " + mispValue) + else : speakMessage(mispValue) + speakSpelling (mispValue) + speakMessage(self._replaceLabel + replaceValue) + speakSpelling (replaceValue) + if tRole : speakMessage(tRole) + else : + speakMessage(mispValue) def script_altLetter (self, gesture) : # beep (500, 50) @@ -117,34 +145,24 @@ def pressButton (self, btnID, sayMisp=False) : #cmdVol = #speech.VolumeCommand #cmdVol(0.4) message (obj.name) - #cmdVol(1) + obj.setFocus() obj.doAction () - # added 2022-08-09 - if sayMisp : # 2022-08-09 + # self.script_reportFocus(None) - self.sayWords() + # self.sayWords() def script_reportFocus (self,gesture): c = getLastScriptRepeatCount () misp = self.parent.getChild (1).name - message(misp) - if c == 2 : - #speak ([u"Mot mal orthographié : " + misp]) - speak ([(_("replaced, {0} . by . {1}")).format((" . ").join (list (self.parent.getChild(1).name)), (" . ").join (list (self.value)))],symbolLevel =0) - elif c == 0 : - a = _("Replace : ") + misp + " : " - message (a) - speakSpelling (misp) - a = _(" with : ") + self.value + " : " - message (a) - speakSpelling (self.value) + if c == 0 : + CallAfter(self.sayWords, False) elif c == 1 : if not sharedVars.oQuoteNav : sharedVars.initQuoteNav() sharedVars.oQuoteNav.setDoc(sharedVars.oEditing, nav=True, fromSpellCheck=True) sharedVars.oQuoteNav.setText(0) # speakMode=0 silent sharedVars.oQuoteNav.findItem(misp) - # else : - # copyToClip (misp) - # message(misp + _(", copied to clipboard")) - script_reportFocus.__doc__ = u"Lire ou épeler le mot mal orthographié et le mot proposé par NVDA+Tab" + else : + copyToClip (misp) + message(misp + _(", copied to clipboard")) + script_reportFocus.__doc__ = _("Announce or spell the misspelled word and the suggested word.") diff --git a/addon/appModules/shared/menuSettings.py b/addon/appModules/shared/menuSettings.py index c9f41a5..868d39c 100644 --- a/addon/appModules/shared/menuSettings.py +++ b/addon/appModules/shared/menuSettings.py @@ -1,4 +1,6 @@ #-*- coding:utf-8 -* +import addonHandler +addonHandler.initTranslation() import api, config, sys, glob, shutil import gui, wx # Ajouté par Abdel. @@ -6,14 +8,13 @@ from startupDlg import StartupDialog from configobj import ConfigObj import re -import addonHandler, os, sys +import os, sys import globalPluginHandler import sharedVars, utis from wx import Menu, EVT_MENU, EVT_MENU_CLOSE, CallAfter, CallLater from ui import message from speech import cancelSpeech from tones import beep -addonHandler.initTranslation() class Settings() : @@ -36,34 +37,23 @@ def __init__(self, fromClass) : self.load() # sharedVars.log(None, "Option VirtualSpellChk : " + str(self.options["msgcomposeWindow"]["virtualSpellChk"])) # sharedVars.log(None, "virtualSpellChk avant initDegfaults : " + str(sharedVars.virtualSpellChk)) - self.initDefaults() def initDefaults(self) : # default option values if ini file does not exist - if not os.path.exists(self.iniFile) : - # self.options = self.option_messengerWindow = self.option_msgcomposeWindow = self.option_startup = None - self.options["messengerWindow"]["namesCleaned"] = True - self.options["messengerWindow"]["separateCols"] = True - self.options["messengerWindow"]["responseMentionGroup"] = True - self.options["messengerWindow"]["junkStatusCol"] = True - self.options["messengerWindow"]["delayFocusDoc"] = "25" - self.options["messengerWindow"]["focusMode"] = "1" - self.options["messengerWindow"]["focusOnStartup"] = False - sharedVars.delayFocusDoc = 25 - if not self.options["messengerWindow"]["focusMode"] : - # beep(80, 30) - self.options["messengerWindow"]["focusMode"] = "1" - self.options["messengerWindow"]["focusOnStartup"] = False - - # made by deactiv or the "start with inbox" thunderbird addon ->self.options["startup"]["alwaysMainTab"] = True - - self.options["msgcomposeWindow"]["closeMessageWithEscape"] = True - self.options["msgcomposeWindow"]["spellWords"] = True - # self.options["msgcomposeWindow"]["virtualSpellChk"] = False - self.options["msgcomposeWindow"]["onePress"] = True - #if self.getOption ("messengerWindow", "separateCols") : self.colSepar = ", " - # debug logging - # désactivé sharedVars.debug = self.getOption("startup", "logging") + if os.path.exists(self.iniFile) : return + + self.options["messengerWindow"]["responseMentionGroup"] = True + self.options["messengerWindow"]["junkStatusCol"] = True + self.options["messengerWindow"]["delayFocusDoc"] = "25" + sharedVars.delayFocusDoc = 25 + # if not self.options["messengerWindow"]["focusMode"] : + # self.options["messengerWindow"]["focusMode"] = "1" + + if "spellcancelSpeech" not in self.options["msgcomposeWindow"] : self.options["msgcomposeWindow"].update({"spellcancelSpeech":False}) + self.options["msgcomposeWindow"]["closeMessageWithEscape"] = True + self.options["msgcomposeWindow"]["spellWords"] = True + # self.options["msgcomposeWindow"]["virtualSpellChk"] = False + self.options["msgcomposeWindow"]["onePress"] = True def load(self): adPath = self.addonPath @@ -74,7 +64,7 @@ def load(self): "TTnoFolderName" : _("Do not say the window and folder names when entering the list."), "responseMentionGroup" : _("Combine multiple 'RE' mentions into one"), "responseMentionRemove" : _("Delete the 'Re' mentions in the subject column"), "responseMentionDelColon" : _("Delete the colons in the 'Re:' mentions"), - "namesCleaned" : _("Clean the names of correspondents in the message list"), + "namesCleaned" : _("Delete digits and dots from the name of the correspondents"), "listGroupName" : _("Hide mailing list names"), "junkStatusCol" : _("Announce 'junk' if displayed in the 'junk Status' column"), } @@ -89,6 +79,7 @@ def load(self): self.option_msgcomposeWindow={ "spellWords" : _("Spell Check: Spell the misspelled word and the suggested word."), + "spellCancelSpeech" : _("Spell Check: Cancel speech before announcing and spelling these words"), # "virtualSpellChk" : _("Enable improved Spell Check while typing."), "closeMessageWithEscape" : _("The Esc key closes the message being written"), "onePress" : _("Single press on Shift+the key above the tab key to show the option menus, double press to write the corresponding printable character.") @@ -110,6 +101,7 @@ def load(self): for key in keyValue : if not key in self.options[section] : self.options[section].update({key:False}) + self.initDefaults() self.setSharedVars(section="messengerWindow") section = self.options["messengerWindow"] if "delayFocusDoc" not in section : self.options["messengerWindow"].update({"delayFocusDoc":"25"}) @@ -117,7 +109,7 @@ def load(self): if "focusMode" not in section : self.options["messengerWindow"].update({"focusMode":"1"}) self.options["messengerWindow"].update({"focusOnStartup":"False"}) - self.options.write() + # self.options.write() self.options["messengerWindow"]["focusMode"] = "1" self.options["messengerWindow"]["focusOnStartup"] = False else : # options are in section, we change their type @@ -151,6 +143,8 @@ def load(self): # sharedVars.log(None, str(utis.objSoundFiles)) # set sharedVars for optimization sharedVars.virtualSpellChk = False # self.getOption ("msgcomposeWindow", "virtualSpellChk") + if not os.path.exists(self.iniFile) : + self.options.write() return def setSharedVars(self, section) : diff --git a/addon/appModules/shared/sharedVars.py b/addon/appModules/shared/sharedVars.py index b441e73..1b2ee9f 100644 --- a/addon/appModules/shared/sharedVars.py +++ b/addon/appModules/shared/sharedVars.py @@ -1,7 +1,7 @@ #-*- coding:utf-8 -* debug = False TBMajor = 0 -objLooping = False +objLooping = menuClosing = False speechOff = False gTimer = None lastKey = "" diff --git a/addon/appModules/shared/utils115.py b/addon/appModules/shared/utils115.py index 9db1a00..09d79af 100644 --- a/addon/appModules/shared/utils115.py +++ b/addon/appModules/shared/utils115.py @@ -2,7 +2,8 @@ import addonHandler addonHandler.initTranslation() import controlTypes, api -from speech import speakSpelling, cancelSpeech, setSpeechMode, SpeechMode +from speech import speakMessage, speakSpelling, cancelSpeech, setSpeechMode, SpeechMode +import braille from ui import message from time import time from tones import beep @@ -12,8 +13,14 @@ # from utis import utis.findParentByID, utis.inputBox, utis.wordsMatchWord, utis.getSpeechMode from keyboardHandler import KeyboardInputGesture import re + gRegFTI = re.compile("all-|unread-|smart-|favorite-|recent-|tags-") prevSpeechMode = "" +def brailleMessage(text, speak=False) : + if speak : + speakMessage("Braille : ") + braille.handler.message(text) + def hasID(obj, IA2ID) : # IA2ID can be the n first chars of the ID r= hasattr (obj,"IA2Attributes") and "id" in obj.IA2Attributes.keys() @@ -21,6 +28,12 @@ def hasID(obj, IA2ID) : r =str(obj.IA2Attributes["id"]) return True if r.startswith(IA2ID) else False +def hasIA2Class(obj, IA2Class) : + r= hasattr (obj,"IA2Attributes") and "class" in obj.IA2Attributes.keys() + if not r :return False + r =str(obj.IA2Attributes["class"]) + return True if r.startswith(IA2Class) else False + def getIA2Attr(obj,attribute_value=False,attribute_name ="id"): r= hasattr (obj,"IA2Attributes") and attribute_name in obj.IA2Attributes.keys () if not r :return False @@ -1027,8 +1040,11 @@ def getColValue(oRow, colID) : if iFound == -1 : return "" # colID + " column not found" cName = "" oc = oRow.getChild(iFound) + sep = " : " while oc : - if hasattr(oc, "name") : cName +=str(oc.name) + if hasattr(oc, "name") : + cName +=str(oc.name) + sep + sep = "" try : oc = oc.firstChild except : break diff --git a/addon/appModules/thunderbird.py b/addon/appModules/thunderbird.py index dfaeb57..0b88627 100644 --- a/addon/appModules/thunderbird.py +++ b/addon/appModules/thunderbird.py @@ -1,4 +1,3 @@ -#-*- coding:utf-8 -* # ThunderbirdPlusG5 for Thunderbird 115+ from nvdaBuiltin.appModules import thunderbird @@ -124,7 +123,8 @@ def __init__(self, *args, **kwargs): self.regExp_nameListGroup, self.regExp_AnnotationResponse, self.regExp_mailAddress =compile ("\[.*\]|\{.*\}"), compile("re[ ]*:[ ]", IGNORECASE), compile ("\S+?@\S+?\.\S+") # self.regExp_listGroupName = compile ("\[(.*)\]") # |\{?*\}") # first occurrence of the list group name self.regExp_removeMultiBlank =compile (" {2,}") - self.regExp_removeSymbols =compile ("\d+|&|_|@.+|=|\.| via .*") + self.regExp_removeSymDigits =compile ("\d+|&|_|@.+|=|\.| via .*") + self.regExp_removeSymbols =compile (r"&|_|@.+|=|\. | via .*") #wx.CallLater(25000, debugShow, self, True) k = utis.gestureFromScanCode(41) self.bindGesture("kb:control+" + k, "showContextMenu") # 41 is the scancode of the key above Tab @@ -141,9 +141,7 @@ def initTimer(self): def chooseNVDAObjectOverlayClasses(self, obj, clsList): if sharedVars.objLooping or self.disabMode == 1 : return role = obj.role - # sharedVars.curFrame = sharedVars.curTab = "" - # The block prevents slow down of write mode - if role == controlTypes.Role.DOCUMENT and controlTypes.State.EDITABLE in obj.states : + if role == controlTypes.Role.DOCUMENT and controlTypes.State.EDITABLE in obj.states : sharedVars.oEditing = obj ; sharedVars.curFrame = "msgcomposeWindow" ; sharedVars.curTab = "comp" return # reduce verbosity @@ -161,8 +159,11 @@ def chooseNVDAObjectOverlayClasses(self, obj, clsList): # sharedVars.curTab = messengerWindow.tabs.getTabTypeFromName(obj.name, "document") # return # list of messages - if role in (controlTypes.Role.LIST, controlTypes.Role.TREEVIEW) and utils.hasID(obj.parent.parent, "threadTree") : - clsList.insert(0, ListTreeView) + try : + if role in (controlTypes.Role.LIST, controlTypes.Role.TREEVIEW) and utils.hasID(obj.parent.parent, "threadTree") : + clsList.insert(0, ListTreeView) + except : + pass return if role in (controlTypes.Role.LISTITEM, controlTypes.Role.TREEVIEWITEM) : if ID.startswith("threadTree-row") : @@ -175,22 +176,27 @@ def chooseNVDAObjectOverlayClasses(self, obj, clsList): clsList.insert(0, messengerWindow.folderTreeItem.FolderTreeItem) sharedVars.curFrame = "messengerWindow" ; sharedVars.curTab = "main" return - # spellCheck dialog - if ID.startswith("ReplaceWordInput") : clsList.insert (0,msgComposeWindow. spellCheckDlg.SpellCheckDlg); return + # spellCheck dialog + if obj.windowClassName == "MozillaDialogClass" and (ID.startswith("ReplaceWordInput") or utils.hasIA2Class(obj, "spell-check")) : + sharedVars.curTab = sharedVars.curFrame = "spellcheckDlg" + clsList.insert (0,msgComposeWindow. spellCheckDlg.SpellCheckDlg); return # special tabs documents # if role == controlTypes.Role.DOCUMENT : # parID = str(utils.getIA2Attr(obj.parent)) # if parID == "messagepane" : sharedVars.curTab = "main" ; return # elif parID.startswith("addressBookTab") : sharedVars.curFrame = "messengerWindow" ; sharedVars.curTab = "sp:addressbook" ; return # else : sharedVars.curTab = messengerWindow.tabs.specialTabType(obj.name, True) - if sharedVars.TBMajor == 115 and sharedVars.curTab == "sp:addressbook" : - if not sharedVars.noAddressBook and role in (controlTypes.Role.TREEVIEWITEM, controlTypes.Role.BUTTON, controlTypes.Role.EDITABLETEXT) : - clsList.insert(0, messengerWindow.tabAddressBook.AddressBook) + + if sharedVars.curTab == "sp:addressbook" : + if not sharedVars.noAddressBook : # and role in (controlTypes.Role.TREEVIEWITEM, controlTypes.Role.BUTTON, controlTypes.Role.EDITABLETEXT) : + if sharedVars.TBMajor < 128 : clsList.insert(0, messengerWindow.tabAddressBook.AddressBook115) + else : clsList.insert(0, messengerWindow.tabAddressBook.AddressBook) # def event_foreground(self, obj,nextHandler): - # # if not self.verChecked : - # # self.verChecked = True - # checkTBVersion() + # if obj.role == controlTypes.Role.FRAME : + # fc = obj.firstChild + # if fc and utils.hasID(fc, "mispelled") : + # sharedVars.curFrame = sharedVars.curTab = "spellCheckDlg" # nextHandler() def event_NVDAObject_init(self, obj): @@ -207,7 +213,7 @@ def event_NVDAObject_init(self, obj): obj.name = self.buildColumnNames(obj) if not sharedVars.curTTRow : sharedVars.curTTRow = obj.name except : - beep(100, 15) + #beep(100, 15) sharedVars.curTTRow = "Error rebuilding row" # def fillRow(self, obj) : @@ -240,6 +246,10 @@ def event_gainFocus (self,obj,nextHandler): if self.disabMode == 3 : return nextHandler() role = obj.role # api.setNavigatorObject(obj) # 2311.12.08 + if sharedVars.menuClosing and role == controlTypes.Role.TREEVIEWITEM : + sharedVars.menuClosing = False + utis.setSpeech(True) + if role == controlTypes.Role.UNKNOWN : if obj.parent and obj.parent.role in(controlTypes.Role.LIST, controlTypes.Role.TREEVIEW) : # beep(100, 10) @@ -253,11 +263,22 @@ def event_gainFocus (self,obj,nextHandler): if sharedVars.oSettings.getOption("deactiv", "SWRnoRead") : return nextHandler() return wx.CallAfter(sharedVars.oQuoteNav.readMail, obj, obj, False) + if sharedVars.curTab == "sp:addressbook" and sharedVars.TBMajor > 127 : + messengerWindow.tabAddressBook.abGainFocus(obj) + nextHandler() def event_focusEntered (self,obj,nextHandler): role, ID = obj.role, str(utils.getIA2Attr(obj)) # sharedVars.log(obj, "current ") + if sharedVars.curFrame == "msgcomposeWindow" and ID == "msgIdentity" : + return # No nextHandler() + # if sharedVars.menuClosing and role != controlTypes.Role.TREEVIEWITEM: + # sharedVars.log(obj, "menuClosing ") + # if hasattr(obj, "name") : + # obj.name = "" + # # menuClosing is set to False in event_gainFocus + # return # Role.TEXTFRAME, IA2ID : threadTree Tag: tree-view, States : , FOCUSABLE, childCount : 1 Path : Role-FRAME| i32, Role-GROUPING, , IA2ID : tabpanelcontainer | i2, Role-PROPERTYPAGE, , IA2ID : mail3PaneTab1 | i0, Role-INTERNALFRAME, , IA2ID : mail3PaneTabBrowser1 | i0, Role-GROUPING, | i2, Role-SECTION, , IA2ID : threadPane | i2, Role-TEXTFRAME, , IA2ID : threadTree , IA2Attr : id : threadTree, display : flex, class : tree-view-scrollable-container, tag : tree-view, ; if sharedVars.TTnoFolderName and role in (controlTypes.Role.LIST, controlTypes.Role.TREEVIEW) and utils.hasID(obj.parent.parent, "threadTree") : # beep(440, 5) @@ -365,8 +386,10 @@ def buildColumnNames(self, oRow) : if oCell.firstChild : s= oCell.firstChild.name if sharedVars.namesCleaned : # corresp name - s = self.regExp_removeSymbols.sub (" ",s) - s = utis.truncateAfter(s, "<") + s = self.regExp_removeSymDigits.sub (" ", s) + else : + s = self.regExp_removeSymbols.sub (" ", s) + s = utis.truncateAfter(s, "<") elif "attachmentcol" in longID : if oCell.firstChild : s = _("attachment") @@ -456,6 +479,10 @@ def script_sharedTab(self, gesture) : elif utils.isFolderTreeItem(o, ID) : return wx.CallAfter(specialSendKey, "f6") elif sharedVars.curTab == "sp:addressbook" : + if sharedVars.TBMajor > 127 : + nextGesture = messengerWindow.tabAddressBook.getNextControl(o, ID) + return KeyboardInputGesture.fromName(nextGesture).send() + # tb 115 if ID.startswith("searchInput") : return KeyboardInputGesture.fromName ("f6").send () return gesture.send() @@ -487,14 +514,17 @@ def script_sharedEscape(self, gesture) : return KeyboardInputGesture.fromName ("shift+f6").send() elif utils.hasID(o.parent, "attachmentBucket") : # attachment list in write window return KeyboardInputGesture.fromName ("shift+f6").send() - elif sharedVars.curTab == "sp:addressbook" : - if ID.startswith("cards-row") or ID.startswith("searchInput") or ID.startswith("cards") : - return KeyboardInputGesture.fromName ("shift+f6").send () - elif role == controlTypes.Role.TREEVIEWITEM and (ID.startswith("list") or utils.hasID(o.parent, "books")) : - return KeyboardInputGesture.fromName ("f6").send () - elif role == controlTypes.Role.BUTTON : - return KeyboardInputGesture.fromName ("shift+tab").send () - else : return gesture.send() + elif sharedVars.curTab == "sp:addressbook" and role != controlTypes.Role.MENUITEM : + if sharedVars.TBMajor > 127 : + messengerWindow.tabAddressBook.getPreviousControl(o, ID) + else : # TB 115 + if ID.startswith("cards-row") or ID.startswith("searchInput") or ID.startswith("cards") : + return KeyboardInputGesture.fromName ("shift+f6").send () + elif role == controlTypes.Role.TREEVIEWITEM and (ID.startswith("list") or utils.hasID(o.parent, "books")) : + return KeyboardInputGesture.fromName ("f6").send () + elif role == controlTypes.Role.BUTTON : + return KeyboardInputGesture.fromName ("shift+tab").send () + else : return gesture.send() elif role == controlTypes.Role.DOCUMENT and controlTypes.State.READONLY in o.states : if utils.isSeparMsgWnd() : return KeyboardInputGesture.fromName ("control+w").send () diff --git a/addon/buildVars.py b/addon/buildVars.py new file mode 100644 index 0000000..7f87ac8 --- /dev/null +++ b/addon/buildVars.py @@ -0,0 +1,87 @@ +# -*- coding: UTF-8 -*- +# for ThunderbirdPlusG5 +# Build customizations +# Change this file instead of sconstruct or manifest files, whenever possible. + + +# Since some strings in `addon_info` are translatable, +# we need to include them in the .po files. +# Gettext recognizes only strings given as parameters to the `_` function. +# To avoid initializing translations in this module we simply roll our own "fake" `_` function +# which returns whatever is given to it as an argument. +def _(arg): + return arg + + +# Add-on information variables +addon_info = { + # add-on Name/identifier, internal for NVDA + "addon_name": "thunderbirdPlusG5", + # Add-on summary, usually the user visible name of the addon. + # Translators: Summary for this add-on + # to be shown on installation and add-on information found in Add-ons Manager. + "addon_summary": "Thunderbird+G5 (TB 115 & 128 ESR)", + # Add-on description + # Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager + "addon_description": _("This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\nFor more information, visit :\nhttps://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en"), + # version + "addon_version": "2411.22.00", + # Author(s) + "addon_author": u"Pierre-Louis Renaud", + # URL for the add-on documentation support + "addon_url": "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual-changelog&v=g5&lang=auto", + # URL for the add-on repository where the source code can be found + "addon_sourceURL": "https://github.com/RPTools-org/thunderbirdPlusG5", + # Documentation file name + "addon_docFileName": "readme.html", + # Minimum NVDA version supported (e.g. "2018.3.0", minor version is optional) + "addon_minimumNVDAVersion": "2021.1.0", + # Last NVDA version supported/tested (e.g. "2018.4.0", ideally more recent than minimum version) + "addon_lastTestedNVDAVersion": "2024.1.0", + # Add-on update channel (default is None, denoting stable releases, + # and for development releases, use "dev".) + # Do not change unless you know what you are doing! + "addon_updateChannel": "None", + # Add-on license such as GPL 2 + "addon_license": None, + # URL for the license document the ad-on is licensed under + "addon_licenseURL": None, +} + +# Define the python files that are the sources of your add-on. +# You can either list every file (using ""/") as a path separator, +# or use glob expressions. +# For example to include all files with a ".py" extension from the "globalPlugins" dir of your add-on +# the list can be written as follows: +# pythonSources = ["addon/globalPlugins/*.py"] +# For more information on SCons Glob expressions please take a look at: +# https://scons.org/doc/production/HTML/scons-user/apd.html +import os.path +pythonSources = [ + os.path.join("addon", "*.py"), + os.path.join("addon", "appModules", "*.py"), + os.path.join("addon", "appModules", "messengerWindow", "*.py"), + os.path.join("addon", "appModules", "msgComposeWindow", "*.py"), + os.path.join("addon", "appModules", "shared", "*.py"), + os.path.join("addon", "globalPlugins", "*.py"), + os.path.join("addon", "globalPlugins", "shared", "*.py"), +] + +# Files that contain strings for translation. Usually your python sources +i18nSources = pythonSources + ["buildVars.py"] + +# Files that will be ignored when building the nvda-addon file +# Paths are relative to the addon directory, not to the root directory of your addon sources. +excludedFiles = [] + +# Base language for the NVDA add-on +# If your add-on is written in a language other than english, modify this variable. +# For example, set baseLanguage to "es" if your add-on is primarily written in spanish. +baseLanguage = "en" + +# Markdown extensions for add-on documentation +# Most add-ons do not require additional Markdown extensions. +# If you need to add support for markup such as tables, fill out the below list. +# Extensions string must be of the form "markdown.extensions.extensionName" +# e.g. "markdown.extensions.tables" to add tables. +markdownExtensions = [] diff --git a/addon/doc/en/readme.md b/addon/doc/en/readme.md index 129c527..e26fff0 100644 --- a/addon/doc/en/readme.md +++ b/addon/doc/en/readme.md @@ -71,30 +71,14 @@ Note: The label of the first key to the left of backspace varies depending on th This custom mode, disabled by default, allows more comfortable listening to lines in the message list. -However, it has some disadvantages: +You can activate this mode by pressing shift+power2 and selecting from the menu the item "Oprtions for the main window" then "List of messages". In the list of options, check the option "Message list: Custom vocalization of lines"; -* It is not compatible with the card view of the message list. To return to the table view, go to the message list, press Shift+Tab to the "Message list options" button, press Enter and in the context menu, check "Table view". -* On slower PCs, it may cause a noticeable slowdown in navigation with the arrows in the message list. -* If you press down arrow on the last line, it will not be announced. - -You can activate this mode by pressing shift+ key above Tab and selecting the "Main window options" item in the menu then checking the "Message list: custom vocalization of rows" option. - -This submenu also contains other customization options that only work if custom vocalization is enabled. -
-Remark : - -Some users are experiencing a problem with blank lines in normal mode. If you are in this case, activate "Message list: force filling of rows if always blank" option. - -But ideally, this problem should be solved by creating a new user profile in Thunderbird, which involves reconfiguring email accounts. - -#### Tip for custom vocalization of rows - -You can use the two columns "Reading Status" and "Status" together to combine their respective advantages: - -* The "Reading Status" column announces "unread" when you press the letter m to reverse the reading status. -* The "Status" column announces the statuses "New", "Replied" and "Transferred". -* The add-on will ensure that "Unread" is only announced once and that "Read" is never announced. +This list of options also contains other customization options that only work if custom vocalization is enabled. +* The "Reading Status" column announces "unread" does not announce the "read" status; +* The "Status" column, recommended, announces the statuses "New", "Answered" and "Transferred".
+Note: If you type the letter "m" to reverse the status of the message, this column must be present in the list of messages for the new status to be announced. +* The extension will ensure that "Unread" is only announced once and that "Read" is never announced.
also read the section [Choice and order of columns](#cols) @@ -278,27 +262,31 @@ The following shortcuts are available from the replacement word editing area: * Alt+Enter: adds the word declared as misspelled to the dictionary. ## Address book, easier management (v.2024.02.07) -The add-on improves address book announcements and provides you with keyboard commands that allow you to organize address books and mailing lists via virtual drag and drop. -### Improved annoucements +The extension improves address book announcements and provides you with keyboard commands that allow you to organize address books and mailing lists via virtual drag and drop. -* Address books and mailing lists tree : the add-on also announces the type of an element: address book or list of the parent address book, -* contact list: the add-on also announces the email address of the selected contact. +### Improved ads -### Command Summary +* Tree of address books and mailing lists: the extension also announces the type of an element: address book or list of the parent address book, +* contact list: pressing space announces the detailed contact file, pressing twice announces and copies the file to the clipboard.
+Note: if this list is in "Table presentation" mode, uncheck this case via the "List display options" button which is located above the list of contacts. -* Tab key from search field: Goes directly to the contacts table by skipping the "List display options" button. This button remains accessible with shift+Tab from the contacts table; . -* Escape key: +### Order Summary - * From the address book tree, bring the focus to the search field; +* Tab from the address book and mailing list tree: accesses the search field in the book or list selected in the tree. +* Tab from search field: Goes directly to the contacts table by skipping the "List display options" button. This remains accessible with shift+Tab from the contacts table; . +* escapes: + + * From the address book tree, bring the focus to the "Create a new address book" button in the button bar above the tree. From one of these buttons, the escape key brings the focus to the tree; * From the search field, bring the focus to the address book tree; * From the contacts table, bring the focus to the search field; -* Control+Applications or key above Tab: opens a context menu including: Go to address books and mailing lists tree, Access the contacts table, New address book, New contact, New list , Import. Aside from the first two, these items come from the Address Book toolbar. -* letter "a" from the contacts table: drags and drops the selected contacts to the mailing list or address book defined as destination. The first time you press this key, you are asked for the destination via a menu. Then you won't be asked for the destination again until you change the source list or address book. -* letter "d" from the contacts table: displays the menu of lists and address books destinations. +* Control+Applications or key above Tab: opens a context menu including: Access the tree of address books and mailing lists, Access the contacts table, New address book, New contact, New list , Import. Aside from the first two, these items come from the Address Book toolbar. +* letter "a" from the contacts table: drags and drops the selected contacts to the distribution list or address book defined as destination. The first time you press this key, you are asked for the destination via a menu. Then you won't be asked for the destination again until you change the source list or address book. +* letter "d" from the contacts table: displays the menu of lists and destination address books. + -### Example 1: Creating a mailing list in the Personal Address Book +Tip: You can also use navigation keys on a web page. The letter "e" takes you directly to the search field and the letter "t" takes you to the contacts table.### Example 1: Creating a mailing list in the Personal Address Book * Go to the address book tree and select "Personal addresses". A new list is created only in the selected address book, it is not possible from "All address books"; * Press Control+Applications or the key above Tab and in the menu, press Enter on: New list; diff --git a/addon/doc/fr/readme.md b/addon/doc/fr/readme.md index 123163f..0ebef5c 100644 --- a/addon/doc/fr/readme.md +++ b/addon/doc/fr/readme.md @@ -71,28 +71,13 @@ Note : Le libellé de la première touche à gauche de retour-arrière varie en Ce modepersonnalisé, désactivé par défaut, permet une écoute plus confortable des lignes de la liste de messages. -Il présente cependant certains inconvénients : +Vous pouvez activer ce mode en pressant majuscule+puissance2 et en sélectionnant dans le menu l'élément "Oprtions pour la fenêtre principale" puis "Liste des messages". Dans la liste des options, cochez l'option "Liste de messages : vocalisation personnalisée des lignes" ; -* Il n'est pas compatible avec la vue en fiches de la liste de messages. Pour revenir à la vue en tableau, placez vous dans la liste de messages, pressez Maj+Tab jusqu'au bouton "Options de la liste de messages", pressez Entrée et dans le menu contextuel, cochez "Vue en tableau". -* Sur les PC moins rapides, il peut provoquer un ralentissement perceptible de la navigation avec les flèches dans la liste de messages. -* Si vous pressez flèche bas sur la dernière ligne, celle-ci ne sera pas annoncée. +Cette liste d'options contient également d'autres options de personnalisation qui ne fonctionnent que si la vocalisation personnalisée est activée. -Vous pouvez activer ce mode en pressant majuscule+puissance2 et en sélectionnant dans le menu l'élément "Oprtions pour la fenêtre principale" puis en cochant l'option "Liste de messages : vocalisation personnalisée des lignes". - -Ce sous-menu contient également d'autres options de personnalisation qui ne fonctionnent que si la vocalisation personnalisée est activée. -
-Remarque : - -Certains utilisateurs rencontrent un problème de lignes vides dans le mode normal. Si vous êtes dans ce cas, activez l'option "Liste messages : forcer le remplissage des lignes si toujours vides". - -Mais idéalement, ce problème devrait être résolu en créant un nouveau profil utilisateur dans Thunderbird, ce qui implique une reconfiguration des comptes de messagerie. - -#### Astuce pour la vocalisation personnalisée des lignes - -Vous pouvez utiliser conjointement les deux colonnes "Statut de lecture" et "Statut" pour combiner leurs avantages respectifs : - -* La colonne "Statut de lecture" annonce "non lu" lorsque vous pressez la lettre m pour inverser le statut de lecture. -* La colonne "Statut" annonce quant à elle les statuts "Nouveau", "Répondu" et "Transféré". +* La colonne "Statut de lecture" annonce "non lu" n'annonce pas le statut "lu" ; +* La colonne "Statut", recommandée, annonce quant à elle les statuts "Nouveau", "Répondu" et "Transféré".
+Note : Si gous frappez la lettre "m" pour inverser le statut du message, cette colonne doit être présente dans la liste des messages pour que le nouveau statut soit annoncé. * L'extension fera en sorte que "Non lu" ne soit annoncé q'qu'une seule fois et que "Lu" ne le soit jamais.
@@ -282,13 +267,16 @@ L'extension améliore les annonces du carnet d'adresses et vous propose des comm ### Annonces améliorées * Arborescence des carnets d'adresses et listes de diffusion : l'extension annonce aussi le type d'un élément :carnet d'adresse ou liste du carnet d'adresses parent, -* liste de contacts : l'extension annonce aussi l'adresse mail du contact sélectionné. +* liste de contacts : un appui sur espace annonce la fiche détaillé du contact, deux appuis annonce et copie la fiche dans le press-papiers.
+Note : si cette liste est en mode "Présentation en tableau", décochez cette cas via le bouton "Options d'affichage de la liste" qui se trouve au-dessus de la liste des contacts. ### Résumé des commandes -* Touche Tab depuis le champ de recherche : accède directement au tableau des contacts en sautant le bouton "Options d'affichage de la liste". Celui-ci reste accessible avec maj+Tab depuis le tableau des contacts; . -* Touche échappe : - * Depuis l'arborescence des carnets d'adresses, amène le focus au champ de recherche; +* Tab depuis l'arborescence des carnets d'adresses et listes de diffusion : accède au champ de recherche dans le carnet ou la liste sélectionnée dans l'arborescence. +* Tab depuis le champ de recherche : accède directement au tableau des contacts en sautant le bouton "Options d'affichage de la liste". Celui-ci reste accessible avec maj+Tab depuis le tableau des contacts; . +* échappe : + + * Depuis l'arborescence des carnets d'adresses, amène le focus sur le bouton "Créer un nouveau carnet d'adresses" de la barre de boutons située au-dessus de l'arborescence. Depuis un de ces boutons, la touche échappe amène le focus à l'arborescence ; * Depuis le champ de recherche, amène lle focus à l'arborescence des carnets d'adresses; * Depuis le tableau des contacts, amène le focus au champ de recherche; @@ -296,6 +284,10 @@ L'extension améliore les annonces du carnet d'adresses et vous propose des comm * lettre "a" depuis le tableau des contacts : effectue un glisser-déposer des contacts sélectionnés vers la liste de diffusion ou le carnet d'adresses défini comme destination. La première fois que vous pressez cette touche, la destination vous est demandée via un menu. Ensuite, la destination ne vous sera plus demandée tant que vous ne modifiez pas la liste ou le carnet d'adresses source. * lettre "d" depuis le tableau des contacts : affiche le menu des listes et des carnets d'adresses de destination. + +Astuce : vous pouvez aussi utiliser les touches de navigation dans une page web. La lettre "e" permet d'atteindre directement le champ de recherche et la lettre "t" permet d'atteindre le tableau des contacts. + + ### Exemple 1 : création d'une liste de diffusion dans le carnet d'adresses personnelles * Placez-vous dans l'arborescence des carnets d'adresses et sélectionnez "Adresses personnelles". Une novelle liste se crée uniquement dans le carnet sélectionné ; diff --git a/addon/globalPlugins/ThunderbirdGlob.py b/addon/globalPlugins/ThunderbirdGlob.py index 7263420..4dcb120 100644 --- a/addon/globalPlugins/ThunderbirdGlob.py +++ b/addon/globalPlugins/ThunderbirdGlob.py @@ -59,8 +59,8 @@ def __init__(self, *args, **kwargs): if notif. checkNotif() : beep(440, 30) wx.CallLater(200, notif.showNotif) - else : - wx.CallLater(3000, updateLite.checkUpdate, True) # auto + # else : + # wx.CallLater(3000, updateLite.checkUpdate, True) # auto def RestoreSpeechAndSay(msg, focusName=False) : if focusName : @@ -126,8 +126,8 @@ def script_startTB(self, gesture) : def script_searchUpdate(self, gesture) : self.updateMenu = wx.Menu() - self.updateMenu.Append(0, _("Check for an update")) - self.updateMenu.Append(1, getUpdateLabel()) + # self.updateMenu.Append(0, _("Check for an update")) + # self.updateMenu.Append(1, getUpdateLabel()) lbl = _("Install version {}") lbl = lbl.format(updateLite.getLatestVersion()) self.updateMenu.Append(2, lbl) diff --git a/addon/locale/cs/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/cs/LC_MESSAGES/nvda.po index d572cd1..ca068ad 100644 --- a/addon/locale/cs/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/cs/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunderbird+G5\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-10 06:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 07:58+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pierre-Louis R. \n" "Language-Team: Jarek Krcmar\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Složky : zobrazí nabídku všech nepřečtených účtů a složek." msgid "Unified folders" msgstr "Sjednocené složky" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:117 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:247 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:250 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:117 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:249 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:252 msgid "Tags" msgstr "Štítky" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:179 appModules/thunderbird.py:308 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:179 appModules/thunderbird.py:329 msgid "Collapsed" msgstr "Zhroucený" @@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "Vyberte účet s nepřečtenými" msgid "Choose an account" msgstr "Vyberte účet" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:273 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:274 msgid "Accounts, menu" msgstr "Účty, nabídka" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:275 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:276 msgid "Accounts with unread, menu" msgstr "Účty s nepřečtenými, nabídka" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:278 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:279 msgid "Menu, Unread folders of" msgstr "Nabídka, Nepřečtené složky z" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:280 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:281 msgid "Menu, folders of " msgstr "Nabídka, složky" @@ -171,156 +171,164 @@ msgstr "Seznam zpráv: Jedno stisknutí oznámí aktuální řádek, dvě stiskn msgid "No column " msgstr "Žádný sloupec" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:165 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:167 msgid "No" msgstr "Ne" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:172 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:174 #, python-brace-format msgid "{columnText} copied to clipboard" msgstr "{columnText} zkopírován do schránky" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:247 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:252 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:249 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:254 msgid "No tag." msgstr "Bez štítku." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:257 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:259 msgid "No More tag." msgstr "Žádný další štítek" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:258 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:278 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:260 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:280 msgid "added" msgstr "přidáno" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:259 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:261 msgid " removed" msgstr "odstraněno" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:276 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:278 msgid "tag" msgstr "štítek" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:277 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:279 msgid "No more tag." msgstr "Žádný další štítek" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:279 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:281 msgid "removed" msgstr "odstraněno" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:285 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:287 msgid "Shift + 1 to 8: announces the additions or removals of tags, Shift+0 announces the tags of the message" msgstr "Shift + 1 až 8: oznámí přidání nebo odebrání štítků, Shift+0 oznámí štítky zprávy" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:290 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:292 msgid "No tag to remove." msgstr "Žádný štítek k odstranění." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:297 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:299 msgid "Press this command twice quickly to delete the" msgstr "Stisknutím tohoto příkazu dvakrát rychle vymažete" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:303 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:305 msgid "All tags have been removed from this message." msgstr "Z této zprávy byly odstraněny všechny štítky." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:305 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:307 msgid "Removes all tags from the selected message." msgstr "Odebere všechny štítky z vybrané zprávy." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:326 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:328 msgid "Filtered reading of the message preview pane without leaving the list." msgstr "Filtrované čtení podokna náhledu zprávy bez opuštění seznamu." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:348 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:350 msgid "Deleted" msgstr "Smazánad" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:348 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:350 msgid "Archived" msgstr "Archivováno" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:349 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:351 msgid "Current row" msgstr "Aktuální řádek" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:362 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:364 msgid "Press this command twice to mark all messages as read in the folder:" msgstr "Dvojím stisknutím tohoto příkazu označíte všechny zprávy ve složce jako přečtené:" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:365 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 #, python-brace-format msgid "the {name} folder no longer contains unread messages." msgstr "složka {name} již neobsahuje nepřečtené zprávy." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:369 msgid "not junk" msgstr "Není spam" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:369 msgid "junk" msgstr "Spam" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:370 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:372 msgid "{} applied. " msgstr "{} použito." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:372 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:374 msgid "{} applied to: " msgstr "{} aplikován na: " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:380 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:382 msgid "Shows the quick filter bar from the message list." msgstr "Zobrazí panel rychlého filtru ze seznamu zpráv." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:401 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:410 +msgid "The reading status has been changed." +msgstr "Stav čtení byl změněn." + +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:412 appModules/shared/menuSettings.py:160 +msgid "Unread" +msgstr "Nepřečtený" + +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:414 msgid "Reverses the read and unread status of the selected message" msgstr "Obrátí stav přečtené a nepřečtené vybrané zprávy" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:519 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:548 msgid "unread" msgstr "nepřečteno" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:522 appModules/thunderbird.py:338 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:551 appModules/thunderbird.py:359 msgid "Read" msgstr "přečtené " -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:55 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:56 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:60 -msgid " of " -msgstr " z " - -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:65 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:93 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:481 msgid "Address book" msgstr "Adresář" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:69 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:98 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:485 msgid "blank" msgstr "prázdný" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:72 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:101 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:488 msgid "Press Alt + down arrow to open the context menu." msgstr "Stisknutím Alt + šipky dolů otevřete kontextovou nabídku." -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:98 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:175 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:514 msgid "Go to &address books and mailing lists tree" msgstr "Přejděte do &adresáře a stromu seznamů adresátů" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:106 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:182 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:522 msgid "Go to &contact table" msgstr "Vstupte do tabulky &kontaktů" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:128 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:205 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:544 msgid "Press Alt + down arrow to open the popup menu" msgstr "Stisknutím Alt + šipky dolů otevřete vyskakovací nabídku" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:204 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:289 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:620 msgid "Destinations from " msgstr "Cíl z" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:236 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:336 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:321 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:421 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:652 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:752 msgid "list in " msgstr "seznam v" +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:471 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:472 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:476 +msgid " of " +msgstr " z " + #: appModules/messengerWindow/tabs.py:22 #, python-brace-format msgid "Tab {0} of {1} {2}" @@ -437,61 +445,33 @@ msgstr "Toto pole najdete stisknutím tlačítka: Další pole adresování k zo msgid "The attachments area is missing. Press Control+Shift+A to add attachements." msgstr "Chybí oblast příloh. Chcete-li přidat přílohy, stiskněte Control+Shift+A." -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:73 -msgid "Check Spelling " -msgstr "Kontrolovat pravopis" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:73 -msgid "Spell check complete." -msgstr "Kontrola pravopisu dokončena." - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:78 -#, python-format -msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "Misspelled word: %s" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:81 -#, python-format -msgid "Replace with: %s" -msgstr "Replace with: %s" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:84 -#, python-format -msgid "Misspelled word : %s, no suggestion." -msgstr "Chybně napsané slovo: %s, žádný návrh." - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:91 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:119 msgid "i" msgstr "i" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:92 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:120 msgid "l" msgstr "l" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:93 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:121 msgid "d" msgstr "d" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:94 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:122 msgid "a" msgstr "A" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:95 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:123 msgid "r" msgstr "r" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:133 -#, python-brace-format -msgid "replaced, {0} . by . {1}" -msgstr "nahrazeno, {0} . od . {1}" +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:166 +msgid ", copied to clipboard" +msgstr ", zkopírováno do schránky" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:135 -msgid "Replace : " -msgstr "Nahradit" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:138 -msgid " with : " -msgstr "s :" +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:167 +msgid "Announce or spell the misspelled word and the suggested word." +msgstr "Oznamte nebo vyhláskujte špatně napsané slovo a navrhované slovo." #: appModules/shared/checkListMenu.py:23 msgid "List of choices" @@ -509,171 +489,171 @@ msgstr "Stisknutím klávesy Escape se vrátíte do seznamu možností" msgid "Error in two options - Thunderbird+G5" msgstr "Chyba ve dvou možnostech - Thunderbird+G5" -#: appModules/shared/menuSettings.py:72 +#: appModules/shared/menuSettings.py:62 msgid "custom vocalization of rows." msgstr "vlastní vokalizace řádků." -#: appModules/shared/menuSettings.py:73 +#: appModules/shared/menuSettings.py:63 msgid "If custom vocalization, announce the current line after line deletion (not recommanded for Braille)." msgstr "V případě vlastní vokalizace oznamte aktuální řádek po smazání řádku (nedoporučuje se pro Braillovo písmo)." -#: appModules/shared/menuSettings.py:74 +#: appModules/shared/menuSettings.py:64 msgid "Do not say the window and folder names when entering the list." msgstr "Při vstupu do seznamu nevyslovujte názvy oken a složek." -#: appModules/shared/menuSettings.py:74 +#: appModules/shared/menuSettings.py:64 msgid "Combine multiple 'RE' mentions into one" msgstr "Zkombinujte více zmínek „RE“ do jedné" -#: appModules/shared/menuSettings.py:75 +#: appModules/shared/menuSettings.py:65 msgid "Delete the 'Re' mentions in the subject column" msgstr "Odstraňte zmínky „Znovu“ ve sloupci Předmět" -#: appModules/shared/menuSettings.py:76 +#: appModules/shared/menuSettings.py:66 msgid "Delete the colons in the 'Re:' mentions" msgstr "Odstraňte dvojtečky ve zmínkách „Re:“." -#: appModules/shared/menuSettings.py:77 -msgid "Clean the names of correspondents in the message list" -msgstr "Vyčistěte jména korespondentů v seznamu zpráv" +#: appModules/shared/menuSettings.py:67 +msgid "Delete digits and dots from the name of the correspondents" +msgstr "Odstraňte číslice a tečky ze jmen korespondentů" -#: appModules/shared/menuSettings.py:78 +#: appModules/shared/menuSettings.py:68 msgid "Hide mailing list names" msgstr "Skrýt názvy seznamů adresátů" -#: appModules/shared/menuSettings.py:79 +#: appModules/shared/menuSettings.py:69 msgid "Announce 'junk' if displayed in the 'junk Status' column" msgstr "Vyslov 'SPAM' pokud je ve sloupci 'Druh zprávy' označena jako nevyžádaná." -#: appModules/shared/menuSettings.py:83 +#: appModules/shared/menuSettings.py:73 msgid "Access the first unread message when first activating the first tab, otherwise the last message." msgstr "Přístup k první nepřečtené zprávě při první aktivaci první karty, jinak k poslední zprávě." -#: appModules/shared/menuSettings.py:84 +#: appModules/shared/menuSettings.py:74 msgid "Ignore acknowledgment requests" msgstr "Ignorovat požadavky na potvrzení" -#: appModules/shared/menuSettings.py:85 +#: appModules/shared/menuSettings.py:75 msgid "Partially purify the message when reading it with Space or F4, otherwise purify it completely." msgstr "Částečně vyčistěte zprávu při čtení pomocí mezerníku nebo F4, jinak ji vyčistěte úplně." -#: appModules/shared/menuSettings.py:86 +#: appModules/shared/menuSettings.py:76 msgid "Always display the cleaned messages when reading them with Space or F4" msgstr "Vždy zobrazte vyčištěné zprávy při jejich čtení pomocí mezerníku nebo F4" -#: appModules/shared/menuSettings.py:87 +#: appModules/shared/menuSettings.py:77 msgid "Always display the translation of messages when reading them with Space or F4" msgstr "Vždy zobrazit překlad zpráv při jejich čtení pomocí mezerníku nebo F4" -#: appModules/shared/menuSettings.py:91 +#: appModules/shared/menuSettings.py:81 msgid "Spell Check: Spell the misspelled word and the suggested word." msgstr "Kontrola pravopisu: Napiš chybně napsané slovo a navrhované slovo." -#: appModules/shared/menuSettings.py:93 +#: appModules/shared/menuSettings.py:82 +msgid "Spell Check: Cancel speech before announcing and spelling these words" +msgstr "Kontrola pravopisu: přerušování řeči před oznámením a napsáním těchto slov" + +#: appModules/shared/menuSettings.py:84 msgid "The Esc key closes the message being written" msgstr "Klávesou Esc se zapisuje zpráva" -#: appModules/shared/menuSettings.py:94 +#: appModules/shared/menuSettings.py:85 msgid "Single press on Shift+the key above the tab key to show the option menus, double press to write the corresponding printable character." msgstr "Výchozí (nedělat nic)" -#: appModules/shared/menuSettings.py:99 +#: appModules/shared/menuSettings.py:90 msgid "Message list : deactivate tag management to improve responsiveness." msgstr "Seznam zpráv: deaktivujte správu značek, abyste zlepšili odezvu." -#: appModules/shared/menuSettings.py:100 +#: appModules/shared/menuSettings.py:91 msgid "Message list : do not play sound when list is filtered and gets focus." msgstr "Seznam zpráv: nepřehrávat zvuk, když je seznam filtrován a je aktivní." -#: appModules/shared/menuSettings.py:101 +#: appModules/shared/menuSettings.py:92 msgid "Separate reading window: do not read the cleaned version of the message when the window is opened." msgstr "Samostatné okno pro čtení: při otevření okna nečíst vyčištěnou verzi zprávy." -#: appModules/shared/menuSettings.py:102 +#: appModules/shared/menuSettings.py:93 msgid "Address book : disable additional features of Thunderbird+G5." msgstr "Adresář: deaktivuje další funkce Thunderbird+G5." -#: appModules/shared/menuSettings.py:166 -msgid "Unread" -msgstr "Nepřečtený" - -#: appModules/shared/menuSettings.py:183 +#: appModules/shared/menuSettings.py:177 msgid "Words separated by semicolons :" msgstr "Slova oddělená středníkem:" -#: appModules/shared/menuSettings.py:183 +#: appModules/shared/menuSettings.py:177 msgid "Edit words to hide in the subject of messages" msgstr "Úprava slov pro skrytí v předmětu zpráv" -#: appModules/shared/menuSettings.py:186 +#: appModules/shared/menuSettings.py:180 msgid "Delay before document focusing, 20 to 2000 ms::" msgstr "Prodleva před zaostřením dokumentu, 20 až 2000 ms::" -#: appModules/shared/menuSettings.py:186 +#: appModules/shared/menuSettings.py:180 msgid "Special tabs" msgstr "Speciální záložky" -#: appModules/shared/menuSettings.py:206 +#: appModules/shared/menuSettings.py:200 msgid "Backup file does not exist." msgstr "Záložní soubor neexistuje." -#: appModules/shared/menuSettings.py:217 +#: appModules/shared/menuSettings.py:211 msgid "The configuration has been reset to its default values" msgstr "Konfigurace byla obnovena na výchozí hodnoty" -#: appModules/shared/menuSettings.py:260 +#: appModules/shared/menuSettings.py:254 msgid "MessageList" msgstr "Seznam zpráv" -#: appModules/shared/menuSettings.py:261 +#: appModules/shared/menuSettings.py:255 msgid "Edit words to hide in message subject" msgstr "Upravte slova, která se mají skrýt v předmětu zprávy" -#: appModules/shared/menuSettings.py:262 +#: appModules/shared/menuSettings.py:256 msgid "Other Options" msgstr "Jiné možnosti" -#: appModules/shared/menuSettings.py:263 +#: appModules/shared/menuSettings.py:257 msgid "Main window options" msgstr "Možnosti hlavního okna" -#: appModules/shared/menuSettings.py:274 appModules/shared/menuSettings.py:344 +#: appModules/shared/menuSettings.py:268 appModules/shared/menuSettings.py:338 msgid "Write window options" msgstr "Možnosti okna pro zápis" -#: appModules/shared/menuSettings.py:297 appModules/shared/menuSettings.py:366 +#: appModules/shared/menuSettings.py:291 appModules/shared/menuSettings.py:360 msgid "Deactivations" msgstr "Deaktivace" -#: appModules/shared/menuSettings.py:299 +#: appModules/shared/menuSettings.py:293 msgid "&Focus and Startup Options" msgstr "&Zaměření a možnosti spuštění" -#: appModules/shared/menuSettings.py:300 +#: appModules/shared/menuSettings.py:294 msgid "Open sound folder..." msgstr "Otevřít složku se zvukem..." -#: appModules/shared/menuSettings.py:301 +#: appModules/shared/menuSettings.py:295 msgid "Backup current configuration file" msgstr "Zálohování aktuálního konfiguračního souboru" -#: appModules/shared/menuSettings.py:302 +#: appModules/shared/menuSettings.py:296 msgid "Restore backed up configuration file" msgstr "Obnovení zálohovaného konfiguračního souboru" -#: appModules/shared/menuSettings.py:303 +#: appModules/shared/menuSettings.py:297 msgid "Reset configuration" msgstr "Obnovení konfigurace" -#: appModules/shared/menuSettings.py:321 +#: appModules/shared/menuSettings.py:315 msgid "Message list options" msgstr "Možnosti seznamu zpráv" -#: appModules/shared/menuSettings.py:331 +#: appModules/shared/menuSettings.py:325 msgid "Other options" msgstr "Jiné možnosti" -#: appModules/shared/menuSettings.py:373 +#: appModules/shared/menuSettings.py:367 msgid "Focus and Startup Options" msgstr "Možnosti zaměření a spuštění" @@ -788,52 +768,52 @@ msgstr "Zkopírováno" msgid "Error, the information cannot be copied to the clipboard" msgstr "Chyba, informace nelze zkopírovat do schránky" -#: appModules/shared/utils115.py:437 +#: appModules/shared/utils115.py:450 msgid "Filtered : " msgstr "Filtrováno: " -#: appModules/shared/utils115.py:456 +#: appModules/shared/utils115.py:469 msgid "Filter : " msgstr "Filtr: " -#: appModules/shared/utils115.py:545 +#: appModules/shared/utils115.py:558 msgid "The preview pane is not displayed. Press F8 and try again please" msgstr "Podokno náhledu se nezobrazuje. Stiskněte F8 a zkuste to znovu" -#: appModules/shared/utils115.py:726 appModules/thunderbird.py:634 +#: appModules/shared/utils115.py:739 appModules/thunderbird.py:664 msgid "Press right arrow and retry, please." msgstr "Stiskněte šipku vpravo a zkuste to znovu, prosím." -#: appModules/shared/utils115.py:738 appModules/thunderbird.py:756 +#: appModules/shared/utils115.py:751 appModules/thunderbird.py:786 msgid "The headers pane is not displayed. Please press F8 then try again" msgstr "Podokno záhlaví se nezobrazuje. Stiskněte prosím klávesu F8 a zkuste to znovu" -#: appModules/shared/utils115.py:746 +#: appModules/shared/utils115.py:759 msgid "The headers are not available" msgstr "Záhlaví nejsou k dispozici" -#: appModules/shared/utils115.py:838 +#: appModules/shared/utils115.py:851 msgid "void,From,Subject: ,Date,To,CC,BCC,Reply to" msgstr "void,Od,Předmět: ,Datum,Komu,CC,BCC,Odpovědět" -#: appModules/shared/utils115.py:839 +#: appModules/shared/utils115.py:852 #, python-brace-format msgid "The {0} header is missing from this message." msgstr "V této zprávě chybí záhlaví {0}." -#: appModules/shared/utils115.py:850 +#: appModules/shared/utils115.py:863 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Vložit do schránky" -#: appModules/shared/utils115.py:882 +#: appModules/shared/utils115.py:895 msgid "No attachment." msgstr "Bez přílohy." -#: appModules/shared/utils115.py:914 +#: appModules/shared/utils115.py:927 msgid "Two presses to reach the list." msgstr "Dvěma stisknutími se dostanete na seznam." -#: appModules/shared/utils115.py:932 +#: appModules/shared/utils115.py:945 msgid "To the group, " msgstr "do skupiny," @@ -849,142 +829,153 @@ msgstr "Žádná příloha." msgid "File not found" msgstr "Soubor nenalezen" -#: appModules/thunderbird.py:290 +#: appModules/thunderbird.py:311 msgid "Sort by " msgstr "Seřazeno podle" -#: appModules/thunderbird.py:343 +#: appModules/thunderbird.py:364 msgid "Starred" msgstr "s hvězdou" -#: appModules/thunderbird.py:372 +#: appModules/thunderbird.py:395 msgid "attachment" msgstr "příloha" -#: appModules/thunderbird.py:376 +#: appModules/thunderbird.py:399 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: appModules/thunderbird.py:423 +#: appModules/thunderbird.py:446 msgid "draft" msgstr "návrh" -#: appModules/thunderbird.py:426 +#: appModules/thunderbird.py:449 msgid "bird thinks this message is Junk" msgstr "bird si myslí, že tato zpráva je Spam" -#: appModules/thunderbird.py:430 +#: appModules/thunderbird.py:453 msgid "remote content" msgstr "vzdálený obsah" -#: appModules/thunderbird.py:434 +#: appModules/thunderbird.py:457 msgid "notified when you" msgstr "upozornění na to, že jste" -#: appModules/thunderbird.py:438 +#: appModules/thunderbird.py:461 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -#: appModules/thunderbird.py:474 appModules/thunderbird.py:518 +#: appModules/thunderbird.py:501 appModules/thunderbird.py:548 msgid "Filter removed" msgstr "Filtr odstraněn" -#: appModules/thunderbird.py:535 +#: appModules/thunderbird.py:565 msgid "Blank" msgstr "Prázdný" -#: appModules/thunderbird.py:539 +#: appModules/thunderbird.py:569 msgid "Status line without data" msgstr "Stavový řádek bez dat" -#: appModules/thunderbird.py:541 +#: appModules/thunderbird.py:571 msgid "Announces abbreviated status line and message filtering information if applicable" msgstr "oznamuje zkrácený stavový řádek a případné informace o filtrování zpráv." -#: appModules/thunderbird.py:575 +#: appModules/thunderbird.py:605 msgid "Smart reply to reply to a recipient or mailing list" msgstr "Chytrá odpověď pro odpověď příjemci nebo seznamu adresátů" -#: appModules/thunderbird.py:590 +#: appModules/thunderbird.py:620 msgid "Sends Control+F4 to the current window." msgstr "Odešle Control+F4 do aktuálního okna." -#: appModules/thunderbird.py:617 +#: appModules/thunderbird.py:647 msgid "In the main window, 1 press: Alt+1 to 8: reads the message header, Alt+9 announces the number of attachments, 2 presses: displays the header in an edit box or for Alt+9, reaches the list of attachments, 3 presses: reaches the header in the headers area. In the Write window, Alt1 to 4, reads the headers, 2 presses reaches the header." msgstr "V hlavním okně 1 stiskněte: Alt+1 až 8: přečte záhlaví zprávy, Alt+9 oznámí počet příloh, 2 stisky: zobrazí záhlaví v editačním poli nebo pro Alt+9 dosáhne seznamu příloh, 3 stisky: dosáhne záhlaví v oblasti záhlaví. V okně pro zápis Alt1 až 4 čte záhlaví, 2 stisky dosáhne záhlaví." -#: appModules/thunderbird.py:679 +#: appModules/thunderbird.py:709 msgid "Filtered reading of the document in the preview pane, reading tab, reading or Write window, from the list of messages or the document." msgstr "Filtrované čtení dokumentu v podokně náhledu, kartě čtení, okně čtení nebo zápisu ze seznamu zpráv nebo dokumentu." -#: appModules/thunderbird.py:685 +#: appModules/thunderbird.py:715 msgid "Enables or disables the translation mode of a message." msgstr "Povolí nebo zakáže režim překladu zprávy." -#: appModules/thunderbird.py:691 +#: appModules/thunderbird.py:721 msgid "Enables or disables the display of the cleaned or translated message in a window." msgstr "Povolí nebo zakáže zobrazení vyčištěné nebo přeložené zprávy v okně." -#: appModules/thunderbird.py:698 +#: appModules/thunderbird.py:728 msgid "Folders : displays the accounts menu then the folders menu for the chosen account." msgstr "Složky: zobrazí nabídku účtů a poté nabídku složek pro vybraný účet." -#: appModules/thunderbird.py:705 +#: appModules/thunderbird.py:735 msgid "Folders : displays the accounts menu then the unread folders menu for the chosen account." msgstr "Složky: zobrazí nabídku účtů a poté nabídku nepřečtených složek pro vybraný účet." -#: appModules/thunderbird.py:718 +#: appModules/thunderbird.py:748 msgid "Focus : 1 press select the current folder in the folder tree, 2 presesses display a menu allowings to choose an mail account to reach in the folder tree" msgstr "Zaměření: 1 stisknutím vyberte aktuální složku ve stromu složek, 2 stisknutím zobrazíte nabídku umožňující vybrat poštovní účet, do kterého se chcete dostat ve stromu složek" -#: appModules/thunderbird.py:739 +#: appModules/thunderbird.py:769 msgid "Focus : selects a message in the message list from anywhere in the main window." msgstr "Focus : vybere zprávu ze seznamu zpráv odkudkoli v hlavním okně." -#: appModules/thunderbird.py:773 +#: appModules/thunderbird.py:803 msgid "Attachments : announces or displays the attachment pane." msgstr "Přílohy: oznamuje nebo zobrazuje selhání přílohy." -#: appModules/thunderbird.py:781 +#: appModules/thunderbird.py:811 msgid "Press alt+upArrow before navigating through quotes in a message." msgstr "Před procházením uvozovek ve zprávě stiskněte alt+šipku nahoru." -#: appModules/thunderbird.py:790 +#: appModules/thunderbird.py:820 msgid "Navigates through quotes in a message" msgstr "Prochází uvozovkami ve zprávě" -#: appModules/thunderbird.py:806 +#: appModules/thunderbird.py:836 msgid "Shows the context menu of actions available in the various Thunderbird windows." msgstr "Zobrazí kontextovou nabídku akcí dostupných v různých oknech Thunderbirdu." -#: appModules/thunderbird.py:826 +#: appModules/thunderbird.py:856 msgid "Shows the Options context menu of Thunderbird+" msgstr "Zobrazí kontextovou nabídku Možnosti aplikace Thunderbird+" -#: appModules/thunderbird.py:834 +#: appModules/thunderbird.py:864 msgid "Shows the dialog for editing the delay before reading the message of the separate reading window." msgstr "Zobrazí dialogové okno pro úpravu prodlevy před přečtením zprávy samostatného okna pro čtení." -#: appModules/thunderbird.py:843 +#: appModules/thunderbird.py:873 msgid "Present: Headers and message pane." msgstr "Přítomni: Záhlaví a panel zpráv." -#: appModules/thunderbird.py:845 +#: appModules/thunderbird.py:875 msgid "Missing : headers and message pane." msgstr "Chybí : záhlaví a podokno zpráv." -#: appModules/thunderbird.py:846 +#: appModules/thunderbird.py:876 msgid "Turn on or off the preview messages panel" msgstr "Zapnutí nebo vypnutí panelu náhledu zpráv" -#: appModules/thunderbird.py:851 +#: appModules/thunderbird.py:881 msgid "Shows the add-on help in a web page" msgstr "Zobrazí nápovědu doplňku na webové stránce" -#: appModules/thunderbird.py:1010 +#: appModules/thunderbird.py:1040 msgid "Re " msgstr "Re " +#: buildVars.py:26 +msgid "" +"This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\n" +"For more information, visit :\n" +"https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en" +msgstr "" +"Tento doplněk výrazně zvyšuje efektivitu a komfort používání Thunderbirdu 115 s NVDA.\\n\n" +"Další informace naleznete na adrese:\n" +"\n" +"https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=G5&lang=cs" + #: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:119 msgid "Thunderbird.exe not found in C:\\Program files" msgstr "Thunderbird.exe nebyl nalezen v C:\\Program files" @@ -993,10 +984,6 @@ msgstr "Thunderbird.exe nebyl nalezen v C:\\Program files" msgid "Starts Thunderbird" msgstr "Spouští Thunderbird" -#: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:129 -msgid "Check for an update" -msgstr "Vyhledejte aktualizaci" - #: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:131 msgid "Install version {}" msgstr "Instalovat verzi {}" @@ -1123,6 +1110,43 @@ msgstr "Bylo zjištěno spuštění MozillaAppsEnhancements" msgid "Installation cancelled" msgstr "Instalace zrušena" +#~ msgid "Check Spelling " +#~ msgstr "Kontrolovat pravopis" + +#~ msgid "Spell check complete." +#~ msgstr "Kontrola pravopisu dokončena." + +#, python-format +#~ msgid "Misspelled word : %s, no suggestion." +#~ msgstr "Chybně napsané slovo: %s, žádný návrh." + +#, python-format +#~ msgid "Misspelled word: %s" +#~ msgstr "Misspelled word: %s" + +#, python-format +#~ msgid "Replace with: %s" +#~ msgstr "Replace with: %s" + +#, python-brace-format +#~ msgid "replaced, {0} . by . {1}" +#~ msgstr "nahrazeno, {0} . od . {1}" + +#~ msgid "Replace : " +#~ msgstr "Nahradit" + +#~ msgid " with : " +#~ msgstr "s :" + +#~ msgid "Check for an update" +#~ msgstr "Vyhledejte aktualizaci" + +#~ msgid "Delete the numbers from the name of the correspondents" +#~ msgstr "Odstraňte čísla ze jmen korespondentů" + +#~ msgid "Clean the names of correspondents in the message list" +#~ msgstr "Vyčistěte jména korespondentů v seznamu zpráv" + #~ msgid "tab not found" #~ msgstr "karta nenalezena" @@ -1206,16 +1230,6 @@ msgstr "Instalace zrušena" #~ msgid "Address book : do not customize contact table announcements." #~ msgstr "Adresář: nepřizpůsobujte oznámení v tabulce kontaktů." -#~ msgid "" -#~ "This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\n" -#~ "For more information, visit :\n" -#~ "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en" -#~ msgstr "" -#~ "Tento doplněk výrazně zvyšuje efektivitu a komfort používání Thunderbirdu 115 s NVDA.\\n\n" -#~ "Další informace naleznete na adrese:\n" -#~ "\n" -#~ "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=G5&lang=cs" - #~ msgid "Thunderbird is already in use." #~ msgstr "Thunderbird se již používá." diff --git a/addon/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po index b12516d..6b841d0 100644 --- a/addon/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunderbirdPlusG5\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-10 06:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-15 06:52+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pierre-Louis R. \n" "Language-Team: Brian Hovmand\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "" msgid "Unified folders" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:117 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:247 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:250 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:117 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:249 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:252 msgid "Tags" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:179 appModules/thunderbird.py:308 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:179 appModules/thunderbird.py:328 msgid "Collapsed" msgstr "" @@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "" msgid "Choose an account" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:273 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:274 msgid "Accounts, menu" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:275 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:276 msgid "Accounts with unread, menu" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:278 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:279 msgid "Menu, Unread folders of" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:280 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:281 msgid "Menu, folders of " msgstr "" @@ -171,156 +171,164 @@ msgstr "" msgid "No column " msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:165 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:167 msgid "No" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:172 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:174 #, python-brace-format msgid "{columnText} copied to clipboard" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:247 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:252 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:249 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:254 msgid "No tag." msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:257 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:259 msgid "No More tag." msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:258 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:278 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:260 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:280 msgid "added" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:259 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:261 msgid " removed" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:276 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:278 msgid "tag" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:277 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:279 msgid "No more tag." msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:279 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:281 msgid "removed" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:285 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:287 msgid "Shift + 1 to 8: announces the additions or removals of tags, Shift+0 announces the tags of the message" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:290 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:292 msgid "No tag to remove." msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:297 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:299 msgid "Press this command twice quickly to delete the" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:303 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:305 msgid "All tags have been removed from this message." msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:305 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:307 msgid "Removes all tags from the selected message." msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:326 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:328 msgid "Filtered reading of the message preview pane without leaving the list." msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:348 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:350 msgid "Deleted" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:348 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:350 msgid "Archived" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:349 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:351 msgid "Current row" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:362 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:364 msgid "Press this command twice to mark all messages as read in the folder:" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:365 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 #, python-brace-format msgid "the {name} folder no longer contains unread messages." msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:369 msgid "not junk" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:369 msgid "junk" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:370 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:372 msgid "{} applied. " msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:372 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:374 msgid "{} applied to: " msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:380 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:382 msgid "Shows the quick filter bar from the message list." msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:401 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:410 +msgid "The reading status has been changed." +msgstr "" + +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:412 appModules/shared/menuSettings.py:158 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:414 msgid "Reverses the read and unread status of the selected message" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:519 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:548 msgid "unread" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:522 appModules/thunderbird.py:338 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:551 appModules/thunderbird.py:358 msgid "Read" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:55 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:56 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:60 -msgid " of " -msgstr "" - -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:65 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:93 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:481 appModules/messengerWindow/tabAddressBook115.py:65 msgid "Address book" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:69 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:98 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:485 appModules/messengerWindow/tabAddressBook115.py:69 msgid "blank" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:72 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:101 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:488 appModules/messengerWindow/tabAddressBook115.py:72 msgid "Press Alt + down arrow to open the context menu." msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:98 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:175 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:514 appModules/messengerWindow/tabAddressBook115.py:98 msgid "Go to &address books and mailing lists tree" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:106 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:182 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:522 appModules/messengerWindow/tabAddressBook115.py:106 msgid "Go to &contact table" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:128 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:205 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:544 appModules/messengerWindow/tabAddressBook115.py:128 msgid "Press Alt + down arrow to open the popup menu" msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:204 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:289 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:620 appModules/messengerWindow/tabAddressBook115.py:204 msgid "Destinations from " msgstr "" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:236 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:336 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:321 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:421 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:652 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:752 appModules/messengerWindow/tabAddressBook115.py:236 appModules/messengerWindow/tabAddressBook115.py:336 msgid "list in " msgstr "" +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:471 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:472 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:476 appModules/messengerWindow/tabAddressBook115.py:55 appModules/messengerWindow/tabAddressBook115.py:56 appModules/messengerWindow/tabAddressBook115.py:60 +msgid " of " +msgstr "" + #: appModules/messengerWindow/tabs.py:22 #, python-brace-format msgid "Tab {0} of {1} {2}" @@ -437,59 +445,59 @@ msgstr "" msgid "The attachments area is missing. Press Control+Shift+A to add attachements." msgstr "" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:73 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:76 msgid "Check Spelling " msgstr "" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:73 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:76 msgid "Spell check complete." msgstr "" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:78 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:79 #, python-format -msgid "Misspelled word: %s" +msgid "Misspelled word : %s, no suggestion." msgstr "" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:81 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:82 appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:89 #, python-format -msgid "Replace with: %s" +msgid "Misspelled word: %s" msgstr "" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:84 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:85 appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:90 #, python-format -msgid "Misspelled word : %s, no suggestion." +msgid "Replace with: %s" msgstr "" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:91 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:97 msgid "i" msgstr "" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:92 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:98 msgid "l" msgstr "" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:93 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:99 msgid "d" msgstr "" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:94 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:100 msgid "a" msgstr "" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:95 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:101 msgid "r" msgstr "" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:133 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:139 #, python-brace-format msgid "replaced, {0} . by . {1}" msgstr "" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:135 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:141 msgid "Replace : " msgstr "" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:138 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:144 msgid " with : " msgstr "" @@ -509,171 +517,167 @@ msgstr "" msgid "Error in two options - Thunderbird+G5" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:72 +#: appModules/shared/menuSettings.py:61 msgid "custom vocalization of rows." msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:73 +#: appModules/shared/menuSettings.py:62 msgid "If custom vocalization, announce the current line after line deletion (not recommanded for Braille)." msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:74 +#: appModules/shared/menuSettings.py:63 msgid "Do not say the window and folder names when entering the list." msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:74 +#: appModules/shared/menuSettings.py:63 msgid "Combine multiple 'RE' mentions into one" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:75 +#: appModules/shared/menuSettings.py:64 msgid "Delete the 'Re' mentions in the subject column" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:76 +#: appModules/shared/menuSettings.py:65 msgid "Delete the colons in the 'Re:' mentions" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:77 -msgid "Clean the names of correspondents in the message list" +#: appModules/shared/menuSettings.py:66 +msgid "Delete digits and dots from the name of the correspondents" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:78 +#: appModules/shared/menuSettings.py:67 msgid "Hide mailing list names" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:79 +#: appModules/shared/menuSettings.py:68 msgid "Announce 'junk' if displayed in the 'junk Status' column" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:83 +#: appModules/shared/menuSettings.py:72 msgid "Access the first unread message when first activating the first tab, otherwise the last message." msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:84 +#: appModules/shared/menuSettings.py:73 msgid "Ignore acknowledgment requests" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:85 +#: appModules/shared/menuSettings.py:74 msgid "Partially purify the message when reading it with Space or F4, otherwise purify it completely." msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:86 +#: appModules/shared/menuSettings.py:75 msgid "Always display the cleaned messages when reading them with Space or F4" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:87 +#: appModules/shared/menuSettings.py:76 msgid "Always display the translation of messages when reading them with Space or F4" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:91 +#: appModules/shared/menuSettings.py:80 msgid "Spell Check: Spell the misspelled word and the suggested word." msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:93 +#: appModules/shared/menuSettings.py:82 msgid "The Esc key closes the message being written" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:94 +#: appModules/shared/menuSettings.py:83 msgid "Single press on Shift+the key above the tab key to show the option menus, double press to write the corresponding printable character." msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:99 +#: appModules/shared/menuSettings.py:88 msgid "Message list : deactivate tag management to improve responsiveness." msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:100 +#: appModules/shared/menuSettings.py:89 msgid "Message list : do not play sound when list is filtered and gets focus." msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:101 +#: appModules/shared/menuSettings.py:90 msgid "Separate reading window: do not read the cleaned version of the message when the window is opened." msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:102 +#: appModules/shared/menuSettings.py:91 msgid "Address book : disable additional features of Thunderbird+G5." msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:166 -msgid "Unread" -msgstr "" - -#: appModules/shared/menuSettings.py:183 +#: appModules/shared/menuSettings.py:175 msgid "Words separated by semicolons :" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:183 +#: appModules/shared/menuSettings.py:175 msgid "Edit words to hide in the subject of messages" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:186 +#: appModules/shared/menuSettings.py:178 msgid "Delay before document focusing, 20 to 2000 ms::" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:186 +#: appModules/shared/menuSettings.py:178 msgid "Special tabs" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:206 +#: appModules/shared/menuSettings.py:198 msgid "Backup file does not exist." msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:217 +#: appModules/shared/menuSettings.py:209 msgid "The configuration has been reset to its default values" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:260 +#: appModules/shared/menuSettings.py:252 msgid "MessageList" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:261 +#: appModules/shared/menuSettings.py:253 msgid "Edit words to hide in message subject" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:262 +#: appModules/shared/menuSettings.py:254 msgid "Other Options" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:263 +#: appModules/shared/menuSettings.py:255 msgid "Main window options" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:274 appModules/shared/menuSettings.py:344 +#: appModules/shared/menuSettings.py:266 appModules/shared/menuSettings.py:336 msgid "Write window options" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:297 appModules/shared/menuSettings.py:366 +#: appModules/shared/menuSettings.py:289 appModules/shared/menuSettings.py:358 msgid "Deactivations" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:299 +#: appModules/shared/menuSettings.py:291 msgid "&Focus and Startup Options" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:300 +#: appModules/shared/menuSettings.py:292 msgid "Open sound folder..." msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:301 +#: appModules/shared/menuSettings.py:293 msgid "Backup current configuration file" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:302 +#: appModules/shared/menuSettings.py:294 msgid "Restore backed up configuration file" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:303 +#: appModules/shared/menuSettings.py:295 msgid "Reset configuration" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:321 +#: appModules/shared/menuSettings.py:313 msgid "Message list options" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:331 +#: appModules/shared/menuSettings.py:323 msgid "Other options" msgstr "" -#: appModules/shared/menuSettings.py:373 +#: appModules/shared/menuSettings.py:365 msgid "Focus and Startup Options" msgstr "" @@ -800,11 +804,11 @@ msgstr "" msgid "The preview pane is not displayed. Press F8 and try again please" msgstr "" -#: appModules/shared/utils115.py:726 appModules/thunderbird.py:634 +#: appModules/shared/utils115.py:726 appModules/thunderbird.py:663 msgid "Press right arrow and retry, please." msgstr "" -#: appModules/shared/utils115.py:738 appModules/thunderbird.py:756 +#: appModules/shared/utils115.py:738 appModules/thunderbird.py:785 msgid "The headers pane is not displayed. Please press F8 then try again" msgstr "" @@ -849,142 +853,149 @@ msgstr "" msgid "File not found" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:290 +#: appModules/thunderbird.py:310 msgid "Sort by " msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:343 +#: appModules/thunderbird.py:363 msgid "Starred" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:372 +#: appModules/thunderbird.py:394 msgid "attachment" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:376 +#: appModules/thunderbird.py:398 msgid "Spam" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:423 +#: appModules/thunderbird.py:445 msgid "draft" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:426 +#: appModules/thunderbird.py:448 msgid "bird thinks this message is Junk" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:430 +#: appModules/thunderbird.py:452 msgid "remote content" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:434 +#: appModules/thunderbird.py:456 msgid "notified when you" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:438 +#: appModules/thunderbird.py:460 msgid "Ignore" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:474 appModules/thunderbird.py:518 +#: appModules/thunderbird.py:500 appModules/thunderbird.py:547 msgid "Filter removed" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:535 +#: appModules/thunderbird.py:564 msgid "Blank" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:539 +#: appModules/thunderbird.py:568 msgid "Status line without data" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:541 +#: appModules/thunderbird.py:570 msgid "Announces abbreviated status line and message filtering information if applicable" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:575 +#: appModules/thunderbird.py:604 msgid "Smart reply to reply to a recipient or mailing list" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:590 +#: appModules/thunderbird.py:619 msgid "Sends Control+F4 to the current window." msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:617 +#: appModules/thunderbird.py:646 msgid "In the main window, 1 press: Alt+1 to 8: reads the message header, Alt+9 announces the number of attachments, 2 presses: displays the header in an edit box or for Alt+9, reaches the list of attachments, 3 presses: reaches the header in the headers area. In the Write window, Alt1 to 4, reads the headers, 2 presses reaches the header." msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:679 +#: appModules/thunderbird.py:708 msgid "Filtered reading of the document in the preview pane, reading tab, reading or Write window, from the list of messages or the document." msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:685 +#: appModules/thunderbird.py:714 msgid "Enables or disables the translation mode of a message." msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:691 +#: appModules/thunderbird.py:720 msgid "Enables or disables the display of the cleaned or translated message in a window." msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:698 +#: appModules/thunderbird.py:727 msgid "Folders : displays the accounts menu then the folders menu for the chosen account." msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:705 +#: appModules/thunderbird.py:734 msgid "Folders : displays the accounts menu then the unread folders menu for the chosen account." msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:718 +#: appModules/thunderbird.py:747 msgid "Focus : 1 press select the current folder in the folder tree, 2 presesses display a menu allowings to choose an mail account to reach in the folder tree" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:739 +#: appModules/thunderbird.py:768 msgid "Focus : selects a message in the message list from anywhere in the main window." msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:773 +#: appModules/thunderbird.py:802 msgid "Attachments : announces or displays the attachment pane." msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:781 +#: appModules/thunderbird.py:810 msgid "Press alt+upArrow before navigating through quotes in a message." msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:790 +#: appModules/thunderbird.py:819 msgid "Navigates through quotes in a message" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:806 +#: appModules/thunderbird.py:835 msgid "Shows the context menu of actions available in the various Thunderbird windows." msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:826 +#: appModules/thunderbird.py:855 msgid "Shows the Options context menu of Thunderbird+" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:834 +#: appModules/thunderbird.py:863 msgid "Shows the dialog for editing the delay before reading the message of the separate reading window." msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:843 +#: appModules/thunderbird.py:872 msgid "Present: Headers and message pane." msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:845 +#: appModules/thunderbird.py:874 msgid "Missing : headers and message pane." msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:846 +#: appModules/thunderbird.py:875 msgid "Turn on or off the preview messages panel" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:851 +#: appModules/thunderbird.py:880 msgid "Shows the add-on help in a web page" msgstr "" -#: appModules/thunderbird.py:1010 +#: appModules/thunderbird.py:1039 msgid "Re " msgstr "" +#: buildVars.py:26 +msgid "" +"This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\n" +"For more information, visit :\n" +"https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en" +msgstr "" + #: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:119 msgid "Thunderbird.exe not found in C:\\Program files" msgstr "" diff --git a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po index 7b60a83..03fd155 100644 --- a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunderbird+G5\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-10 06:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 07:41+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pierre-Louis R. \n" "Language-Team: Rémy Ruiz\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Carpetas: muestra un menú de todas las cuentas y carpetas no leídas." msgid "Unified folders" msgstr "Carpetas unificadas" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:117 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:247 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:250 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:117 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:249 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:252 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:179 appModules/thunderbird.py:308 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:179 appModules/thunderbird.py:329 msgid "Collapsed" msgstr "Contraido" @@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "Elija una cuenta con no leídos" msgid "Choose an account" msgstr "Elige una cuenta" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:273 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:274 msgid "Accounts, menu" msgstr "Cuentas, menú" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:275 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:276 msgid "Accounts with unread, menu" msgstr "Cuentas con no leídos, menú" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:278 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:279 msgid "Menu, Unread folders of" msgstr "Menú, Carpetas no leídas de" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:280 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:281 msgid "Menu, folders of " msgstr "Menú, carpetas de" @@ -171,156 +171,164 @@ msgstr "Lista de mensajes: una pulsación anuncia la línea actual, dos pulsacio msgid "No column " msgstr "Sin columna" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:165 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:167 msgid "No" msgstr "No" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:172 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:174 #, python-brace-format msgid "{columnText} copied to clipboard" msgstr "{columnText} copiado al portapapeles" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:247 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:252 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:249 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:254 msgid "No tag." msgstr "No hay etiqueta." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:257 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:259 msgid "No More tag." msgstr "No hay más etiquetas." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:258 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:278 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:260 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:280 msgid "added" msgstr "añadida" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:259 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:261 msgid " removed" msgstr " eliminada" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:276 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:278 msgid "tag" msgstr "etiqueta" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:277 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:279 msgid "No more tag." msgstr "No hay más etiquetas." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:279 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:281 msgid "removed" msgstr "eliminada" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:285 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:287 msgid "Shift + 1 to 8: announces the additions or removals of tags, Shift+0 announces the tags of the message" msgstr "Shift 1 a 8: Verbaliza la adición o eliminación de etiquetas, Maj+0 anuncia las etiquetas del mensage" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:290 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:292 msgid "No tag to remove." msgstr "No hay ninguna etiqueta a eliminar." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:297 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:299 msgid "Press this command twice quickly to delete the" msgstr "Pulsa dos veces rápidamente esta órden para eliminar las" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:303 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:305 msgid "All tags have been removed from this message." msgstr "Toda la etiqueta se ha eliminado de este mensaje." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:305 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:307 msgid "Removes all tags from the selected message." msgstr "Elimine todas las etiquetas del mensaje seleccionado." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:326 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:328 msgid "Filtered reading of the message preview pane without leaving the list." msgstr "Lectura filtrada del mensaje en el panel de vista previa sin salir de la lista." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:348 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:350 msgid "Deleted" msgstr "Papelera" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:348 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:350 msgid "Archived" msgstr "Archivado" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:349 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:351 msgid "Current row" msgstr "Línea actual" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:362 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:364 msgid "Press this command twice to mark all messages as read in the folder:" msgstr "Pulsa dos veces esta órden para marcar todos los mensajes como leídos en la carpeta:" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:365 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 #, python-brace-format msgid "the {name} folder no longer contains unread messages." msgstr "la carpeta {name} ya no contiene ningún mensaje no leído." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:369 msgid "not junk" msgstr "correo legítimo" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:369 msgid "junk" msgstr "correo no deseado" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:370 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:372 msgid "{} applied. " msgstr "{} aplicado. " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:372 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:374 msgid "{} applied to: " msgstr "{} aplicado a: " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:380 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:382 msgid "Shows the quick filter bar from the message list." msgstr "Muestra la barra de filtrado rápido desde la lista de mensajes." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:401 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:410 +msgid "The reading status has been changed." +msgstr "El estado de lectura ha sido cambiado." + +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:412 appModules/shared/menuSettings.py:160 +msgid "Unread" +msgstr "No leído" + +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:414 msgid "Reverses the read and unread status of the selected message" msgstr "Inversa el estado leído y no leído del mensaje seleccionado" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:519 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:548 msgid "unread" msgstr "no leído" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:522 appModules/thunderbird.py:338 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:551 appModules/thunderbird.py:359 msgid "Read" msgstr "Leído" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:55 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:56 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:60 -msgid " of " -msgstr " de cada " - -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:65 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:93 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:481 msgid "Address book" msgstr "Directorio" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:69 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:98 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:485 msgid "blank" msgstr "blanco" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:72 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:101 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:488 msgid "Press Alt + down arrow to open the context menu." msgstr "Presione Alt + flecha hacia abajo para abrir el menú contextual." -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:98 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:175 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:514 msgid "Go to &address books and mailing lists tree" msgstr "Ir al árbol de libretas de direcciones y listas de correo" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:106 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:182 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:522 msgid "Go to &contact table" msgstr "Accede a la mesa de &contactos" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:128 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:205 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:544 msgid "Press Alt + down arrow to open the popup menu" msgstr "Presione Alt + flecha hacia abajo para abrir el menú emergente" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:204 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:289 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:620 msgid "Destinations from " msgstr "Destinos desde" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:236 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:336 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:321 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:421 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:652 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:752 msgid "list in " msgstr "lista en" +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:471 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:472 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:476 +msgid " of " +msgstr " de cada " + #: appModules/messengerWindow/tabs.py:22 #, python-brace-format msgid "Tab {0} of {1} {2}" @@ -437,61 +445,33 @@ msgstr "\"Encontrará este campo activando el botón: Otros campos de dirección msgid "The attachments area is missing. Press Control+Shift+A to add attachements." msgstr "El campo adjunto está ausente. Pulsa Control+Shift+A para agregarlo." -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:73 -msgid "Check Spelling " -msgstr "Revisión " - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:73 -msgid "Spell check complete." -msgstr "Revisión ortográfica terminada." - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:78 -#, python-format -msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "Palabra mal escrita: %s" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:81 -#, python-format -msgid "Replace with: %s" -msgstr "Reemplazar con: %s" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:84 -#, python-format -msgid "Misspelled word : %s, no suggestion." -msgstr "Palabra mal escrita: %s, no hay palabras sugeridas." - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:91 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:119 msgid "i" msgstr "i" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:92 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:120 msgid "l" msgstr "n" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:93 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:121 msgid "d" msgstr "a" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:94 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:122 msgid "a" msgstr "t" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:95 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:123 msgid "r" msgstr "r" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:133 -#, python-brace-format -msgid "replaced, {0} . by . {1}" -msgstr "reemplazado, {0} . con . {1}" +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:166 +msgid ", copied to clipboard" +msgstr ", copiado al portapapeles" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:135 -msgid "Replace : " -msgstr "Reemplazar: " - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:138 -msgid " with : " -msgstr " con: " +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:167 +msgid "Announce or spell the misspelled word and the suggested word." +msgstr "Anuncie o deletree la palabra mal escrita y la palabra sugerida." #: appModules/shared/checkListMenu.py:23 msgid "List of choices" @@ -509,171 +489,171 @@ msgstr "Presione Escape para regresar a la lista de opciones." msgid "Error in two options - Thunderbird+G5" msgstr "Error en dos opciones - Thunderbird+G5" -#: appModules/shared/menuSettings.py:72 +#: appModules/shared/menuSettings.py:62 msgid "custom vocalization of rows." msgstr "Vocalización personalizada de filas." -#: appModules/shared/menuSettings.py:73 +#: appModules/shared/menuSettings.py:63 msgid "If custom vocalization, announce the current line after line deletion (not recommanded for Braille)." msgstr "Si se trata de una vocalización personalizada, anuncie la línea actual después de eliminarla (no recomendado para Braille)." -#: appModules/shared/menuSettings.py:74 +#: appModules/shared/menuSettings.py:64 msgid "Do not say the window and folder names when entering the list." msgstr "No diga los nombres de las ventanas y carpetas al ingresar a la lista." -#: appModules/shared/menuSettings.py:74 +#: appModules/shared/menuSettings.py:64 msgid "Combine multiple 'RE' mentions into one" msgstr "Agrupar múltiples menciones 'RE' en una sola" -#: appModules/shared/menuSettings.py:75 +#: appModules/shared/menuSettings.py:65 msgid "Delete the 'Re' mentions in the subject column" msgstr "Eliminar las menciones 'RE' en la columna de asunto" -#: appModules/shared/menuSettings.py:76 +#: appModules/shared/menuSettings.py:66 msgid "Delete the colons in the 'Re:' mentions" msgstr "Eliminar los 2 puntos en las menciones 'RE'" -#: appModules/shared/menuSettings.py:77 -msgid "Clean the names of correspondents in the message list" -msgstr "Depurar los nombres de los correspondientes en la lista de mensajes" +#: appModules/shared/menuSettings.py:67 +msgid "Delete digits and dots from the name of the correspondents" +msgstr "Eliminar dígitos y puntos del nombre de los corresponsales" -#: appModules/shared/menuSettings.py:78 +#: appModules/shared/menuSettings.py:68 msgid "Hide mailing list names" msgstr "Ocultar nombres de listas de correo" -#: appModules/shared/menuSettings.py:79 +#: appModules/shared/menuSettings.py:69 msgid "Announce 'junk' if displayed in the 'junk Status' column" msgstr "Anunciar 'correo no deseado' si se muestra en la columna 'Estado de correo no deseado'" -#: appModules/shared/menuSettings.py:83 +#: appModules/shared/menuSettings.py:73 msgid "Access the first unread message when first activating the first tab, otherwise the last message." msgstr "Acceda al primer mensaje no leído al activar por primera vez la primera pestaña; de lo contrario, al último mensaje." -#: appModules/shared/menuSettings.py:84 +#: appModules/shared/menuSettings.py:74 msgid "Ignore acknowledgment requests" msgstr "Ignorar solicitud de acuse de recibo" -#: appModules/shared/menuSettings.py:85 +#: appModules/shared/menuSettings.py:75 msgid "Partially purify the message when reading it with Space or F4, otherwise purify it completely." msgstr "Purifica parcialmente el mensaje al leerlo con Espacio o F4, en caso contrario purifícalo por completo." -#: appModules/shared/menuSettings.py:86 +#: appModules/shared/menuSettings.py:76 msgid "Always display the cleaned messages when reading them with Space or F4" msgstr "Mostrar siempre los mensajes limpios al leerlos con Espacio o F4" -#: appModules/shared/menuSettings.py:87 +#: appModules/shared/menuSettings.py:77 msgid "Always display the translation of messages when reading them with Space or F4" msgstr "Mostrar siempre la traducción de los mensajes al leerlos con Espacio o F4" -#: appModules/shared/menuSettings.py:91 +#: appModules/shared/menuSettings.py:81 msgid "Spell Check: Spell the misspelled word and the suggested word." msgstr "Revisar la ortografía: deletrear palabra mal escrita y palabra sugerida." -#: appModules/shared/menuSettings.py:93 +#: appModules/shared/menuSettings.py:82 +msgid "Spell Check: Cancel speech before announcing and spelling these words" +msgstr "Revisar la ortografía: interrumpir el discurso antes de anunciar y deletrear estas palabras." + +#: appModules/shared/menuSettings.py:84 msgid "The Esc key closes the message being written" msgstr "La tecla Escape cierra el mensaje que se está escribiendo" -#: appModules/shared/menuSettings.py:94 +#: appModules/shared/menuSettings.py:85 msgid "Single press on Shift+the key above the tab key to show the option menus, double press to write the corresponding printable character." msgstr "Presione una vez Shift+la tecla encima de la tecla de tabulación para mostrar los menús de opciones, presione dos veces para escribir el carácter imprimible correspondiente." -#: appModules/shared/menuSettings.py:99 +#: appModules/shared/menuSettings.py:90 msgid "Message list : deactivate tag management to improve responsiveness." msgstr "Lista de mensajes: desactive la gestión de etiquetas para mejorar la capacidad de respuesta." -#: appModules/shared/menuSettings.py:100 +#: appModules/shared/menuSettings.py:91 msgid "Message list : do not play sound when list is filtered and gets focus." msgstr "Lista de mensajes: no reproduce sonido cuando la lista se filtra y se enfoca." -#: appModules/shared/menuSettings.py:101 +#: appModules/shared/menuSettings.py:92 msgid "Separate reading window: do not read the cleaned version of the message when the window is opened." msgstr "Ventana de lectura separada: no lea la versión limpia del mensaje cuando se abre la ventana." -#: appModules/shared/menuSettings.py:102 +#: appModules/shared/menuSettings.py:93 msgid "Address book : disable additional features of Thunderbird+G5." msgstr "Libreta de direcciones: deshabilite las funciones adicionales de Thunderbird+G5." -#: appModules/shared/menuSettings.py:166 -msgid "Unread" -msgstr "No leído" - -#: appModules/shared/menuSettings.py:183 +#: appModules/shared/menuSettings.py:177 msgid "Words separated by semicolons :" msgstr "Palabras separadas por punto y coma:" -#: appModules/shared/menuSettings.py:183 +#: appModules/shared/menuSettings.py:177 msgid "Edit words to hide in the subject of messages" msgstr "Edición de palabras para ocultar en el asunto de los mensajes" -#: appModules/shared/menuSettings.py:186 +#: appModules/shared/menuSettings.py:180 msgid "Delay before document focusing, 20 to 2000 ms::" msgstr "Retraso antes del enfoque del documento, de 20 a 2000 ms::" -#: appModules/shared/menuSettings.py:186 +#: appModules/shared/menuSettings.py:180 msgid "Special tabs" msgstr "Pestañas especiales" -#: appModules/shared/menuSettings.py:206 +#: appModules/shared/menuSettings.py:200 msgid "Backup file does not exist." msgstr "Archivo de copia de seguridad inexistente." -#: appModules/shared/menuSettings.py:217 +#: appModules/shared/menuSettings.py:211 msgid "The configuration has been reset to its default values" msgstr "La configuración se ha restablecido a sus valores predeterminados" -#: appModules/shared/menuSettings.py:260 +#: appModules/shared/menuSettings.py:254 msgid "MessageList" msgstr "Lista de mensajes" -#: appModules/shared/menuSettings.py:261 +#: appModules/shared/menuSettings.py:255 msgid "Edit words to hide in message subject" msgstr "Editar palabras para ocultar en el asunto de los mensajes" -#: appModules/shared/menuSettings.py:262 +#: appModules/shared/menuSettings.py:256 msgid "Other Options" msgstr "Otras opciones" -#: appModules/shared/menuSettings.py:263 +#: appModules/shared/menuSettings.py:257 msgid "Main window options" msgstr "Opciones para la ventana principal" -#: appModules/shared/menuSettings.py:274 appModules/shared/menuSettings.py:344 +#: appModules/shared/menuSettings.py:268 appModules/shared/menuSettings.py:338 msgid "Write window options" msgstr "Opciones para la ventana de Escribir" -#: appModules/shared/menuSettings.py:297 appModules/shared/menuSettings.py:366 +#: appModules/shared/menuSettings.py:291 appModules/shared/menuSettings.py:360 msgid "Deactivations" msgstr "Desactivaciones" -#: appModules/shared/menuSettings.py:299 +#: appModules/shared/menuSettings.py:293 msgid "&Focus and Startup Options" msgstr "&Opciones de enfoque y inicio" -#: appModules/shared/menuSettings.py:300 +#: appModules/shared/menuSettings.py:294 msgid "Open sound folder..." msgstr "Abrir carpeta de sonido..." -#: appModules/shared/menuSettings.py:301 +#: appModules/shared/menuSettings.py:295 msgid "Backup current configuration file" msgstr "Guardar la configuración actual" -#: appModules/shared/menuSettings.py:302 +#: appModules/shared/menuSettings.py:296 msgid "Restore backed up configuration file" msgstr "Restaurar la configuración guardada" -#: appModules/shared/menuSettings.py:303 +#: appModules/shared/menuSettings.py:297 msgid "Reset configuration" msgstr "Reiniciar la configuración" -#: appModules/shared/menuSettings.py:321 +#: appModules/shared/menuSettings.py:315 msgid "Message list options" msgstr "Opciones de lista de mensajes" -#: appModules/shared/menuSettings.py:331 +#: appModules/shared/menuSettings.py:325 msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" -#: appModules/shared/menuSettings.py:373 +#: appModules/shared/menuSettings.py:367 msgid "Focus and Startup Options" msgstr "Opciones de enfoque y de inicio" @@ -788,52 +768,52 @@ msgstr "Copiado" msgid "Error, the information cannot be copied to the clipboard" msgstr "Error, la información no se puede copiar al portapapeles" -#: appModules/shared/utils115.py:437 +#: appModules/shared/utils115.py:450 msgid "Filtered : " msgstr "Filtrado: " -#: appModules/shared/utils115.py:456 +#: appModules/shared/utils115.py:469 msgid "Filter : " msgstr "Filtro : " -#: appModules/shared/utils115.py:545 +#: appModules/shared/utils115.py:558 msgid "The preview pane is not displayed. Press F8 and try again please" msgstr "No se muestra el panel de vista previa. Pulsa F8 y inténtalo de nuevo por favor" -#: appModules/shared/utils115.py:726 appModules/thunderbird.py:634 +#: appModules/shared/utils115.py:739 appModules/thunderbird.py:664 msgid "Press right arrow and retry, please." msgstr "Pulsa la flecha derecha y inténtalo de nuevo por favor." -#: appModules/shared/utils115.py:738 appModules/thunderbird.py:756 +#: appModules/shared/utils115.py:751 appModules/thunderbird.py:786 msgid "The headers pane is not displayed. Please press F8 then try again" msgstr "El panel de cabeceras no se muestra. Pulse F8 y luego intentelo de nuevo" -#: appModules/shared/utils115.py:746 +#: appModules/shared/utils115.py:759 msgid "The headers are not available" msgstr "Las cabeceras no están disponibles" -#: appModules/shared/utils115.py:838 +#: appModules/shared/utils115.py:851 msgid "void,From,Subject: ,Date,To,CC,BCC,Reply to" msgstr "nada,De,Asunto: ,Fecha,Para,Cc,Cco,Responder a" -#: appModules/shared/utils115.py:839 +#: appModules/shared/utils115.py:852 #, python-brace-format msgid "The {0} header is missing from this message." msgstr "La cabecera {0} está ausente de este mensaje." -#: appModules/shared/utils115.py:850 +#: appModules/shared/utils115.py:863 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: appModules/shared/utils115.py:882 +#: appModules/shared/utils115.py:895 msgid "No attachment." msgstr "No hay adjuntos." -#: appModules/shared/utils115.py:914 +#: appModules/shared/utils115.py:927 msgid "Two presses to reach the list." msgstr "Dos pulsaciones para llegar a la lista." -#: appModules/shared/utils115.py:932 +#: appModules/shared/utils115.py:945 msgid "To the group, " msgstr "A la lista, " @@ -849,142 +829,152 @@ msgstr "No hay adjuntos." msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: appModules/thunderbird.py:290 +#: appModules/thunderbird.py:311 msgid "Sort by " msgstr "Ordenar por " -#: appModules/thunderbird.py:343 +#: appModules/thunderbird.py:364 msgid "Starred" msgstr "Con estrella" -#: appModules/thunderbird.py:372 +#: appModules/thunderbird.py:395 msgid "attachment" msgstr "adjunto" -#: appModules/thunderbird.py:376 +#: appModules/thunderbird.py:399 msgid "Spam" msgstr "Correo basura" -#: appModules/thunderbird.py:423 +#: appModules/thunderbird.py:446 msgid "draft" msgstr "borrador" -#: appModules/thunderbird.py:426 +#: appModules/thunderbird.py:449 msgid "bird thinks this message is Junk" msgstr "ird piensa que" -#: appModules/thunderbird.py:430 +#: appModules/thunderbird.py:453 msgid "remote content" msgstr "contenido remoto" -#: appModules/thunderbird.py:434 +#: appModules/thunderbird.py:457 msgid "notified when you" msgstr "solicitado que se le notifique cuando" -#: appModules/thunderbird.py:438 +#: appModules/thunderbird.py:461 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: appModules/thunderbird.py:474 appModules/thunderbird.py:518 +#: appModules/thunderbird.py:501 appModules/thunderbird.py:548 msgid "Filter removed" msgstr "Filtro eliminado" -#: appModules/thunderbird.py:535 +#: appModules/thunderbird.py:565 msgid "Blank" msgstr "En blanco" -#: appModules/thunderbird.py:539 +#: appModules/thunderbird.py:569 msgid "Status line without data" msgstr "Línea de estado sin datos" -#: appModules/thunderbird.py:541 +#: appModules/thunderbird.py:571 msgid "Announces abbreviated status line and message filtering information if applicable" msgstr "Anuncia la información de filtrado de mensajes y la línea de estado abreviada si tiene lugar" -#: appModules/thunderbird.py:575 +#: appModules/thunderbird.py:605 msgid "Smart reply to reply to a recipient or mailing list" msgstr "Smart reply para responder a un remitente o una lista de correo" -#: appModules/thunderbird.py:590 +#: appModules/thunderbird.py:620 msgid "Sends Control+F4 to the current window." msgstr "Envía Control+F4 a la ventana actual." -#: appModules/thunderbird.py:617 +#: appModules/thunderbird.py:647 msgid "In the main window, 1 press: Alt+1 to 8: reads the message header, Alt+9 announces the number of attachments, 2 presses: displays the header in an edit box or for Alt+9, reaches the list of attachments, 3 presses: reaches the header in the headers area. In the Write window, Alt1 to 4, reads the headers, 2 presses reaches the header." msgstr "En la ventana principal, 1 pulsación: Alt+1 a 8: lee la cabecera del mensaje, Alt+9 anuncia el número de adjuntos, 2 pulsaciones: muestra la cabecera en un cuadro de edición o para Alt+9, va a la lista de Adjuntos, 3 pulsaciones: va a la cabecera en la zona de cabeceras. En la ventana de Escribir, Alt1 a 4, lee las cabeceras, 2 pulsaciones va a la cabecera." -#: appModules/thunderbird.py:679 +#: appModules/thunderbird.py:709 msgid "Filtered reading of the document in the preview pane, reading tab, reading or Write window, from the list of messages or the document." msgstr "Lectura filtrada del documento en el panel de vista previa, la pestaña de lectura, la ventana de lectura o Escribir, desde la lista de mensajes o el documento." -#: appModules/thunderbird.py:685 +#: appModules/thunderbird.py:715 msgid "Enables or disables the translation mode of a message." msgstr "Activa o desactiva el modo de traducción de un mensaje." -#: appModules/thunderbird.py:691 +#: appModules/thunderbird.py:721 msgid "Enables or disables the display of the cleaned or translated message in a window." msgstr "Habilita o deshabilita la visualización del mensaje limpio o traducido en una ventana." -#: appModules/thunderbird.py:698 +#: appModules/thunderbird.py:728 msgid "Folders : displays the accounts menu then the folders menu for the chosen account." msgstr "Carpetas: muestra el menú de cuentas y luego el menú de carpetas de la cuenta elegida." -#: appModules/thunderbird.py:705 +#: appModules/thunderbird.py:735 msgid "Folders : displays the accounts menu then the unread folders menu for the chosen account." msgstr "Carpetas: muestra el menú de cuentas y luego el menú de carpetas no leídas para la cuenta elegida." -#: appModules/thunderbird.py:718 +#: appModules/thunderbird.py:748 msgid "Focus : 1 press select the current folder in the folder tree, 2 presesses display a menu allowings to choose an mail account to reach in the folder tree" msgstr "Foco: 1 pulsación selecciona la carpeta actual en las carpetas en vista de árbol, 2 pulsaciones muestra un menú que permite elegir una cuenta de correo para acceder en las carpetas en vista de árbol" -#: appModules/thunderbird.py:739 +#: appModules/thunderbird.py:769 msgid "Focus : selects a message in the message list from anywhere in the main window." msgstr "Enfoque: selecciona un mensaje en la lista de mensajes desde cualquier lugar de la ventana principal." -#: appModules/thunderbird.py:773 +#: appModules/thunderbird.py:803 msgid "Attachments : announces or displays the attachment pane." msgstr "Adjuntos: anuncia o muestra el panel de adjuntos." -#: appModules/thunderbird.py:781 +#: appModules/thunderbird.py:811 msgid "Press alt+upArrow before navigating through quotes in a message." msgstr "Presiona alt+flecha arriba antes de navegar a través de las citas en un mensaje." -#: appModules/thunderbird.py:790 +#: appModules/thunderbird.py:820 msgid "Navigates through quotes in a message" msgstr "Navega a través de las citas de un mensaje" -#: appModules/thunderbird.py:806 +#: appModules/thunderbird.py:836 msgid "Shows the context menu of actions available in the various Thunderbird windows." msgstr "Muestra el menú contextual de las acciones disponibles en las diferentes ventanas de Thunderbird." -#: appModules/thunderbird.py:826 +#: appModules/thunderbird.py:856 msgid "Shows the Options context menu of Thunderbird+" msgstr "Muestra el menú contextual de opciones de Thunderbird+" -#: appModules/thunderbird.py:834 +#: appModules/thunderbird.py:864 msgid "Shows the dialog for editing the delay before reading the message of the separate reading window." msgstr "Muestra el cuadro de edición antes de la lectura del mensaje desde la ventana separada de lectura." -#: appModules/thunderbird.py:843 +#: appModules/thunderbird.py:873 msgid "Present: Headers and message pane." msgstr "Presente: panel de cabeceras y del mensaje." -#: appModules/thunderbird.py:845 +#: appModules/thunderbird.py:875 msgid "Missing : headers and message pane." msgstr "Ausente: panel de cabeceras y del mensaje." -#: appModules/thunderbird.py:846 +#: appModules/thunderbird.py:876 msgid "Turn on or off the preview messages panel" msgstr "Activar o desactivar el panel de mensajes de vista previa" -#: appModules/thunderbird.py:851 +#: appModules/thunderbird.py:881 msgid "Shows the add-on help in a web page" msgstr "Muestra la ayuda del complemento en una página web" -#: appModules/thunderbird.py:1010 +#: appModules/thunderbird.py:1040 msgid "Re " msgstr "Re " +#: buildVars.py:26 +msgid "" +"This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\n" +"For more information, visit :\n" +"https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en" +msgstr "" +"Este complemento aumenta significativamente la eficiencia y la comodidad al usar Thunderbird 115 con NVDA.\\n\n" +"Para obtener más información, visita:\n" +"https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=G5&lang=es" + #: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:119 msgid "Thunderbird.exe not found in C:\\Program files" msgstr "Thunderbird.exe no se encuentra en C:\\Program files" @@ -993,10 +983,6 @@ msgstr "Thunderbird.exe no se encuentra en C:\\Program files" msgid "Starts Thunderbird" msgstr "Lanzar Thunderbird" -#: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:129 -msgid "Check for an update" -msgstr "Buscar una actualización" - #: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:131 msgid "Install version {}" msgstr "Instalar la versión {}" @@ -1122,6 +1108,43 @@ msgstr "Ejecutando Mozilla Apps Enhancementsdetectado" msgid "Installation cancelled" msgstr "Instalación cancelada" +#~ msgid "Check Spelling " +#~ msgstr "Revisión " + +#~ msgid "Spell check complete." +#~ msgstr "Revisión ortográfica terminada." + +#, python-format +#~ msgid "Misspelled word : %s, no suggestion." +#~ msgstr "Palabra mal escrita: %s, no hay palabras sugeridas." + +#, python-format +#~ msgid "Misspelled word: %s" +#~ msgstr "Palabra mal escrita: %s" + +#, python-format +#~ msgid "Replace with: %s" +#~ msgstr "Reemplazar con: %s" + +#, python-brace-format +#~ msgid "replaced, {0} . by . {1}" +#~ msgstr "reemplazado, {0} . con . {1}" + +#~ msgid "Replace : " +#~ msgstr "Reemplazar: " + +#~ msgid " with : " +#~ msgstr " con: " + +#~ msgid "Check for an update" +#~ msgstr "Buscar una actualización" + +#~ msgid "Delete the numbers from the name of the correspondents" +#~ msgstr "Eliminar los números del nombre de los corresponsales." + +#~ msgid "Clean the names of correspondents in the message list" +#~ msgstr "Depurar los nombres de los correspondientes en la lista de mensajes" + #~ msgid "tab not found" #~ msgstr "pestaña no encontrada" @@ -1220,15 +1243,6 @@ msgstr "Instalación cancelada" #~ msgid "Address book : do not customize contact table announcements." #~ msgstr "Libreta de direcciones: no personalice los anuncios en la tabla de contactos." -#~ msgid "" -#~ "This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\n" -#~ "For more information, visit :\n" -#~ "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en" -#~ msgstr "" -#~ "Este complemento aumenta significativamente la eficiencia y la comodidad al usar Thunderbird 115 con NVDA.\\n\n" -#~ "Para obtener más información, visita:\n" -#~ "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=G5&lang=es" - #~ msgid "Thunderbird is already in use." #~ msgstr "Thunderbird ya está en uso." diff --git a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po index 63db992..f7d2997 100644 --- a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunderbird+G5\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-10 06:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-21 06:25+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pierre-Louis R. \n" "Language-Team: Pierre-Louis Renaud\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Dossiers : affiche un menu de tous les comptes et dossiers avec non lus. msgid "Unified folders" msgstr "Dossiers unifiés" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:117 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:247 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:250 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:117 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:249 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:252 msgid "Tags" msgstr "Etiquettes" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:179 appModules/thunderbird.py:308 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:179 appModules/thunderbird.py:329 msgid "Collapsed" msgstr "Réduit" @@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "Choisir un compte avec non lus" msgid "Choose an account" msgstr "Choisir un compte" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:273 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:274 msgid "Accounts, menu" msgstr "Comptes, menu" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:275 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:276 msgid "Accounts with unread, menu" msgstr "Comptes avec non lus, menu" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:278 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:279 msgid "Menu, Unread folders of" msgstr "Menu, dossiers non lus de" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:280 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:281 msgid "Menu, folders of " msgstr "Menu, dossiers de " @@ -171,156 +171,164 @@ msgstr "Liste messages : un appui annonce la ligne courante, deux appuis affiche msgid "No column " msgstr "pas de colonne" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:165 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:167 msgid "No" msgstr "Pas de" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:172 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:174 #, python-brace-format msgid "{columnText} copied to clipboard" msgstr "{columnText} copié dans le presse papier" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:247 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:252 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:249 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:254 msgid "No tag." msgstr "Pas d'étiquette." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:257 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:259 msgid "No More tag." msgstr "Plus détiquette." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:258 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:278 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:260 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:280 msgid "added" msgstr "ajoutée" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:259 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:261 msgid " removed" msgstr " retirée" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:276 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:278 msgid "tag" msgstr "étiquette" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:277 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:279 msgid "No more tag." msgstr "Plus d'étiquette." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:279 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:281 msgid "removed" msgstr "retirée" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:285 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:287 msgid "Shift + 1 to 8: announces the additions or removals of tags, Shift+0 announces the tags of the message" msgstr "Maj 1 à 8 : Vocalise les ajouts ou retraits d'étiquettes, Maj+0 annonce les étiquettes du message" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:290 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:292 msgid "No tag to remove." msgstr "Pas d'étiquette à retirer." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:297 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:299 msgid "Press this command twice quickly to delete the" msgstr "Pressez deux fois rapidement cette commande pour supprimer les" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:303 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:305 msgid "All tags have been removed from this message." msgstr "Toutes les étiquette ont été retirées de ce message." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:305 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:307 msgid "Removes all tags from the selected message." msgstr "Supprime toutes les étiquettes du message sélectionné." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:326 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:328 msgid "Filtered reading of the message preview pane without leaving the list." msgstr "Lecture filtrée du volet d'aperçu du message sans quitter la liste." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:348 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:350 msgid "Deleted" msgstr "Corbeille" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:348 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:350 msgid "Archived" msgstr "Archivé" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:349 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:351 msgid "Current row" msgstr "Ligne courante" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:362 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:364 msgid "Press this command twice to mark all messages as read in the folder:" msgstr "Frappez deux fois cette commande pour marquer tous les messages comme lus dans le dossier : " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:365 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 #, python-brace-format msgid "the {name} folder no longer contains unread messages." msgstr "le dossier {name} ne contient plus de message non lu." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:369 msgid "not junk" msgstr "acceptable" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:369 msgid "junk" msgstr "indésirable" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:370 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:372 msgid "{} applied. " msgstr "{} appliqué. " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:372 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:374 msgid "{} applied to: " msgstr "{} appliqué à : " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:380 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:382 msgid "Shows the quick filter bar from the message list." msgstr "Affiche la barre de filtre rapide depuis la liste de messages." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:401 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:410 +msgid "The reading status has been changed." +msgstr "Le statut de lecture a été modifié." + +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:412 appModules/shared/menuSettings.py:160 +msgid "Unread" +msgstr "Non lu" + +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:414 msgid "Reverses the read and unread status of the selected message" msgstr "Inverse l'état lu et non lu du message sélectionné" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:519 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:548 msgid "unread" msgstr "non lu" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:522 appModules/thunderbird.py:338 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:551 appModules/thunderbird.py:359 msgid "Read" msgstr "Lu" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:55 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:56 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:60 -msgid " of " -msgstr " sur " - -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:65 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:93 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:481 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:69 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:98 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:485 msgid "blank" msgstr "vide" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:72 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:101 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:488 msgid "Press Alt + down arrow to open the context menu." msgstr "Appuyez sur Alt + flèche vers le bas pour ouvrir le menu contextuel." -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:98 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:175 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:514 msgid "Go to &address books and mailing lists tree" msgstr "Accédez à l'arborescence des carnets d'adresses et des listes de diffusion" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:106 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:182 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:522 msgid "Go to &contact table" msgstr "Accéder au tableau des &contacts" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:128 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:205 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:544 msgid "Press Alt + down arrow to open the popup menu" msgstr "Appuyez sur Alt + flèche vers le bas pour ouvrir le menu contextuel" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:204 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:289 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:620 msgid "Destinations from " msgstr "Destinations depuis" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:236 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:336 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:321 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:421 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:652 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:752 msgid "list in " msgstr "liste dans " +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:471 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:472 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:476 +msgid " of " +msgstr " sur " + #: appModules/messengerWindow/tabs.py:22 #, python-brace-format msgid "Tab {0} of {1} {2}" @@ -437,61 +445,33 @@ msgstr "Vous trouverez ce champ en actionnant le bouton : Autres champs d'adress msgid "The attachments area is missing. Press Control+Shift+A to add attachements." msgstr "La zone des pièces jointes est absente. Pressez Control+Maj+A pour en ajouter." -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:73 -msgid "Check Spelling " -msgstr "Vérification" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:73 -msgid "Spell check complete." -msgstr "Vérification de l'orthographe terminée" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:78 -#, python-format -msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "Mot mal orthographié : %s" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:81 -#, python-format -msgid "Replace with: %s" -msgstr "Remplacer par : %s" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:84 -#, python-format -msgid "Misspelled word : %s, no suggestion." -msgstr "Mot mal orthographié : %s, pas de suggestion." - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:91 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:119 msgid "i" msgstr "i" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:92 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:120 msgid "l" msgstr "n" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:93 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:121 msgid "d" msgstr "a" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:94 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:122 msgid "a" msgstr "t" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:95 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:123 msgid "r" msgstr "r" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:133 -#, python-brace-format -msgid "replaced, {0} . by . {1}" -msgstr "remplacé, {0} . par . {1}" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:135 -msgid "Replace : " -msgstr "Remplacer : " +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:166 +msgid ", copied to clipboard" +msgstr ", copié dans le presse-papiers." -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:138 -msgid " with : " -msgstr " par : " +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:167 +msgid "Announce or spell the misspelled word and the suggested word." +msgstr "Annonce ou épelle le mot mal orthographié et le mot suggéré." #: appModules/shared/checkListMenu.py:23 msgid "List of choices" @@ -509,171 +489,171 @@ msgstr "Pressez échappe pour revenir à la liste d'options." msgid "Error in two options - Thunderbird+G5" msgstr "Erreurs dans deux options - Thunderbird+G5" -#: appModules/shared/menuSettings.py:72 +#: appModules/shared/menuSettings.py:62 msgid "custom vocalization of rows." msgstr "vocalisation personnalisée des lignes." -#: appModules/shared/menuSettings.py:73 +#: appModules/shared/menuSettings.py:63 msgid "If custom vocalization, announce the current line after line deletion (not recommanded for Braille)." msgstr "En cas de vocalisation personnalisée, annoncez la ligne en cours après suppression de ligne (non recommandé pour le Braille)." -#: appModules/shared/menuSettings.py:74 +#: appModules/shared/menuSettings.py:64 msgid "Do not say the window and folder names when entering the list." msgstr "Ne pas prononcer les noms des fenêtres et des dossiers lorsque vous entrez dans la liste." -#: appModules/shared/menuSettings.py:74 +#: appModules/shared/menuSettings.py:64 msgid "Combine multiple 'RE' mentions into one" msgstr "Regrouper les mentions 'RE' multiples en une seule" -#: appModules/shared/menuSettings.py:75 +#: appModules/shared/menuSettings.py:65 msgid "Delete the 'Re' mentions in the subject column" msgstr "Supprimer les mentions 'RE' dans la colonne sujet" -#: appModules/shared/menuSettings.py:76 +#: appModules/shared/menuSettings.py:66 msgid "Delete the colons in the 'Re:' mentions" msgstr "Supprimer les 2 points dans les mentions 'RE', " -#: appModules/shared/menuSettings.py:77 -msgid "Clean the names of correspondents in the message list" -msgstr "Nettoyer les noms des correspondants dans la liste de messages" +#: appModules/shared/menuSettings.py:67 +msgid "Delete digits and dots from the name of the correspondents" +msgstr "Supprimer les chiffres et les points du nom des correspondants" -#: appModules/shared/menuSettings.py:78 +#: appModules/shared/menuSettings.py:68 msgid "Hide mailing list names" msgstr "Masquer les noms de listes de diffusion" -#: appModules/shared/menuSettings.py:79 +#: appModules/shared/menuSettings.py:69 msgid "Announce 'junk' if displayed in the 'junk Status' column" msgstr "Annoncer 'indésirable' si affiché dans la colonne 'Statut indésirable' " -#: appModules/shared/menuSettings.py:83 +#: appModules/shared/menuSettings.py:73 msgid "Access the first unread message when first activating the first tab, otherwise the last message." msgstr "Accédez au premier message non lu lors de la première activation du premier onglet, sinon au dernier message." -#: appModules/shared/menuSettings.py:84 +#: appModules/shared/menuSettings.py:74 msgid "Ignore acknowledgment requests" msgstr "Ignorer les demandes d'accusé de réception" -#: appModules/shared/menuSettings.py:85 +#: appModules/shared/menuSettings.py:75 msgid "Partially purify the message when reading it with Space or F4, otherwise purify it completely." msgstr "Epurer partiellement le message lors de sa lecture avec Espace ou F4, sinon l'épurer complètement." -#: appModules/shared/menuSettings.py:86 +#: appModules/shared/menuSettings.py:76 msgid "Always display the cleaned messages when reading them with Space or F4" msgstr "Toujours afficher les messages épurés lors de leur lecture avec Espace ou F4" -#: appModules/shared/menuSettings.py:87 +#: appModules/shared/menuSettings.py:77 msgid "Always display the translation of messages when reading them with Space or F4" msgstr "Toujours afficher la traduction des messages lors de leur lecture avec Espace ou F4" -#: appModules/shared/menuSettings.py:91 +#: appModules/shared/menuSettings.py:81 msgid "Spell Check: Spell the misspelled word and the suggested word." msgstr "Vérification orthographique : épeler le mot mal orthographié et le mot suggéré." -#: appModules/shared/menuSettings.py:93 +#: appModules/shared/menuSettings.py:82 +msgid "Spell Check: Cancel speech before announcing and spelling these words" +msgstr "Vérification orthographique : interrompre la parole avant d'annoncer et d'épeler ces mots" + +#: appModules/shared/menuSettings.py:84 msgid "The Esc key closes the message being written" msgstr "La touche Échap ferme le message en cours de rédaction" -#: appModules/shared/menuSettings.py:94 +#: appModules/shared/menuSettings.py:85 msgid "Single press on Shift+the key above the tab key to show the option menus, double press to write the corresponding printable character." msgstr "Simple appui sur Maj+la touche au dessus de la touche de tabulation pour afficher les menus d'options, double appui pour écrire le caractère imprimable correspondant." -#: appModules/shared/menuSettings.py:99 +#: appModules/shared/menuSettings.py:90 msgid "Message list : deactivate tag management to improve responsiveness." msgstr "Liste messages : désactiver la gestion des étiquettes pour une meilleure réactivité." -#: appModules/shared/menuSettings.py:100 +#: appModules/shared/menuSettings.py:91 msgid "Message list : do not play sound when list is filtered and gets focus." msgstr "Liste messages : ne pas jouer un son lorsque la liste est filtrée et reçoit le focus." -#: appModules/shared/menuSettings.py:101 +#: appModules/shared/menuSettings.py:92 msgid "Separate reading window: do not read the cleaned version of the message when the window is opened." msgstr "Fenêtre séparée de lecture : ne pas lire la version épurée du message à l'ouverture de la fenêtre." -#: appModules/shared/menuSettings.py:102 +#: appModules/shared/menuSettings.py:93 msgid "Address book : disable additional features of Thunderbird+G5." msgstr "Carnet d'adresses : désactivez les fonctionnalités supplémentaires de Thunderbird+G5." -#: appModules/shared/menuSettings.py:166 -msgid "Unread" -msgstr "Non lu" - -#: appModules/shared/menuSettings.py:183 +#: appModules/shared/menuSettings.py:177 msgid "Words separated by semicolons :" msgstr "Mots séparés par des points-virgule : " -#: appModules/shared/menuSettings.py:183 +#: appModules/shared/menuSettings.py:177 msgid "Edit words to hide in the subject of messages" msgstr "Edition des mots à masquer dans l'objet des messages" -#: appModules/shared/menuSettings.py:186 +#: appModules/shared/menuSettings.py:180 msgid "Delay before document focusing, 20 to 2000 ms::" msgstr "Délai avant focalisation du document, 20 à 2000 ms : :" -#: appModules/shared/menuSettings.py:186 +#: appModules/shared/menuSettings.py:180 msgid "Special tabs" msgstr "Onglets spéciaux" -#: appModules/shared/menuSettings.py:206 +#: appModules/shared/menuSettings.py:200 msgid "Backup file does not exist." msgstr "Fichier de sauvegarde inexistant." -#: appModules/shared/menuSettings.py:217 +#: appModules/shared/menuSettings.py:211 msgid "The configuration has been reset to its default values" msgstr "La configuration a été réinitialisée à ses valeurs par défaut" -#: appModules/shared/menuSettings.py:260 +#: appModules/shared/menuSettings.py:254 msgid "MessageList" msgstr "Liste des messages" -#: appModules/shared/menuSettings.py:261 +#: appModules/shared/menuSettings.py:255 msgid "Edit words to hide in message subject" msgstr "Editer les mots à masquer dans l'objet de messages" -#: appModules/shared/menuSettings.py:262 +#: appModules/shared/menuSettings.py:256 msgid "Other Options" msgstr "Autres options" -#: appModules/shared/menuSettings.py:263 +#: appModules/shared/menuSettings.py:257 msgid "Main window options" msgstr "Options pour la fenêtre &principale " -#: appModules/shared/menuSettings.py:274 appModules/shared/menuSettings.py:344 +#: appModules/shared/menuSettings.py:268 appModules/shared/menuSettings.py:338 msgid "Write window options" msgstr "Options pour la fenêtre de &rédaction" -#: appModules/shared/menuSettings.py:297 appModules/shared/menuSettings.py:366 +#: appModules/shared/menuSettings.py:291 appModules/shared/menuSettings.py:360 msgid "Deactivations" msgstr "Désactivations" -#: appModules/shared/menuSettings.py:299 +#: appModules/shared/menuSettings.py:293 msgid "&Focus and Startup Options" msgstr "Options de &focus et de démarrage" -#: appModules/shared/menuSettings.py:300 +#: appModules/shared/menuSettings.py:294 msgid "Open sound folder..." msgstr "Ouvrir le dossier des sons." -#: appModules/shared/menuSettings.py:301 +#: appModules/shared/menuSettings.py:295 msgid "Backup current configuration file" msgstr "Sauvegarder la configuration actuelle" -#: appModules/shared/menuSettings.py:302 +#: appModules/shared/menuSettings.py:296 msgid "Restore backed up configuration file" msgstr "Restaurer la configuration sauvegardée" -#: appModules/shared/menuSettings.py:303 +#: appModules/shared/menuSettings.py:297 msgid "Reset configuration" msgstr "Réinitialiser la configuration" -#: appModules/shared/menuSettings.py:321 +#: appModules/shared/menuSettings.py:315 msgid "Message list options" msgstr "Options de la liste des messages" -#: appModules/shared/menuSettings.py:331 +#: appModules/shared/menuSettings.py:325 msgid "Other options" msgstr "Autres options" -#: appModules/shared/menuSettings.py:373 +#: appModules/shared/menuSettings.py:367 msgid "Focus and Startup Options" msgstr "Options de focus et de démarrage" @@ -788,52 +768,52 @@ msgstr "Copié" msgid "Error, the information cannot be copied to the clipboard" msgstr "Erreur, les informations ne peuvent pas être copiées dans le presse-papiers" -#: appModules/shared/utils115.py:437 +#: appModules/shared/utils115.py:450 msgid "Filtered : " msgstr "Filtrés : " -#: appModules/shared/utils115.py:456 +#: appModules/shared/utils115.py:469 msgid "Filter : " msgstr "Filtre : " -#: appModules/shared/utils115.py:545 +#: appModules/shared/utils115.py:558 msgid "The preview pane is not displayed. Press F8 and try again please" msgstr "Le volet d'aperçu n'est pas affiché. Pressez F8 et recommencez SVP" -#: appModules/shared/utils115.py:726 appModules/thunderbird.py:634 +#: appModules/shared/utils115.py:739 appModules/thunderbird.py:664 msgid "Press right arrow and retry, please." msgstr "Veuillez presser flèche droite puis réessayez." -#: appModules/shared/utils115.py:738 appModules/thunderbird.py:756 +#: appModules/shared/utils115.py:751 appModules/thunderbird.py:786 msgid "The headers pane is not displayed. Please press F8 then try again" msgstr "Le volet des entêtes n'est pas affiché. Veuillez presser F8 puis réessayer" -#: appModules/shared/utils115.py:746 +#: appModules/shared/utils115.py:759 msgid "The headers are not available" msgstr "Les entête ne sont pas disponibles." -#: appModules/shared/utils115.py:838 +#: appModules/shared/utils115.py:851 msgid "void,From,Subject: ,Date,To,CC,BCC,Reply to" msgstr "rien,De,Objet: ,Date,Pour,Copie à,Copie cachée à,Répondre à" -#: appModules/shared/utils115.py:839 +#: appModules/shared/utils115.py:852 #, python-brace-format msgid "The {0} header is missing from this message." msgstr "L'entête {0} est absent de ce message." -#: appModules/shared/utils115.py:850 +#: appModules/shared/utils115.py:863 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papiers" -#: appModules/shared/utils115.py:882 +#: appModules/shared/utils115.py:895 msgid "No attachment." msgstr "Aucune pièce jointe." -#: appModules/shared/utils115.py:914 +#: appModules/shared/utils115.py:927 msgid "Two presses to reach the list." msgstr "Deux appuis pour accéder à la liste." -#: appModules/shared/utils115.py:932 +#: appModules/shared/utils115.py:945 msgid "To the group, " msgstr "A la liste, " @@ -849,142 +829,152 @@ msgstr "Pas de pièce jointe." msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé : " -#: appModules/thunderbird.py:290 +#: appModules/thunderbird.py:311 msgid "Sort by " msgstr "Trier par " -#: appModules/thunderbird.py:343 +#: appModules/thunderbird.py:364 msgid "Starred" msgstr "Suivi" -#: appModules/thunderbird.py:372 +#: appModules/thunderbird.py:395 msgid "attachment" msgstr "PJ" -#: appModules/thunderbird.py:376 +#: appModules/thunderbird.py:399 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: appModules/thunderbird.py:423 +#: appModules/thunderbird.py:446 msgid "draft" msgstr "brouillon" -#: appModules/thunderbird.py:426 +#: appModules/thunderbird.py:449 msgid "bird thinks this message is Junk" msgstr "ird pense que" -#: appModules/thunderbird.py:430 +#: appModules/thunderbird.py:453 msgid "remote content" msgstr "contenu distant" -#: appModules/thunderbird.py:434 +#: appModules/thunderbird.py:457 msgid "notified when you" msgstr "notification quand" -#: appModules/thunderbird.py:438 +#: appModules/thunderbird.py:461 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: appModules/thunderbird.py:474 appModules/thunderbird.py:518 +#: appModules/thunderbird.py:501 appModules/thunderbird.py:548 msgid "Filter removed" msgstr "Filtre supprimé" -#: appModules/thunderbird.py:535 +#: appModules/thunderbird.py:565 msgid "Blank" msgstr "Vide" -#: appModules/thunderbird.py:539 +#: appModules/thunderbird.py:569 msgid "Status line without data" msgstr "Ligne d'état sans données" -#: appModules/thunderbird.py:541 +#: appModules/thunderbird.py:571 msgid "Announces abbreviated status line and message filtering information if applicable" msgstr "Annonce la ligne d'état abrégée et les informations de filtrage de messages s'il y a lieu" -#: appModules/thunderbird.py:575 +#: appModules/thunderbird.py:605 msgid "Smart reply to reply to a recipient or mailing list" msgstr "Smart reply pour répondre à un destinataire ou à une liste de diffusion" -#: appModules/thunderbird.py:590 +#: appModules/thunderbird.py:620 msgid "Sends Control+F4 to the current window." msgstr "Envoie Control+F4 à la fenêtre courante." -#: appModules/thunderbird.py:617 +#: appModules/thunderbird.py:647 msgid "In the main window, 1 press: Alt+1 to 8: reads the message header, Alt+9 announces the number of attachments, 2 presses: displays the header in an edit box or for Alt+9, reaches the list of attachments, 3 presses: reaches the header in the headers area. In the Write window, Alt1 to 4, reads the headers, 2 presses reaches the header." msgstr "Dans la fenêtre principale, 1 appui : Alt+1 à 8: lit l'entête du message, Alt+9 annonce le nombre de pièces jointes, 2 appuis : affiche l'entête dans une boîte d'édition ou pour Alt+9, atteint la liste des pièces jointes, 3 appuis : atteint l'entête dans la zone des entêtes. Dans la fenêtre de rédaction, Alt1 à 4, lit les entêtes, 2 appuis atteint l'entête." -#: appModules/thunderbird.py:679 +#: appModules/thunderbird.py:709 msgid "Filtered reading of the document in the preview pane, reading tab, reading or Write window, from the list of messages or the document." msgstr "Lecture épurée du document dans le volet d'aperçu, l'onglet de lecture, la fenêtre de lecture ou de rédaction, depuis la liste de messages ou le document." -#: appModules/thunderbird.py:685 +#: appModules/thunderbird.py:715 msgid "Enables or disables the translation mode of a message." msgstr "Active ou désactive le mode de traduction d'un message." -#: appModules/thunderbird.py:691 +#: appModules/thunderbird.py:721 msgid "Enables or disables the display of the cleaned or translated message in a window." msgstr "Active ou désactive l'affichage du message épuré ou traduit dans une fenêtre." -#: appModules/thunderbird.py:698 +#: appModules/thunderbird.py:728 msgid "Folders : displays the accounts menu then the folders menu for the chosen account." msgstr "Dossiers : affiche le menu des comptes puis celui des dossiers du compte choisi" -#: appModules/thunderbird.py:705 +#: appModules/thunderbird.py:735 msgid "Folders : displays the accounts menu then the unread folders menu for the chosen account." msgstr "Dossiers : affiche le menu des comptes puis celui des dossiers non lus du compte choisi" -#: appModules/thunderbird.py:718 +#: appModules/thunderbird.py:748 msgid "Focus : 1 press select the current folder in the folder tree, 2 presesses display a menu allowings to choose an mail account to reach in the folder tree" msgstr "Focus : 1 appui sélectionne le dossier courant dans l'arborescence des dossiers, 2 appuis affiche un menu permettant de choisir le compte de messagerie à atteindre dans l'arborescence des dossiers. " -#: appModules/thunderbird.py:739 +#: appModules/thunderbird.py:769 msgid "Focus : selects a message in the message list from anywhere in the main window." msgstr "Focus : sélectionne un message dans la liste des messages depuis n'importe où dans la fenêtre principale." -#: appModules/thunderbird.py:773 +#: appModules/thunderbird.py:803 msgid "Attachments : announces or displays the attachment pane." msgstr "Pièces jointes : annonce ou affiche ce panneau." -#: appModules/thunderbird.py:781 +#: appModules/thunderbird.py:811 msgid "Press alt+upArrow before navigating through quotes in a message." msgstr "Pressez alt+flèche haut avant de naviguer dans les citations" -#: appModules/thunderbird.py:790 +#: appModules/thunderbird.py:820 msgid "Navigates through quotes in a message" msgstr "Navigue dans les citations d'un message" -#: appModules/thunderbird.py:806 +#: appModules/thunderbird.py:836 msgid "Shows the context menu of actions available in the various Thunderbird windows." msgstr "Affiche le menu contextuel des actions disponibles dans les différentes fenêtres de Thunderbird." -#: appModules/thunderbird.py:826 +#: appModules/thunderbird.py:856 msgid "Shows the Options context menu of Thunderbird+" msgstr "Affiche le menu contextuel des options de Thunderbird+" -#: appModules/thunderbird.py:834 +#: appModules/thunderbird.py:864 msgid "Shows the dialog for editing the delay before reading the message of the separate reading window." msgstr "Affiche le dialogue d'édition du délai avant lecture du message de la fenêtre séparée de lecture." -#: appModules/thunderbird.py:843 +#: appModules/thunderbird.py:873 msgid "Present: Headers and message pane." msgstr "Présent : volet des entêtes et du message." -#: appModules/thunderbird.py:845 +#: appModules/thunderbird.py:875 msgid "Missing : headers and message pane." msgstr "Absent : volet des entêtes et du message." -#: appModules/thunderbird.py:846 +#: appModules/thunderbird.py:876 msgid "Turn on or off the preview messages panel" msgstr "Affiche ou masque le volet des entêtes et d'aperçu du message." -#: appModules/thunderbird.py:851 +#: appModules/thunderbird.py:881 msgid "Shows the add-on help in a web page" msgstr "Affiche l'aide de l'extension dans une page web" -#: appModules/thunderbird.py:1010 +#: appModules/thunderbird.py:1040 msgid "Re " msgstr "Ré " +#: buildVars.py:26 +msgid "" +"This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\n" +"For more information, visit :\n" +"https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en" +msgstr "" +"Cette extension augmente considérablement l'efficacité le confort d'utilisation de Thunderbird 115 avec NVDA.\n" +"Pour plus d'informations, visitez :\n" +"https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=G5&lang=fr" + #: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:119 msgid "Thunderbird.exe not found in C:\\Program files" msgstr "Thunderbird.exe non trouvé dans C:\\Program files" @@ -993,10 +983,6 @@ msgstr "Thunderbird.exe non trouvé dans C:\\Program files" msgid "Starts Thunderbird" msgstr "Lance Thunderbird" -#: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:129 -msgid "Check for an update" -msgstr "Rechercher une mise à jour" - #: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:131 msgid "Install version {}" msgstr "Installer la version {}" @@ -1123,6 +1109,46 @@ msgstr "Mozilla Apps Enhancements en cours d'exécution détecté" msgid "Installation cancelled" msgstr "Installation annulée." +#~ msgid "Check Spelling " +#~ msgstr "Vérification" + +#~ msgid "Spell check complete." +#~ msgstr "Vérification de l'orthographe terminée" + +#, python-format +#~ msgid "Misspelled word : %s, no suggestion." +#~ msgstr "Mot mal orthographié : %s, pas de suggestion." + +#, python-format +#~ msgid "Misspelled word: %s" +#~ msgstr "Mot mal orthographié : %s" + +#, python-format +#~ msgid "Replace with: %s" +#~ msgstr "Remplacer par : %s" + +#, python-brace-format +#~ msgid "replaced, {0} . by . {1}" +#~ msgstr "remplacé, {0} . par . {1}" + +#~ msgid "Replace : " +#~ msgstr "Remplacer : " + +#~ msgid " with : " +#~ msgstr " par : " + +#~ msgid "Check for an update" +#~ msgstr "Rechercher une mise à jour" + +#~ msgid "Delete the numbers from the name of the correspondents" +#~ msgstr "Supprimer les chiffres du nom des correspondants" + +#~ msgid "Delete the numbers, symbols and the email address in the correspondents' names, otherwise clean them without removing the numbers" +#~ msgstr "Supprimer les chiffres, symboles et l'adresse mail dans les noms de correspondants, sinon les nettoyer sans supprimer les chiffres" + +#~ msgid "Clean the names of correspondents in the message list" +#~ msgstr "Nettoyer les noms des correspondants dans la liste de messages" + #~ msgid "tab not found" #~ msgstr "tab non trouvé" @@ -1230,15 +1256,6 @@ msgstr "Installation annulée." #~ msgid "Address book : do not customize contact table announcements." #~ msgstr "Carnet d'adresses : ne pas personnaliser les annonces du tableau de contacts." -#~ msgid "" -#~ "This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\n" -#~ "For more information, visit :\n" -#~ "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en" -#~ msgstr "" -#~ "Cette extension augmente considérablement l'efficacité le confort d'utilisation de Thunderbird 115 avec NVDA.\n" -#~ "Pour plus d'informations, visitez :\n" -#~ "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=G5&lang=fr" - #~ msgid "Thunderbird is already in use." #~ msgstr "Thunderbird est déjà en cours d'utilisation." diff --git a/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po index aa6b9b3..3a7bd88 100644 --- a/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunderbird+G5\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-10 06:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 08:08+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pierre-Louis R. \n" "Language-Team: Leonardo Marenda\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Cartelle: visualizza un menu con tutti gli account e le cartelle non let msgid "Unified folders" msgstr "Cartelle unificate" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:117 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:247 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:250 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:117 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:249 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:252 msgid "Tags" msgstr "Etichette" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:179 appModules/thunderbird.py:308 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:179 appModules/thunderbird.py:329 msgid "Collapsed" msgstr "Non espanso" @@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "Scegli un account con messaggi non letti" msgid "Choose an account" msgstr "Scegli un account" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:273 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:274 msgid "Accounts, menu" msgstr "Accounts, menu" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:275 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:276 msgid "Accounts with unread, menu" msgstr "Accounts con messaggi non letti, menu" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:278 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:279 msgid "Menu, Unread folders of" msgstr "Menu, Cartelle con messaggi non letti di" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:280 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:281 msgid "Menu, folders of " msgstr "Menu, cartelle di" @@ -171,156 +171,164 @@ msgstr "Elenco dei messaggi: una pressione annuncia la riga corrente, due pressi msgid "No column " msgstr "No" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:165 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:167 msgid "No" msgstr "No" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:172 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:174 #, python-brace-format msgid "{columnText} copied to clipboard" msgstr "{columnText} copiato negli appunti" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:247 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:252 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:249 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:254 msgid "No tag." msgstr "Nessuna etichetta." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:257 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:259 msgid "No More tag." msgstr "Nessun'altra etichetta" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:258 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:278 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:260 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:280 msgid "added" msgstr "Aggiunto" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:259 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:261 msgid " removed" msgstr " rimosso" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:276 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:278 msgid "tag" msgstr "Etichetta" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:277 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:279 msgid "No more tag." msgstr "Nessun'altra etichetta" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:279 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:281 msgid "removed" msgstr "Rimosso" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:285 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:287 msgid "Shift + 1 to 8: announces the additions or removals of tags, Shift+0 announces the tags of the message" msgstr "Maiusc da 1 a 8: vocalizza aggiunte o rimozioni di etichette, Maiusc+0 annuncia le etichette dei messaggi" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:290 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:292 msgid "No tag to remove." msgstr "Nessuna etichetta da rimuovere." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:297 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:299 msgid "Press this command twice quickly to delete the" msgstr "Premere questo pulsante due volte rapidamente per eliminare il file" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:303 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:305 msgid "All tags have been removed from this message." msgstr "Tutte le etichette sono state rimosse da questo messaggio" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:305 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:307 msgid "Removes all tags from the selected message." msgstr "Rimuove tutte le etichette dal messaggio selezionato." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:326 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:328 msgid "Filtered reading of the message preview pane without leaving the list." msgstr "Lettura filtrata del riquadro di anteprima del messaggio senza uscire dall'elenco." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:348 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:350 msgid "Deleted" msgstr "Cancellato" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:348 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:350 msgid "Archived" msgstr "Archiviato" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:349 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:351 msgid "Current row" msgstr "Riga corrente" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:362 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:364 msgid "Press this command twice to mark all messages as read in the folder:" msgstr "Premere questo pulsante due volte per contrassegnare tutti i messaggi come letti nella cartella:" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:365 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 #, python-brace-format msgid "the {name} folder no longer contains unread messages." msgstr "la cartella {name} non contiene altri messaggi non letti." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:369 msgid "not junk" msgstr "Non indesiderato" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:369 msgid "junk" msgstr "Indesiderata" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:370 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:372 msgid "{} applied. " msgstr "{} applicato. " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:372 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:374 msgid "{} applied to: " msgstr "{} applicato a: " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:380 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:382 msgid "Shows the quick filter bar from the message list." msgstr "Mostra la barra di filtro veloce dall'elenco dei messaggi." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:401 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:410 +msgid "The reading status has been changed." +msgstr "Lo stato della lettura è stato modificato." + +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:412 appModules/shared/menuSettings.py:160 +msgid "Unread" +msgstr "Non letto" + +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:414 msgid "Reverses the read and unread status of the selected message" msgstr "Inverte lo stato letto e non letto del messaggio selezionato" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:519 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:548 msgid "unread" msgstr "Non letto" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:522 appModules/thunderbird.py:338 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:551 appModules/thunderbird.py:359 msgid "Read" msgstr "Letto" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:55 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:56 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:60 -msgid " of " -msgstr " su " - -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:65 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:93 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:481 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:69 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:98 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:485 msgid "blank" msgstr "vuoto" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:72 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:101 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:488 msgid "Press Alt + down arrow to open the context menu." msgstr "Premi Alt + freccia giù per aprire il menu contestuale." -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:98 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:175 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:514 msgid "Go to &address books and mailing lists tree" msgstr "Vai all'albero delle &rubriche e delle mailing list" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:106 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:182 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:522 msgid "Go to &contact table" msgstr "Accedi alla tabella dei &contatti" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:128 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:205 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:544 msgid "Press Alt + down arrow to open the popup menu" msgstr "Premi Alt + freccia giù per aprire il menu popup" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:204 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:289 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:620 msgid "Destinations from " msgstr "Destinazioni da" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:236 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:336 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:321 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:421 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:652 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:752 msgid "list in " msgstr "elencare in" +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:471 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:472 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:476 +msgid " of " +msgstr " su " + #: appModules/messengerWindow/tabs.py:22 #, python-brace-format msgid "Tab {0} of {1} {2}" @@ -437,61 +445,33 @@ msgstr "Troverai questo campo premendo il pulsante: Altri campi di indirizzament msgid "The attachments area is missing. Press Control+Shift+A to add attachements." msgstr "Manca l'area degli allegati. Premi Ctrl+Maiusc+A per aggiungere allegati." -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:73 -msgid "Check Spelling " -msgstr "Controllo ortografico" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:73 -msgid "Spell check complete." -msgstr "Controllo ortografico completato" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:78 -#, python-format -msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "Parola errata: %s" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:81 -#, python-format -msgid "Replace with: %s" -msgstr "Sostituisci con: %s" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:84 -#, python-format -msgid "Misspelled word : %s, no suggestion." -msgstr "Parola errata: %s, nessun suggerimento." - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:91 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:119 msgid "i" msgstr "i" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:92 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:120 msgid "l" msgstr "l" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:93 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:121 msgid "d" msgstr "d" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:94 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:122 msgid "a" msgstr "a" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:95 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:123 msgid "r" msgstr "r" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:133 -#, python-brace-format -msgid "replaced, {0} . by . {1}" -msgstr "sostituito, {0} . di . {1}" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:135 -msgid "Replace : " -msgstr "Sostituisci : " +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:166 +msgid ", copied to clipboard" +msgstr ", copiato negli appunti" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:138 -msgid " with : " -msgstr " con : " +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:167 +msgid "Announce or spell the misspelled word and the suggested word." +msgstr "Annuncia o scrivi la parola errata e la parola suggerita." #: appModules/shared/checkListMenu.py:23 msgid "List of choices" @@ -509,171 +489,171 @@ msgstr "Premi Esc per tornare all'elenco delle opzioni" msgid "Error in two options - Thunderbird+G5" msgstr "Errore in due opzioni: Thunderbird+G5" -#: appModules/shared/menuSettings.py:72 +#: appModules/shared/menuSettings.py:62 msgid "custom vocalization of rows." msgstr "vocalizzazione personalizzata delle righe." -#: appModules/shared/menuSettings.py:73 +#: appModules/shared/menuSettings.py:63 msgid "If custom vocalization, announce the current line after line deletion (not recommanded for Braille)." msgstr "Se si utilizza la vocalizzazione personalizzata, annuncia la riga corrente dopo la cancellazione della riga (non consigliato per il Braille)." -#: appModules/shared/menuSettings.py:74 +#: appModules/shared/menuSettings.py:64 msgid "Do not say the window and folder names when entering the list." msgstr "non pronunciare i nomi delle finestre e delle cartelle quando si accede all'elenco." -#: appModules/shared/menuSettings.py:74 +#: appModules/shared/menuSettings.py:64 msgid "Combine multiple 'RE' mentions into one" msgstr "Combina più menzioni \"RE\" in una sola" -#: appModules/shared/menuSettings.py:75 +#: appModules/shared/menuSettings.py:65 msgid "Delete the 'Re' mentions in the subject column" msgstr "Elimina le menzioni 'RE' nella colonna dell'oggetto" -#: appModules/shared/menuSettings.py:76 +#: appModules/shared/menuSettings.py:66 msgid "Delete the colons in the 'Re:' mentions" msgstr "Elimina i due punti nelle menzioni \"Re:\"." -#: appModules/shared/menuSettings.py:77 -msgid "Clean the names of correspondents in the message list" -msgstr "Pulisci i nomi dei corrispondenti nell'elenco dei messaggi" +#: appModules/shared/menuSettings.py:67 +msgid "Delete digits and dots from the name of the correspondents" +msgstr "Eliminare cifre e punti dal nome dei corrispondenti" -#: appModules/shared/menuSettings.py:78 +#: appModules/shared/menuSettings.py:68 msgid "Hide mailing list names" msgstr "Nascondi i nomi delle mailing list" -#: appModules/shared/menuSettings.py:79 +#: appModules/shared/menuSettings.py:69 msgid "Announce 'junk' if displayed in the 'junk Status' column" msgstr "Annuncia 'Indesiderata' se visualizzato nella colonna 'stato indesiderata'" -#: appModules/shared/menuSettings.py:83 +#: appModules/shared/menuSettings.py:73 msgid "Access the first unread message when first activating the first tab, otherwise the last message." msgstr "Accedi al primo messaggio non letto quando attivi per la prima volta la prima scheda, altrimenti all'ultimo messaggio." -#: appModules/shared/menuSettings.py:84 +#: appModules/shared/menuSettings.py:74 msgid "Ignore acknowledgment requests" msgstr "Ignora le richieste di conferma" -#: appModules/shared/menuSettings.py:85 +#: appModules/shared/menuSettings.py:75 msgid "Partially purify the message when reading it with Space or F4, otherwise purify it completely." msgstr "Purifica parzialmente il messaggio durante la lettura con Spazio o F4, altrimenti purificalo completamente." -#: appModules/shared/menuSettings.py:86 +#: appModules/shared/menuSettings.py:76 msgid "Always display the cleaned messages when reading them with Space or F4" msgstr "Visualizza sempre i messaggi puliti durante la lettura con Spazio o F4" -#: appModules/shared/menuSettings.py:87 +#: appModules/shared/menuSettings.py:77 msgid "Always display the translation of messages when reading them with Space or F4" msgstr "Visualizza sempre la traduzione dei messaggi durante la lettura con Spazio o F4" -#: appModules/shared/menuSettings.py:91 +#: appModules/shared/menuSettings.py:81 msgid "Spell Check: Spell the misspelled word and the suggested word." msgstr "Controllo ortografico: Scrivi la parola errata e quella suggerita." -#: appModules/shared/menuSettings.py:93 +#: appModules/shared/menuSettings.py:82 +msgid "Spell Check: Cancel speech before announcing and spelling these words" +msgstr "Controllo ortografico: interrompere il discorso prima di annunciare e scrivere queste parole" + +#: appModules/shared/menuSettings.py:84 msgid "The Esc key closes the message being written" msgstr "Il tasto Esc chiude il messaggio in fase di scrittura" -#: appModules/shared/menuSettings.py:94 +#: appModules/shared/menuSettings.py:85 msgid "Single press on Shift+the key above the tab key to show the option menus, double press to write the corresponding printable character." msgstr "Premere una volta Maiusc+tasto sopra il tasto tab per visualizzare i menu delle opzioni, premere due volte per scrivere il carattere stampabile corrispondente." -#: appModules/shared/menuSettings.py:99 +#: appModules/shared/menuSettings.py:90 msgid "Message list : deactivate tag management to improve responsiveness." msgstr "Elenco messaggi: disattiva la gestione dei tag per migliorare la reattività." -#: appModules/shared/menuSettings.py:100 +#: appModules/shared/menuSettings.py:91 msgid "Message list : do not play sound when list is filtered and gets focus." msgstr "Elenco dei messaggi: non riproduce l'audio quando l'elenco viene filtrato e viene messo a fuoco." -#: appModules/shared/menuSettings.py:101 +#: appModules/shared/menuSettings.py:92 msgid "Separate reading window: do not read the cleaned version of the message when the window is opened." msgstr "Finestra di lettura separata: non legge la versione ripulita del messaggio quando la finestra è aperta." -#: appModules/shared/menuSettings.py:102 +#: appModules/shared/menuSettings.py:93 msgid "Address book : disable additional features of Thunderbird+G5." msgstr "Rubrica: disabilita le funzionalità aggiuntive di Thunderbird+G5." -#: appModules/shared/menuSettings.py:166 -msgid "Unread" -msgstr "Non letto" - -#: appModules/shared/menuSettings.py:183 +#: appModules/shared/menuSettings.py:177 msgid "Words separated by semicolons :" msgstr "Parole separate da punto e virgola : " -#: appModules/shared/menuSettings.py:183 +#: appModules/shared/menuSettings.py:177 msgid "Edit words to hide in the subject of messages" msgstr "Modifica le parole da nascondere nell'oggetto dei messaggi" -#: appModules/shared/menuSettings.py:186 +#: appModules/shared/menuSettings.py:180 msgid "Delay before document focusing, 20 to 2000 ms::" msgstr "Ritardo prima della messa a fuoco del documento, da 20 a 2000 ms::" -#: appModules/shared/menuSettings.py:186 +#: appModules/shared/menuSettings.py:180 msgid "Special tabs" msgstr "Schede speciali" -#: appModules/shared/menuSettings.py:206 +#: appModules/shared/menuSettings.py:200 msgid "Backup file does not exist." msgstr "Il file di backup non esiste." -#: appModules/shared/menuSettings.py:217 +#: appModules/shared/menuSettings.py:211 msgid "The configuration has been reset to its default values" msgstr "La configurazione è stata ripristinata ai suoi valori di default" -#: appModules/shared/menuSettings.py:260 +#: appModules/shared/menuSettings.py:254 msgid "MessageList" msgstr "ElencoMessaggi" -#: appModules/shared/menuSettings.py:261 +#: appModules/shared/menuSettings.py:255 msgid "Edit words to hide in message subject" msgstr "Modifica le parole da nascondere nell'oggetto del messaggio" -#: appModules/shared/menuSettings.py:262 +#: appModules/shared/menuSettings.py:256 msgid "Other Options" msgstr "Altre opzioni" -#: appModules/shared/menuSettings.py:263 +#: appModules/shared/menuSettings.py:257 msgid "Main window options" msgstr "Opzioni per la finestra principale" -#: appModules/shared/menuSettings.py:274 appModules/shared/menuSettings.py:344 +#: appModules/shared/menuSettings.py:268 appModules/shared/menuSettings.py:338 msgid "Write window options" msgstr "Opzioni per la finestra di composizione" -#: appModules/shared/menuSettings.py:297 appModules/shared/menuSettings.py:366 +#: appModules/shared/menuSettings.py:291 appModules/shared/menuSettings.py:360 msgid "Deactivations" msgstr "Disattivazioni" -#: appModules/shared/menuSettings.py:299 +#: appModules/shared/menuSettings.py:293 msgid "&Focus and Startup Options" msgstr "&Opzioni di messa a fuoco e di avvio" -#: appModules/shared/menuSettings.py:300 +#: appModules/shared/menuSettings.py:294 msgid "Open sound folder..." msgstr "Apri la cartella audio..." -#: appModules/shared/menuSettings.py:301 +#: appModules/shared/menuSettings.py:295 msgid "Backup current configuration file" msgstr "Backup del file di configurazione corrente" -#: appModules/shared/menuSettings.py:302 +#: appModules/shared/menuSettings.py:296 msgid "Restore backed up configuration file" msgstr "Ripristina il file di configurazione di cui è stato eseguito il backup" -#: appModules/shared/menuSettings.py:303 +#: appModules/shared/menuSettings.py:297 msgid "Reset configuration" msgstr "Ripristina configurazione" -#: appModules/shared/menuSettings.py:321 +#: appModules/shared/menuSettings.py:315 msgid "Message list options" msgstr "Opzioni dell'elenco dei messaggi" -#: appModules/shared/menuSettings.py:331 +#: appModules/shared/menuSettings.py:325 msgid "Other options" msgstr "Altre opzioni" -#: appModules/shared/menuSettings.py:373 +#: appModules/shared/menuSettings.py:367 msgid "Focus and Startup Options" msgstr "Opzioni di messa a fuoco e di avvio" @@ -788,52 +768,52 @@ msgstr "Copiato" msgid "Error, the information cannot be copied to the clipboard" msgstr "Errore, le informazioni non possono essere copiate negli appunti" -#: appModules/shared/utils115.py:437 +#: appModules/shared/utils115.py:450 msgid "Filtered : " msgstr "Filtrato : " -#: appModules/shared/utils115.py:456 +#: appModules/shared/utils115.py:469 msgid "Filter : " msgstr "Filtra : " -#: appModules/shared/utils115.py:545 +#: appModules/shared/utils115.py:558 msgid "The preview pane is not displayed. Press F8 and try again please" msgstr "Il riquadro di anteprima non viene visualizzato. Per favore, premi F8 e riprova" -#: appModules/shared/utils115.py:726 appModules/thunderbird.py:634 +#: appModules/shared/utils115.py:739 appModules/thunderbird.py:664 msgid "Press right arrow and retry, please." msgstr "Premi freccia destra e riprova, per favore." -#: appModules/shared/utils115.py:738 appModules/thunderbird.py:756 +#: appModules/shared/utils115.py:751 appModules/thunderbird.py:786 msgid "The headers pane is not displayed. Please press F8 then try again" msgstr "Il riquadro dell'intestazione non viene visualizzato. Premi F8 e riprova" -#: appModules/shared/utils115.py:746 +#: appModules/shared/utils115.py:759 msgid "The headers are not available" msgstr "Le intestazioni non sono disponibili" -#: appModules/shared/utils115.py:838 +#: appModules/shared/utils115.py:851 msgid "void,From,Subject: ,Date,To,CC,BCC,Reply to" msgstr "Vuoto, Da, A, Allegati, Copia per conoscenza, Copia per conoscenza nascosta, Oggetto, Rispondi a" -#: appModules/shared/utils115.py:839 +#: appModules/shared/utils115.py:852 #, python-brace-format msgid "The {0} header is missing from this message." msgstr "In questo messaggio manca l'intestazione {0}." -#: appModules/shared/utils115.py:850 +#: appModules/shared/utils115.py:863 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" -#: appModules/shared/utils115.py:882 +#: appModules/shared/utils115.py:895 msgid "No attachment." msgstr "Nessun allegato." -#: appModules/shared/utils115.py:914 +#: appModules/shared/utils115.py:927 msgid "Two presses to reach the list." msgstr "Due pressioni per raggiungere l'elenco." -#: appModules/shared/utils115.py:932 +#: appModules/shared/utils115.py:945 msgid "To the group, " msgstr "Alla lista, " @@ -849,142 +829,152 @@ msgstr "Nessun allegato." msgid "File not found" msgstr "File non trovato" -#: appModules/thunderbird.py:290 +#: appModules/thunderbird.py:311 msgid "Sort by " msgstr "Ordina per" -#: appModules/thunderbird.py:343 +#: appModules/thunderbird.py:364 msgid "Starred" msgstr "Con stella" -#: appModules/thunderbird.py:372 +#: appModules/thunderbird.py:395 msgid "attachment" msgstr "Allegato" -#: appModules/thunderbird.py:376 +#: appModules/thunderbird.py:399 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: appModules/thunderbird.py:423 +#: appModules/thunderbird.py:446 msgid "draft" msgstr "Bozza" -#: appModules/thunderbird.py:426 +#: appModules/thunderbird.py:449 msgid "bird thinks this message is Junk" msgstr "Thunderbird ritiene questo messaggio indesiderato" -#: appModules/thunderbird.py:430 +#: appModules/thunderbird.py:453 msgid "remote content" msgstr "contenuto remoto" -#: appModules/thunderbird.py:434 +#: appModules/thunderbird.py:457 msgid "notified when you" msgstr "notifica quando" -#: appModules/thunderbird.py:438 +#: appModules/thunderbird.py:461 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: appModules/thunderbird.py:474 appModules/thunderbird.py:518 +#: appModules/thunderbird.py:501 appModules/thunderbird.py:548 msgid "Filter removed" msgstr "Filtro rimosso" -#: appModules/thunderbird.py:535 +#: appModules/thunderbird.py:565 msgid "Blank" msgstr "Vuoto" -#: appModules/thunderbird.py:539 +#: appModules/thunderbird.py:569 msgid "Status line without data" msgstr "Barra di stato vuota" -#: appModules/thunderbird.py:541 +#: appModules/thunderbird.py:571 msgid "Announces abbreviated status line and message filtering information if applicable" msgstr "Annuncia la barra di stato abbreviata e le informazioni sul filtro dei messaggi, se applicabile" -#: appModules/thunderbird.py:575 +#: appModules/thunderbird.py:605 msgid "Smart reply to reply to a recipient or mailing list" msgstr "Risposta smart per rispondere a un destinatario o a una mailing list" -#: appModules/thunderbird.py:590 +#: appModules/thunderbird.py:620 msgid "Sends Control+F4 to the current window." msgstr "Invia Control+F4 alla finestra corrente." -#: appModules/thunderbird.py:617 +#: appModules/thunderbird.py:647 msgid "In the main window, 1 press: Alt+1 to 8: reads the message header, Alt+9 announces the number of attachments, 2 presses: displays the header in an edit box or for Alt+9, reaches the list of attachments, 3 presses: reaches the header in the headers area. In the Write window, Alt1 to 4, reads the headers, 2 presses reaches the header." msgstr "Nella finestra principale, una pressione: Alt+1 a 8: legge l'intestazione del messaggio, Alt+9 annuncia il numero di allegati, 2 pressioni: visualizza l'intestazione in una casella di modifica, Alt+9, raggiunge l'elenco degli allegati, 3 pressioni: raggiunge l'intestazione nell'area delle intestazioni. Nella finestra Scrivi, Alt1 a 4, legge le intestazioni, 2 pressioni raggiunge l'intestazione." -#: appModules/thunderbird.py:679 +#: appModules/thunderbird.py:709 msgid "Filtered reading of the document in the preview pane, reading tab, reading or Write window, from the list of messages or the document." msgstr "Lettura filtrata del documento nel riquadro di anteprima, scheda di lettura, finestra di lettura o scrittura, dall'elenco dei messaggi o dal documento." -#: appModules/thunderbird.py:685 +#: appModules/thunderbird.py:715 msgid "Enables or disables the translation mode of a message." msgstr "Abilita o disabilita la modalità di traduzione di un messaggio." -#: appModules/thunderbird.py:691 +#: appModules/thunderbird.py:721 msgid "Enables or disables the display of the cleaned or translated message in a window." msgstr "Abilita o disabilita la visualizzazione del messaggio pulito o tradotto in una finestra.Abilita o disabilita la visualizzazione del messaggio pulito o tradotto in una finestra." -#: appModules/thunderbird.py:698 +#: appModules/thunderbird.py:728 msgid "Folders : displays the accounts menu then the folders menu for the chosen account." msgstr "Cartelle: visualizza il menu degli account quindi il menu delle cartelle per l'account scelto." -#: appModules/thunderbird.py:705 +#: appModules/thunderbird.py:735 msgid "Folders : displays the accounts menu then the unread folders menu for the chosen account." msgstr "Cartelle: visualizza il menu degli account quindi il menu delle cartelle non lette per l'account scelto." -#: appModules/thunderbird.py:718 +#: appModules/thunderbird.py:748 msgid "Focus : 1 press select the current folder in the folder tree, 2 presesses display a menu allowings to choose an mail account to reach in the folder tree" msgstr "Focus: una pressione seleziona la cartella corrente nell'albero delle cartelle, 2 pressioni visualizzano un menu che consente di scegliere un account di posta da raggiungere nell'albero delle cartelle" -#: appModules/thunderbird.py:739 +#: appModules/thunderbird.py:769 msgid "Focus : selects a message in the message list from anywhere in the main window." msgstr "Focus: seleziona un messaggio nell'elenco dei messaggi da qualsiasi punto della finestra principale." -#: appModules/thunderbird.py:773 +#: appModules/thunderbird.py:803 msgid "Attachments : announces or displays the attachment pane." msgstr "Allegati: annuncia o visualizza il riquadro degli allegati." -#: appModules/thunderbird.py:781 +#: appModules/thunderbird.py:811 msgid "Press alt+upArrow before navigating through quotes in a message." msgstr "Premi Alt+Freccia su prima di spostarti tra le virgolette in un messaggio." -#: appModules/thunderbird.py:790 +#: appModules/thunderbird.py:820 msgid "Navigates through quotes in a message" msgstr "Naviga tra le virgolette in un messaggio" -#: appModules/thunderbird.py:806 +#: appModules/thunderbird.py:836 msgid "Shows the context menu of actions available in the various Thunderbird windows." msgstr "Visualizza il menu contestuale delle azioni disponibili nelle varie finestre di Thunderbird." -#: appModules/thunderbird.py:826 +#: appModules/thunderbird.py:856 msgid "Shows the Options context menu of Thunderbird+" msgstr "Visualizza il menu contestuale delle opzioni di Thunderbird+" -#: appModules/thunderbird.py:834 +#: appModules/thunderbird.py:864 msgid "Shows the dialog for editing the delay before reading the message of the separate reading window." msgstr "Visualizza la finestra di dialogo per modificare il ritardo prima della lettura del messaggio della finestra di lettura separata." -#: appModules/thunderbird.py:843 +#: appModules/thunderbird.py:873 msgid "Present: Headers and message pane." msgstr "Presente: intestazioni e riquadro dei messaggi." -#: appModules/thunderbird.py:845 +#: appModules/thunderbird.py:875 msgid "Missing : headers and message pane." msgstr "Mancanti: intestazioni e riquadro dei messaggi." -#: appModules/thunderbird.py:846 +#: appModules/thunderbird.py:876 msgid "Turn on or off the preview messages panel" msgstr "Mostra o nasconde il riquadro di anteprima dei messaggi" -#: appModules/thunderbird.py:851 +#: appModules/thunderbird.py:881 msgid "Shows the add-on help in a web page" msgstr "Visualizza la guida del componente aggiuntivo in una pagina web" -#: appModules/thunderbird.py:1010 +#: appModules/thunderbird.py:1040 msgid "Re " msgstr "Re " +#: buildVars.py:26 +msgid "" +"This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\n" +"For more information, visit :\n" +"https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en" +msgstr "" +"Questo componente aggiuntivo aumenta significativamente l'efficienza e la comodità nell'utilizzo di Thunderbird 115 con NVDA.\\n\n" +"Per ulteriori informazioni, visitare:\\n\n" +"https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=G5&lang=it" + #: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:119 msgid "Thunderbird.exe not found in C:\\Program files" msgstr "Thunderbird.exe non trovato in C:\\Program files" @@ -993,10 +983,6 @@ msgstr "Thunderbird.exe non trovato in C:\\Program files" msgid "Starts Thunderbird" msgstr "Avvia Thunderbird" -#: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:129 -msgid "Check for an update" -msgstr "Verifica la disponibilità di un aggiornamento" - #: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:131 msgid "Install version {}" msgstr "Installa la versione {}" @@ -1122,6 +1108,43 @@ msgstr "Rilevato Mozilla Apps Enhancements in esecuzione" msgid "Installation cancelled" msgstr "Installazione annullata" +#~ msgid "Check Spelling " +#~ msgstr "Controllo ortografico" + +#~ msgid "Spell check complete." +#~ msgstr "Controllo ortografico completato" + +#, python-format +#~ msgid "Misspelled word : %s, no suggestion." +#~ msgstr "Parola errata: %s, nessun suggerimento." + +#, python-format +#~ msgid "Misspelled word: %s" +#~ msgstr "Parola errata: %s" + +#, python-format +#~ msgid "Replace with: %s" +#~ msgstr "Sostituisci con: %s" + +#, python-brace-format +#~ msgid "replaced, {0} . by . {1}" +#~ msgstr "sostituito, {0} . di . {1}" + +#~ msgid "Replace : " +#~ msgstr "Sostituisci : " + +#~ msgid " with : " +#~ msgstr " con : " + +#~ msgid "Check for an update" +#~ msgstr "Verifica la disponibilità di un aggiornamento" + +#~ msgid "Delete the numbers from the name of the correspondents" +#~ msgstr "Eliminare i numeri dal nome dei corrispondenti" + +#~ msgid "Clean the names of correspondents in the message list" +#~ msgstr "Pulisci i nomi dei corrispondenti nell'elenco dei messaggi" + #~ msgid "tab not found" #~ msgstr "scheda non trovata" @@ -1199,15 +1222,6 @@ msgstr "Installazione annullata" #~ msgid "Address book : do not customize contact table announcements." #~ msgstr "Rubrica: non personalizzare gli annunci nella tabella dei contatti." -#~ msgid "" -#~ "This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\n" -#~ "For more information, visit :\n" -#~ "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en" -#~ msgstr "" -#~ "Questo componente aggiuntivo aumenta significativamente l'efficienza e la comodità nell'utilizzo di Thunderbird 115 con NVDA.\\n\n" -#~ "Per ulteriori informazioni, visitare:\\n\n" -#~ "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=G5&lang=it" - #~ msgid "Thunderbird is already in use." #~ msgstr "Thunderbird è già in uso" @@ -1749,8 +1763,5 @@ msgstr "Installazione annullata" #~ msgid "Mispelled word : %s, no suggestion." #~ msgstr "Parola errata: %s, nessun suggerimento." -#~ msgid ", copied to clipboard" -#~ msgstr ", copiato negli appunti" - #~ msgid "Filtered reading of the document in the preview pane, reading tab, reading or Write window, from the list ofmessages ou le document." #~ msgstr "Lettura filtrata del documento nel riquadro di anteprima, nella scheda di lettura, nella finestra di lettura o composizione, dall'elenco dei messaggi o dal documento." diff --git a/addon/locale/pt/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/pt/LC_MESSAGES/nvda.po index c9bd2c0..f1c8a48 100644 --- a/addon/locale/pt/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/pt/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunderbird+G5\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-10 06:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pierre-Louis R. \n" "Language-Team: Rui Fontes, Ângelo Miguel Abrantes, Google Translate\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "-- Pastas: mostra um menu com todas as contas e pastas não lidas." msgid "Unified folders" msgstr "Pastas unificadas" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:117 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:247 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:250 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:117 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:249 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:252 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:179 appModules/thunderbird.py:308 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:179 appModules/thunderbird.py:329 msgid "Collapsed" msgstr "Recolhido" @@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "-- Escolha uma conta com não lida" msgid "Choose an account" msgstr "-- Escolha uma conta" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:273 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:274 msgid "Accounts, menu" msgstr "-- Contas, menu" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:275 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:276 msgid "Accounts with unread, menu" msgstr "-- Contas com não lidas, menu" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:278 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:279 msgid "Menu, Unread folders of" msgstr "Menu, Pastas não lidas de" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:280 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:281 msgid "Menu, folders of " msgstr "-- Menu, pastas de " @@ -171,156 +171,164 @@ msgstr "-- Lista de mensagens: Um pressionamento anuncia a linha atual, dois pre msgid "No column " msgstr "Nenhuma coluna " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:165 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:167 msgid "No" msgstr "Não" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:172 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:174 #, python-brace-format msgid "{columnText} copied to clipboard" msgstr "{columnText} copiado para a área de transferência" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:247 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:252 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:249 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:254 msgid "No tag." msgstr "Sem etiqueta." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:257 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:259 msgid "No More tag." msgstr "Sem mais etiquetas." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:258 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:278 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:260 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:280 msgid "added" msgstr "adicionado" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:259 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:261 msgid " removed" msgstr " removido" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:276 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:278 msgid "tag" msgstr "etiqueta" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:277 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:279 msgid "No more tag." msgstr "Sem mais etiquetas." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:279 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:281 msgid "removed" msgstr "removido" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:285 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:287 msgid "Shift + 1 to 8: announces the additions or removals of tags, Shift+0 announces the tags of the message" msgstr "Shift 1 a 8: Anucia a adição ou remoção de etiquetas, Shift+0 anuncia as etiquetas da mensagem" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:290 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:292 msgid "No tag to remove." msgstr "Sem etiqueta para remover." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:297 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:299 msgid "Press this command twice quickly to delete the" msgstr "Pressione este comando duas vezes rapidamente para apagar os" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:303 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:305 msgid "All tags have been removed from this message." msgstr "Todas as etiquetas foram removidas desta mensagem." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:305 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:307 msgid "Removes all tags from the selected message." msgstr "Apaga todas as etiquetas da mensagem seleccionada." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:326 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:328 msgid "Filtered reading of the message preview pane without leaving the list." msgstr "Leitura filtrada do painel de pré-visualização de mensagens sem sair da lista." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:348 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:350 msgid "Deleted" msgstr "Apagado" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:348 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:350 msgid "Archived" msgstr "Arquivado" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:349 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:351 msgid "Current row" msgstr "-- Linha atual" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:362 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:364 msgid "Press this command twice to mark all messages as read in the folder:" msgstr "Pressione duas vezes este comando para marcar todas as mensagens como lidas na pasta." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:365 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 #, python-brace-format msgid "the {name} folder no longer contains unread messages." msgstr "a pasta {name} já não contém quaisquer mensagens não lidas." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:369 msgid "not junk" msgstr "não é lixo" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:369 msgid "junk" msgstr "lixo" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:370 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:372 msgid "{} applied. " msgstr "{} aplicado. " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:372 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:374 msgid "{} applied to: " msgstr "{} aplicado a : " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:380 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:382 msgid "Shows the quick filter bar from the message list." msgstr "Apresenta a barra de filtragem rápida da lista de mensagens." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:401 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:410 +msgid "The reading status has been changed." +msgstr "O status de leitura foi alterado." + +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:412 appModules/shared/menuSettings.py:160 +msgid "Unread" +msgstr "Não lida" + +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:414 msgid "Reverses the read and unread status of the selected message" msgstr "Inverte o estado de lida e não lida da mensagem seleccionada" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:519 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:548 msgid "unread" msgstr "não lido" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:522 appModules/thunderbird.py:338 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:551 appModules/thunderbird.py:359 msgid "Read" msgstr "lido" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:55 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:56 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:60 -msgid " of " -msgstr " em " - -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:65 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:93 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:481 msgid "Address book" msgstr "Livro de endereços" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:69 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:98 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:485 msgid "blank" msgstr "em branco" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:72 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:101 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:488 msgid "Press Alt + down arrow to open the context menu." msgstr "Pressione Alt + seta para baixo para abrir o menu de contexto." -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:98 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:175 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:514 msgid "Go to &address books and mailing lists tree" msgstr "Ir para a árvore dos livros de &endereços e listas de e-mails" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:106 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:182 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:522 msgid "Go to &contact table" msgstr "Ir para a tabela de &contatos" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:128 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:205 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:544 msgid "Press Alt + down arrow to open the popup menu" msgstr "Pressione Alt + seta para baixo para abrir o menu pop-up" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:204 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:289 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:620 msgid "Destinations from " msgstr "Destinos de " -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:236 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:336 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:321 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:421 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:652 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:752 msgid "list in " msgstr "listar em " +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:471 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:472 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:476 +msgid " of " +msgstr " em " + #: appModules/messengerWindow/tabs.py:22 #, python-brace-format msgid "Tab {0} of {1} {2}" @@ -437,61 +445,33 @@ msgstr "Pode encontrar este campo clicando no botão: Outros campos de endereço msgid "The attachments area is missing. Press Control+Shift+A to add attachements." msgstr "Falta a área de anexos. Pressione Control+Shift+A para adicionar um." -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:73 -msgid "Check Spelling " -msgstr "Verificação ortográfica " - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:73 -msgid "Spell check complete." -msgstr "Verificação ortográfica concluída." - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:78 -#, python-format -msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "Palavra mal escrita: %s" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:81 -#, python-format -msgid "Replace with: %s" -msgstr "Substituir por: %s" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:84 -#, python-format -msgid "Misspelled word : %s, no suggestion." -msgstr "Palavra com erro ortográfico: %s, sem sugestão." - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:91 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:119 msgid "i" msgstr "i" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:92 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:120 msgid "l" msgstr "l" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:93 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:121 msgid "d" msgstr "d" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:94 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:122 msgid "a" msgstr "a" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:95 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:123 msgid "r" msgstr "r" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:133 -#, python-brace-format -msgid "replaced, {0} . by . {1}" -msgstr "substituir, {0} . por . {1}" +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:166 +msgid ", copied to clipboard" +msgstr ", copiado para a área de transferência" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:135 -msgid "Replace : " -msgstr "Substituir " - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:138 -msgid " with : " -msgstr " por " +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:167 +msgid "Announce or spell the misspelled word and the suggested word." +msgstr "Anuncie ou soletre a palavra com erro ortográfico e a palavra sugerida." #: appModules/shared/checkListMenu.py:23 msgid "List of choices" @@ -509,171 +489,171 @@ msgstr "Pressione escape para retornar à lista de opções" msgid "Error in two options - Thunderbird+G5" msgstr "Erro em duas opções - Thunderbird+G5" -#: appModules/shared/menuSettings.py:72 +#: appModules/shared/menuSettings.py:62 msgid "custom vocalization of rows." msgstr "vocalização personalizada de linhas." -#: appModules/shared/menuSettings.py:73 +#: appModules/shared/menuSettings.py:63 msgid "If custom vocalization, announce the current line after line deletion (not recommanded for Braille)." msgstr "Se for vocalização personalizada, anuncie a linha atual após a exclusão da linha (não recomendado para Braille)." -#: appModules/shared/menuSettings.py:74 +#: appModules/shared/menuSettings.py:64 msgid "Do not say the window and folder names when entering the list." msgstr "Não diga os nomes das janelas e pastas ao entrar na lista." -#: appModules/shared/menuSettings.py:74 +#: appModules/shared/menuSettings.py:64 msgid "Combine multiple 'RE' mentions into one" msgstr "Agrupamento de múltiplas declarações 'RE' em uma" -#: appModules/shared/menuSettings.py:75 +#: appModules/shared/menuSettings.py:65 msgid "Delete the 'Re' mentions in the subject column" msgstr "Eliminar 'RE' na coluna de assunto" -#: appModules/shared/menuSettings.py:76 +#: appModules/shared/menuSettings.py:66 msgid "Delete the colons in the 'Re:' mentions" msgstr "Eliminar os dois pontos no texto 'RE'," -#: appModules/shared/menuSettings.py:77 -msgid "Clean the names of correspondents in the message list" -msgstr "Limpar os nomes dos correspondentes na lista de mensagens" +#: appModules/shared/menuSettings.py:67 +msgid "Delete digits and dots from the name of the correspondents" +msgstr "Exclua dígitos e pontos do nome dos correspondentes" -#: appModules/shared/menuSettings.py:78 +#: appModules/shared/menuSettings.py:68 msgid "Hide mailing list names" msgstr "Ocultar nomes de listas de correio" -#: appModules/shared/menuSettings.py:79 +#: appModules/shared/menuSettings.py:69 msgid "Announce 'junk' if displayed in the 'junk Status' column" msgstr "Anunciar \"Lixo\" se mostrado na coluna \"Estado do lixo\"" -#: appModules/shared/menuSettings.py:83 +#: appModules/shared/menuSettings.py:73 msgid "Access the first unread message when first activating the first tab, otherwise the last message." msgstr "Aceder à primeira mensagem não lida ao ativar a primeira guia pela primeira vez, caso contrário, a última mensagem." -#: appModules/shared/menuSettings.py:84 +#: appModules/shared/menuSettings.py:74 msgid "Ignore acknowledgment requests" msgstr "Ignorar pedidos de reconhecimento" -#: appModules/shared/menuSettings.py:85 +#: appModules/shared/menuSettings.py:75 msgid "Partially purify the message when reading it with Space or F4, otherwise purify it completely." msgstr "Purifique parcialmente a mensagem ao lê-la com Espaço ou F4, caso contrário, purifique-a completamente." -#: appModules/shared/menuSettings.py:86 +#: appModules/shared/menuSettings.py:76 msgid "Always display the cleaned messages when reading them with Space or F4" msgstr "Sempre exiba as mensagens limpas ao lê-las com Espaço ou F4" -#: appModules/shared/menuSettings.py:87 +#: appModules/shared/menuSettings.py:77 msgid "Always display the translation of messages when reading them with Space or F4" msgstr "Sempre exiba a tradução das mensagens ao lê-las com Espaço ou F4" -#: appModules/shared/menuSettings.py:91 +#: appModules/shared/menuSettings.py:81 msgid "Spell Check: Spell the misspelled word and the suggested word." msgstr "Verificação ortográfica: soletrar a palavra mal escrita e a palavra sugerida." -#: appModules/shared/menuSettings.py:93 +#: appModules/shared/menuSettings.py:82 +msgid "Spell Check: Cancel speech before announcing and spelling these words" +msgstr "Verificação ortográfica: interromper a fala antes de anunciar e soletrar essas palavras" + +#: appModules/shared/menuSettings.py:84 msgid "The Esc key closes the message being written" msgstr "A tecla Escape fecha a mensagem que está a ser escrita" -#: appModules/shared/menuSettings.py:94 +#: appModules/shared/menuSettings.py:85 msgid "Single press on Shift+the key above the tab key to show the option menus, double press to write the corresponding printable character." msgstr "Pressione uma vez Shift + a tecla acima da tecla Tab para mostrar os menus de opções, pressione duas vezes para escrever o caractere imprimível correspondente." -#: appModules/shared/menuSettings.py:99 +#: appModules/shared/menuSettings.py:90 msgid "Message list : deactivate tag management to improve responsiveness." msgstr "Lista de mensagens: desative a gestão de etiquetas para melhorar a capacidade de resposta." -#: appModules/shared/menuSettings.py:100 +#: appModules/shared/menuSettings.py:91 msgid "Message list : do not play sound when list is filtered and gets focus." msgstr "Lista de mensagens: não reproduz som quando a lista é filtrada e ganha foco." -#: appModules/shared/menuSettings.py:101 +#: appModules/shared/menuSettings.py:92 msgid "Separate reading window: do not read the cleaned version of the message when the window is opened." msgstr "Janela de leitura separada: não leia a versão limpa da mensagem quando a janela for aberta." -#: appModules/shared/menuSettings.py:102 +#: appModules/shared/menuSettings.py:93 msgid "Address book : disable additional features of Thunderbird+G5." msgstr "Livro de endereços: desative recursos adicionais do Thunderbird+G5." -#: appModules/shared/menuSettings.py:166 -msgid "Unread" -msgstr "Não lida" - -#: appModules/shared/menuSettings.py:183 +#: appModules/shared/menuSettings.py:177 msgid "Words separated by semicolons :" msgstr "Palavras separadas por ponto e vírgula:" -#: appModules/shared/menuSettings.py:183 +#: appModules/shared/menuSettings.py:177 msgid "Edit words to hide in the subject of messages" msgstr "Editar palavras para ocultar no assunto das mensagens" -#: appModules/shared/menuSettings.py:186 +#: appModules/shared/menuSettings.py:180 msgid "Delay before document focusing, 20 to 2000 ms::" msgstr "Atraso antes da focagem do documento, 20 a 2.000 ms::" -#: appModules/shared/menuSettings.py:186 +#: appModules/shared/menuSettings.py:180 msgid "Special tabs" msgstr "Guias especiais" -#: appModules/shared/menuSettings.py:206 +#: appModules/shared/menuSettings.py:200 msgid "Backup file does not exist." msgstr "Sem ficheiro de segurança." -#: appModules/shared/menuSettings.py:217 +#: appModules/shared/menuSettings.py:211 msgid "The configuration has been reset to its default values" msgstr "A configuração foi redefinida para os seus valores padrão" -#: appModules/shared/menuSettings.py:260 +#: appModules/shared/menuSettings.py:254 msgid "MessageList" msgstr "Lista de mensagens" -#: appModules/shared/menuSettings.py:261 +#: appModules/shared/menuSettings.py:255 msgid "Edit words to hide in message subject" msgstr "Editar palavras para ocultar no assunto da mensagem" -#: appModules/shared/menuSettings.py:262 +#: appModules/shared/menuSettings.py:256 msgid "Other Options" msgstr "Outras opções" -#: appModules/shared/menuSettings.py:263 +#: appModules/shared/menuSettings.py:257 msgid "Main window options" msgstr "Opções para a janela principal" -#: appModules/shared/menuSettings.py:274 appModules/shared/menuSettings.py:344 +#: appModules/shared/menuSettings.py:268 appModules/shared/menuSettings.py:338 msgid "Write window options" msgstr "Opções para a janela de edição" -#: appModules/shared/menuSettings.py:297 appModules/shared/menuSettings.py:366 +#: appModules/shared/menuSettings.py:291 appModules/shared/menuSettings.py:360 msgid "Deactivations" msgstr "-- Desativações" -#: appModules/shared/menuSettings.py:299 +#: appModules/shared/menuSettings.py:293 msgid "&Focus and Startup Options" msgstr "&Foco e opções de inicialização" -#: appModules/shared/menuSettings.py:300 +#: appModules/shared/menuSettings.py:294 msgid "Open sound folder..." msgstr "Abrir a pasta de som..." -#: appModules/shared/menuSettings.py:301 +#: appModules/shared/menuSettings.py:295 msgid "Backup current configuration file" msgstr "Guardar o ficheiro da configuração actual" -#: appModules/shared/menuSettings.py:302 +#: appModules/shared/menuSettings.py:296 msgid "Restore backed up configuration file" msgstr "Restaurar a configuração guardada" -#: appModules/shared/menuSettings.py:303 +#: appModules/shared/menuSettings.py:297 msgid "Reset configuration" msgstr "Reiniciar a configuração" -#: appModules/shared/menuSettings.py:321 +#: appModules/shared/menuSettings.py:315 msgid "Message list options" msgstr "Opções de lista de mensagens" -#: appModules/shared/menuSettings.py:331 +#: appModules/shared/menuSettings.py:325 msgid "Other options" msgstr "Outras opções" -#: appModules/shared/menuSettings.py:373 +#: appModules/shared/menuSettings.py:367 msgid "Focus and Startup Options" msgstr "Opções de foco e inicialização" @@ -790,52 +770,52 @@ msgstr "Copiado" msgid "Error, the information cannot be copied to the clipboard" msgstr "Erro, as informações não podem ser copiadas para a área de transferência" -#: appModules/shared/utils115.py:437 +#: appModules/shared/utils115.py:450 msgid "Filtered : " msgstr "Filtrado : " -#: appModules/shared/utils115.py:456 +#: appModules/shared/utils115.py:469 msgid "Filter : " msgstr "Filtro : " -#: appModules/shared/utils115.py:545 +#: appModules/shared/utils115.py:558 msgid "The preview pane is not displayed. Press F8 and try again please" msgstr "O painel de pré-visualização não está a ser mostrado. Por favor pressione F8 e tente novamente" -#: appModules/shared/utils115.py:726 appModules/thunderbird.py:634 +#: appModules/shared/utils115.py:739 appModules/thunderbird.py:664 msgid "Press right arrow and retry, please." msgstr "-- Pressione a seta para a direita e tente novamente, por favor." -#: appModules/shared/utils115.py:738 appModules/thunderbird.py:756 +#: appModules/shared/utils115.py:751 appModules/thunderbird.py:786 msgid "The headers pane is not displayed. Please press F8 then try again" msgstr "O painel de cabeçalhos não está a ser mostrado. Por favor pressione F8 e tente novamente" -#: appModules/shared/utils115.py:746 +#: appModules/shared/utils115.py:759 msgid "The headers are not available" msgstr "-- Os cabeçalhos não estão disponíveis" -#: appModules/shared/utils115.py:838 +#: appModules/shared/utils115.py:851 msgid "void,From,Subject: ,Date,To,CC,BCC,Reply to" msgstr "nada,De,Assunto: ,Data,Para,Cc,Bcc,Responder a" -#: appModules/shared/utils115.py:839 +#: appModules/shared/utils115.py:852 #, python-brace-format msgid "The {0} header is missing from this message." msgstr "Falta o cabeçalho {0} nesta mensagem." -#: appModules/shared/utils115.py:850 +#: appModules/shared/utils115.py:863 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: appModules/shared/utils115.py:882 +#: appModules/shared/utils115.py:895 msgid "No attachment." msgstr "Nenhum anexo." -#: appModules/shared/utils115.py:914 +#: appModules/shared/utils115.py:927 msgid "Two presses to reach the list." msgstr "Dois pressionamentos para chegar à lista." -#: appModules/shared/utils115.py:932 +#: appModules/shared/utils115.py:945 msgid "To the group, " msgstr "Para a lista, " @@ -851,142 +831,153 @@ msgstr "Sem anexos." msgid "File not found" msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: appModules/thunderbird.py:290 +#: appModules/thunderbird.py:311 msgid "Sort by " msgstr "Ordenar por " -#: appModules/thunderbird.py:343 +#: appModules/thunderbird.py:364 msgid "Starred" msgstr "Com estrelas" -#: appModules/thunderbird.py:372 +#: appModules/thunderbird.py:395 msgid "attachment" msgstr "anexo" -#: appModules/thunderbird.py:376 +#: appModules/thunderbird.py:399 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: appModules/thunderbird.py:423 +#: appModules/thunderbird.py:446 msgid "draft" msgstr "rascunho" -#: appModules/thunderbird.py:426 +#: appModules/thunderbird.py:449 msgid "bird thinks this message is Junk" msgstr "bird acha que esta mensagem é lixo" -#: appModules/thunderbird.py:430 +#: appModules/thunderbird.py:453 msgid "remote content" msgstr "conteúdo remoto" -#: appModules/thunderbird.py:434 +#: appModules/thunderbird.py:457 msgid "notified when you" msgstr "notificado quando tiver" -#: appModules/thunderbird.py:438 +#: appModules/thunderbird.py:461 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: appModules/thunderbird.py:474 appModules/thunderbird.py:518 +#: appModules/thunderbird.py:501 appModules/thunderbird.py:548 msgid "Filter removed" msgstr "Filtro removido" -#: appModules/thunderbird.py:535 +#: appModules/thunderbird.py:565 msgid "Blank" msgstr "Em branco" -#: appModules/thunderbird.py:539 +#: appModules/thunderbird.py:569 msgid "Status line without data" msgstr "Linha de estado sem dados" -#: appModules/thunderbird.py:541 +#: appModules/thunderbird.py:571 msgid "Announces abbreviated status line and message filtering information if applicable" msgstr "Anuncia a linha de estado abreviada e a informação de filtragem de mensagens, se aplicável" -#: appModules/thunderbird.py:575 +#: appModules/thunderbird.py:605 msgid "Smart reply to reply to a recipient or mailing list" msgstr "Resposta inteligente para responder a um destinatário ou a uma lista" -#: appModules/thunderbird.py:590 +#: appModules/thunderbird.py:620 msgid "Sends Control+F4 to the current window." msgstr "Envia o Control+F4 para a janela actual." -#: appModules/thunderbird.py:617 +#: appModules/thunderbird.py:647 msgid "In the main window, 1 press: Alt+1 to 8: reads the message header, Alt+9 announces the number of attachments, 2 presses: displays the header in an edit box or for Alt+9, reaches the list of attachments, 3 presses: reaches the header in the headers area. In the Write window, Alt1 to 4, reads the headers, 2 presses reaches the header." msgstr "Na janela principal, pressionar 1 vez : Alt+1 a 8: lê o cabeçalho da mensagem, Alt+9 anuncia o número de anexos, pressionar 2 vezes: mostra o cabeçalho numa caixa de edição ou para Alt+9, mostra a lista de anexos, pressionar 3 vezes: vai para o cabeçalho na área de cabeçalhos. Na janela de edição, Alt1 a 4, lê os cabeçalhos, pressionado 2 vezes vai para o cabeçalho." -#: appModules/thunderbird.py:679 +#: appModules/thunderbird.py:709 msgid "Filtered reading of the document in the preview pane, reading tab, reading or Write window, from the list of messages or the document." msgstr "Filtrar a leitura do documento no painel de pré-visualização, no separador de leitura, na janela de leitura ou edição, a partir da lista de mensagens ou do documento." -#: appModules/thunderbird.py:685 +#: appModules/thunderbird.py:715 msgid "Enables or disables the translation mode of a message." msgstr "Ativa ou desativa o modo de tradução de uma mensagem." -#: appModules/thunderbird.py:691 +#: appModules/thunderbird.py:721 msgid "Enables or disables the display of the cleaned or translated message in a window." msgstr "Habilita ou desabilita a exibição da mensagem limpa ou traduzida em uma janela." -#: appModules/thunderbird.py:698 +#: appModules/thunderbird.py:728 msgid "Folders : displays the accounts menu then the folders menu for the chosen account." msgstr "Pastas: mostra o menu de contas e depois o menu de pastas da conta escolhida." -#: appModules/thunderbird.py:705 +#: appModules/thunderbird.py:735 msgid "Folders : displays the accounts menu then the unread folders menu for the chosen account." msgstr "Pastas: mostra o menu de contas e depois o menu de pastas não lidas da conta escolhida." -#: appModules/thunderbird.py:718 +#: appModules/thunderbird.py:748 msgid "Focus : 1 press select the current folder in the folder tree, 2 presesses display a menu allowings to choose an mail account to reach in the folder tree" msgstr "-- Foco: 1 pressionamento para selecionar a pasta atual na árvore de pastas, 2 pressionamentos mostram um menu que permite escolher uma conta de e-mail para acessar na árvore de pastas" -#: appModules/thunderbird.py:739 +#: appModules/thunderbird.py:769 msgid "Focus : selects a message in the message list from anywhere in the main window." msgstr "Foco: seleciona uma mensagem na lista de mensagens em qualquer lugar da janela principal." -#: appModules/thunderbird.py:773 +#: appModules/thunderbird.py:803 msgid "Attachments : announces or displays the attachment pane." msgstr "-- Anexos: anuncia ou mostra o painel de anexos." -#: appModules/thunderbird.py:781 +#: appModules/thunderbird.py:811 msgid "Press alt+upArrow before navigating through quotes in a message." msgstr "Pressione alt+seta para cima antes de navegar pelas aspas em uma mensagem." -#: appModules/thunderbird.py:790 +#: appModules/thunderbird.py:820 msgid "Navigates through quotes in a message" msgstr "Navega pelas citações nas postagens" -#: appModules/thunderbird.py:806 +#: appModules/thunderbird.py:836 msgid "Shows the context menu of actions available in the various Thunderbird windows." msgstr "Apresenta o menu de contexto de acções disponíveis nas diferentes janelas Thunderbird." -#: appModules/thunderbird.py:826 +#: appModules/thunderbird.py:856 msgid "Shows the Options context menu of Thunderbird+" msgstr "Apresenta o menu de contexto de opções do Thunderbird+" -#: appModules/thunderbird.py:834 +#: appModules/thunderbird.py:864 msgid "Shows the dialog for editing the delay before reading the message of the separate reading window." msgstr "Apresenta o diálogo para editar o atraso antes da reprodução da mensagem na janela de reprodução separada." -#: appModules/thunderbird.py:843 +#: appModules/thunderbird.py:873 msgid "Present: Headers and message pane." msgstr "Presente: Painel de cabeçalhos e mensagem." -#: appModules/thunderbird.py:845 +#: appModules/thunderbird.py:875 msgid "Missing : headers and message pane." msgstr "Ausente: Cabeçalho e painel de mensagens." -#: appModules/thunderbird.py:846 +#: appModules/thunderbird.py:876 msgid "Turn on or off the preview messages panel" msgstr "Mostrar ou ocultar o painel de pré-visualização de mensagens" -#: appModules/thunderbird.py:851 +#: appModules/thunderbird.py:881 msgid "Shows the add-on help in a web page" msgstr "Mostra a ajuda do extra numa página web" -#: appModules/thunderbird.py:1010 +#: appModules/thunderbird.py:1040 msgid "Re " msgstr "Re " +#: buildVars.py:26 +msgid "" +"This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\n" +"For more information, visit :\n" +"https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en" +msgstr "" +"Este extra aumenta significativamente a eficiência e o conforto do uso do Thunderbird 115 com NVDA.\\n\n" +"Para mais informações acesse:\n" +"\n" +"https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=G5&lang=pt_PT" + #: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:119 msgid "Thunderbird.exe not found in C:\\Program files" msgstr "Thunderbird.exe não encontrado em C:\\Program files" @@ -995,10 +986,6 @@ msgstr "Thunderbird.exe não encontrado em C:\\Program files" msgid "Starts Thunderbird" msgstr "Abrir Thunderbird" -#: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:129 -msgid "Check for an update" -msgstr "Verificar se há uma atualização" - #: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:131 msgid "Install version {}" msgstr "Instalar a versão {}" @@ -1124,6 +1111,43 @@ msgstr "Detetado o MozillaAppsEnhancements em execução" msgid "Installation cancelled" msgstr "Instalação cancelada" +#~ msgid "Check Spelling " +#~ msgstr "Verificação ortográfica " + +#~ msgid "Spell check complete." +#~ msgstr "Verificação ortográfica concluída." + +#, python-format +#~ msgid "Misspelled word : %s, no suggestion." +#~ msgstr "Palavra com erro ortográfico: %s, sem sugestão." + +#, python-format +#~ msgid "Misspelled word: %s" +#~ msgstr "Palavra mal escrita: %s" + +#, python-format +#~ msgid "Replace with: %s" +#~ msgstr "Substituir por: %s" + +#, python-brace-format +#~ msgid "replaced, {0} . by . {1}" +#~ msgstr "substituir, {0} . por . {1}" + +#~ msgid "Replace : " +#~ msgstr "Substituir " + +#~ msgid " with : " +#~ msgstr " por " + +#~ msgid "Check for an update" +#~ msgstr "Verificar se há uma atualização" + +#~ msgid "Delete the numbers from the name of the correspondents" +#~ msgstr "Exclua os números do nome dos correspondentes" + +#~ msgid "Clean the names of correspondents in the message list" +#~ msgstr "Limpar os nomes dos correspondentes na lista de mensagens" + #~ msgid "tab not found" #~ msgstr "separador não encontrado" @@ -1207,16 +1231,6 @@ msgstr "Instalação cancelada" #~ msgid "Address book : do not customize contact table announcements." #~ msgstr "Catálogo de endereços: não personalize os anúncios da tabela de contatos." -#~ msgid "" -#~ "This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\n" -#~ "For more information, visit :\n" -#~ "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en" -#~ msgstr "" -#~ "Este extra aumenta significativamente a eficiência e o conforto do uso do Thunderbird 115 com NVDA.\\n\n" -#~ "Para mais informações acesse:\n" -#~ "\n" -#~ "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=G5&lang=pt_PT" - #~ msgid "Thunderbird is already in use." #~ msgstr "O Thunderbird já está a ser utilizado." diff --git a/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po index e38b7e8..66a6289 100644 --- a/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -1,22 +1,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunderbird+G5\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-09 12:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 08:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pierre-Louis R. \n" -"Language-Team: Umut KORKMAZ \n" +"Language-Team: Umut KORKMAZ\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" -"X-Poedit-Basepath: ../../..\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -"X-Poedit-SearchPath-1: __pycache__\n" -"X-Poedit-SearchPath-2: globalPlugins\n" -"X-Poedit-SearchPath-3: installTasks.py\n" #: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:25 msgid "Drafts|Deleted" @@ -46,11 +43,11 @@ msgstr "Klasörler : okunmamış tüm hesapların ve klasörlerin menüsünü g msgid "Unified folders" msgstr "Birleşik klasörler" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:117 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:247 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:250 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:117 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:249 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:252 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:179 appModules/thunderbird.py:308 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:179 appModules/thunderbird.py:329 msgid "Collapsed" msgstr "Dizi" @@ -74,19 +71,19 @@ msgstr "Okunmamış bir hesap seçin" msgid "Choose an account" msgstr "Bir hesap seçin" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:273 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:274 msgid "Accounts, menu" msgstr "Hesaplar, menü" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:275 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:276 msgid "Accounts with unread, menu" msgstr "Okunmamış hesaplar, menü" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:278 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:279 msgid "Menu, Unread folders of" msgstr "Menü, Okunmamış klasörler" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:280 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:281 msgid "Menu, folders of " msgstr "Menü, klasörler " @@ -174,156 +171,164 @@ msgstr "İleti listesi : Bir kez basıldığında geçerli satır duyurulur, iki msgid "No column " msgstr "Sütun yok " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:165 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:167 msgid "No" msgstr "Hiçbiri" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:172 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:174 #, python-brace-format msgid "{columnText} copied to clipboard" msgstr "{columnText} panoya kopyalandı" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:247 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:252 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:249 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:254 msgid "No tag." msgstr "Etiket yok." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:257 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:259 msgid "No More tag." msgstr "Daha fazla etiket yok." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:258 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:278 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:260 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:280 msgid "added" msgstr "eklendi" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:259 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:261 msgid " removed" msgstr " kaldırıldı" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:276 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:278 msgid "tag" msgstr "etiket" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:277 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:279 msgid "No more tag." msgstr "Daha fazla etiket yok." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:279 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:281 msgid "removed" msgstr "kaldırıldı" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:285 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:287 msgid "Shift + 1 to 8: announces the additions or removals of tags, Shift+0 announces the tags of the message" msgstr "Shift + 1 ila 8: etiketlerin eklenmesini veya çıkarılmasını duyurur, Shift+0 iletinin etiketlerini duyurur" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:290 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:292 msgid "No tag to remove." msgstr "Kaldırılacak etiket yok." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:297 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:299 msgid "Press this command twice quickly to delete the" msgstr "Silmek için bu komuta hızlıca iki kez basın" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:303 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:305 msgid "All tags have been removed from this message." msgstr "Bu mesajdaki tüm etiketler kaldırıldı." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:305 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:307 msgid "Removes all tags from the selected message." msgstr "Seçilen iletideki tüm etiketleri kaldırır." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:326 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:328 msgid "Filtered reading of the message preview pane without leaving the list." msgstr "Listeden çıkmadan ileti önizleme bölmesinin filtrelenmiş okuması." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:348 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:350 msgid "Deleted" msgstr "Silindi" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:348 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:350 msgid "Archived" msgstr "Arşivlendi" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:349 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:351 msgid "Current row" msgstr "Geçerli satır" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:362 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:364 msgid "Press this command twice to mark all messages as read in the folder:" msgstr "Klasördeki tüm mesajları okundu olarak işaretlemek için bu komuta iki kez basın:" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:365 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 #, python-brace-format msgid "the {name} folder no longer contains unread messages." msgstr "{name} klasörü artık okunmamış mesajlar içermiyor." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:369 msgid "not junk" msgstr "istenmeen değil" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:369 msgid "junk" msgstr "istenmeyen" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:370 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:372 msgid "{} applied. " msgstr "{} uygulandı. " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:372 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:374 msgid "{} applied to: " msgstr "{} uygulandığı yerler: " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:380 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:382 msgid "Shows the quick filter bar from the message list." msgstr "İleti listesinden hızlı filtre çubuğunu gösterir." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:401 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:410 +msgid "The reading status has been changed." +msgstr "Okuma durumu değiştirildi." + +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:412 appModules/shared/menuSettings.py:160 +msgid "Unread" +msgstr "Okunmamış" + +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:414 msgid "Reverses the read and unread status of the selected message" msgstr "Seçilen iletinin okunmuş ve okunmamış durumunu tersine çevirir" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:519 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:548 msgid "unread" msgstr "okunmamış" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:522 appModules/thunderbird.py:338 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:551 appModules/thunderbird.py:359 msgid "Read" msgstr "Okundu" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:55 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:56 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:60 -msgid " of " -msgstr " bölü " - -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:65 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:93 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:481 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:69 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:98 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:485 msgid "blank" msgstr "boşluk" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:72 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:101 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:488 msgid "Press Alt + down arrow to open the context menu." msgstr "Bağlam menüsünü açmak için Alt + aşağı ok tuşlarına basın." -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:98 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:175 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:514 msgid "Go to &address books and mailing lists tree" msgstr "&Adres defterleri ve posta listeleri ağacına gidin" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:106 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:182 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:522 msgid "Go to &contact table" msgstr "İletişim tablosuna &git" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:128 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:205 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:544 msgid "Press Alt + down arrow to open the popup menu" msgstr "Açılır menüyü açmak için Alt + aşağı ok tuşlarına basın" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:204 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:289 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:620 msgid "Destinations from " msgstr "Gidilecek yerler " -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:236 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:336 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:321 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:421 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:652 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:752 msgid "list in " msgstr "liste içinde " +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:471 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:472 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:476 +msgid " of " +msgstr " bölü " + #: appModules/messengerWindow/tabs.py:22 #, python-brace-format msgid "Tab {0} of {1} {2}" @@ -365,10 +370,6 @@ msgstr "Hesap kurulumu" msgid "Add-ons for Thunderbird" msgstr "Thunderbird için eklenti" -#: appModules/messengerWindow/tabs.py:197 -msgid "tab not found" -msgstr "sekme bulunamadı" - #: appModules/messengerWindow/tabs.py:270 msgid "There is only one tab open." msgstr "Açık olan tek bir sekme var." @@ -444,69 +445,33 @@ msgstr "Düğmeye basarak bu alanı bulacaksınız: Görüntülenecek diğer adr msgid "The attachments area is missing. Press Control+Shift+A to add attachements." msgstr "Ek alanı eksik. Daha fazlasını eklemek için Control+Shift+A tuşlarına basın." -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:39 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:40 -msgid "No misspelled words were found" -msgstr "Yanlış yazılmış kelime bulunamadı" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:72 -msgid "Check Spelling " -msgstr "Yazım denetimi " - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:72 -msgid "Spell check complete." -msgstr "Yazım denetimi tamamlandı." - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:77 -#, python-format -msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "Yanlış yazılmış kelime: %s" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:80 -#, python-format -msgid "Replace with: %s" -msgstr "Şununla değiştir: %s" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:83 -#, python-format -msgid "Misspelled word : %s, no suggestion." -msgstr "Yanlış yazılmış kelime: %s, öneri yok." - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:90 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:119 msgid "i" msgstr "i" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:91 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:120 msgid "l" msgstr "l" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:92 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:121 msgid "d" msgstr "d" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:93 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:122 msgid "a" msgstr "a" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:94 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:123 msgid "r" msgstr "Y" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:132 -#, python-brace-format -msgid "replaced, {0} . by . {1}" -msgstr "değiştirildi, {0} . dan . {1}" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:134 -msgid "Replace : " -msgstr "Değiştir : " +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:166 +msgid ", copied to clipboard" +msgstr ", panoya kopyalandı" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:137 -msgid " with : " -msgstr " ile: " +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:167 +msgid "Announce or spell the misspelled word and the suggested word." +msgstr "Yanlış yazılan sözcüğü ve önerilen sözcüğü duyurun veya heceleyin." #: appModules/shared/checkListMenu.py:23 msgid "List of choices" @@ -524,171 +489,171 @@ msgstr "Seçenek listesine dönmek için Escape tuşuna basın" msgid "Error in two options - Thunderbird+G5" msgstr "İki seçenekte hata - Thunderbird+G5" -#: appModules/shared/menuSettings.py:72 +#: appModules/shared/menuSettings.py:62 msgid "custom vocalization of rows." msgstr "satırların seslendirilmesini özelleştir." -#: appModules/shared/menuSettings.py:73 +#: appModules/shared/menuSettings.py:63 msgid "If custom vocalization, announce the current line after line deletion (not recommanded for Braille)." msgstr "Özel seslendirme varsa, satır silindikten sonra geçerli satırı duyurun (Braille için önerilmez)." -#: appModules/shared/menuSettings.py:74 +#: appModules/shared/menuSettings.py:64 msgid "Do not say the window and folder names when entering the list." msgstr "Listeye girerken pencere ve klasör adlarını söyleme." -#: appModules/shared/menuSettings.py:74 +#: appModules/shared/menuSettings.py:64 msgid "Combine multiple 'RE' mentions into one" msgstr "Birden çok 'RE' sözünü bir araya getir" -#: appModules/shared/menuSettings.py:75 +#: appModules/shared/menuSettings.py:65 msgid "Delete the 'Re' mentions in the subject column" msgstr "Konu sütunundaki 'RE' ifadesini sil" -#: appModules/shared/menuSettings.py:76 +#: appModules/shared/menuSettings.py:66 msgid "Delete the colons in the 'Re:' mentions" msgstr "'RE' ifadelerindeki 2 noktayı sil" -#: appModules/shared/menuSettings.py:77 -msgid "Clean the names of correspondents in the message list" -msgstr "İleti listesindeki kişilerin adlarını temizleyin" +#: appModules/shared/menuSettings.py:67 +msgid "Delete digits and dots from the name of the correspondents" +msgstr "Muhabirlerin adından rakamları ve noktaları silin" -#: appModules/shared/menuSettings.py:78 +#: appModules/shared/menuSettings.py:68 msgid "Hide mailing list names" msgstr "Posta listesi adlarını gizle" -#: appModules/shared/menuSettings.py:79 +#: appModules/shared/menuSettings.py:69 msgid "Announce 'junk' if displayed in the 'junk Status' column" msgstr "'Durum istenmeyen' sütununda görüntüleniyorsa 'istenmeyen' olarak duyur" -#: appModules/shared/menuSettings.py:83 +#: appModules/shared/menuSettings.py:73 msgid "Access the first unread message when first activating the first tab, otherwise the last message." msgstr "İlk sekme ilk etkinleştirildiğinde ilk okunmamış iletiye erişir, aksi takdirde en son iletiyi görüntüler." -#: appModules/shared/menuSettings.py:84 +#: appModules/shared/menuSettings.py:74 msgid "Ignore acknowledgment requests" msgstr "Onay isteklerini yoksay" -#: appModules/shared/menuSettings.py:85 +#: appModules/shared/menuSettings.py:75 msgid "Partially purify the message when reading it with Space or F4, otherwise purify it completely." msgstr "Mesajı Space veya F4 ile okurken kısmen arındırın, aksi halde tamamen arındırın." -#: appModules/shared/menuSettings.py:86 +#: appModules/shared/menuSettings.py:76 msgid "Always display the cleaned messages when reading them with Space or F4" msgstr "Temizlenen mesajları okurken her zaman Space veya F4 ile görüntüle" -#: appModules/shared/menuSettings.py:87 +#: appModules/shared/menuSettings.py:77 msgid "Always display the translation of messages when reading them with Space or F4" msgstr "Boşluk veya F4 ile okurken her zaman mesajların çevirisini görüntüle" -#: appModules/shared/menuSettings.py:91 +#: appModules/shared/menuSettings.py:81 msgid "Spell Check: Spell the misspelled word and the suggested word." msgstr "Yazım Denetimi: Yanlış yazılmış sözcüğü ve önerilen sözcüğü heceleyin." -#: appModules/shared/menuSettings.py:93 +#: appModules/shared/menuSettings.py:82 +msgid "Spell Check: Cancel speech before announcing and spelling these words" +msgstr "Yazım Denetimi: duyurmadan önce konuşmayı yarıda kesmek ve bu sözcükleri hecelemek" + +#: appModules/shared/menuSettings.py:84 msgid "The Esc key closes the message being written" msgstr "Esc tuşu yazılmakta olan mesajı kapatır" -#: appModules/shared/menuSettings.py:94 +#: appModules/shared/menuSettings.py:85 msgid "Single press on Shift+the key above the tab key to show the option menus, double press to write the corresponding printable character." msgstr "Seçenek menülerini göstermek için Shift+sekme tuşunun üzerindeki tuşa bir kez basın, karşılık gelen yazdırılabilir karakteri yazmak için iki kez basın." -#: appModules/shared/menuSettings.py:99 +#: appModules/shared/menuSettings.py:90 msgid "Message list : deactivate tag management to improve responsiveness." msgstr "Mesaj listesi : Yanıt verme hızını artırmak için etiket yönetimini devre dışı bırakın." -#: appModules/shared/menuSettings.py:100 +#: appModules/shared/menuSettings.py:91 msgid "Message list : do not play sound when list is filtered and gets focus." msgstr "İleti listesi : liste filtrelendiğinde ve odaklandığında ses çalınmaz." -#: appModules/shared/menuSettings.py:101 +#: appModules/shared/menuSettings.py:92 msgid "Separate reading window: do not read the cleaned version of the message when the window is opened." msgstr "Ayrı okuma penceresi: Pencere açıldığında mesajın temizlenmiş halini okumayın." -#: appModules/shared/menuSettings.py:102 +#: appModules/shared/menuSettings.py:93 msgid "Address book : disable additional features of Thunderbird+G5." msgstr "Adres defteri : Thunderbird+G5'in ek özelliklerini devre dışı bırak." -#: appModules/shared/menuSettings.py:166 -msgid "Unread" -msgstr "Okunmamış" - -#: appModules/shared/menuSettings.py:183 +#: appModules/shared/menuSettings.py:177 msgid "Words separated by semicolons :" msgstr "Noktalı virgülle ayrılan sözcükler:" -#: appModules/shared/menuSettings.py:183 +#: appModules/shared/menuSettings.py:177 msgid "Edit words to hide in the subject of messages" msgstr "Mesajların konu alanında gizlenecek kelimeleri düzenleme" -#: appModules/shared/menuSettings.py:186 +#: appModules/shared/menuSettings.py:180 msgid "Delay before document focusing, 20 to 2000 ms::" msgstr "Belgeye odaklanmadan önceki gecikme, 20 ila 2000 ms::" -#: appModules/shared/menuSettings.py:186 +#: appModules/shared/menuSettings.py:180 msgid "Special tabs" msgstr "Özel sekmeler" -#: appModules/shared/menuSettings.py:206 +#: appModules/shared/menuSettings.py:200 msgid "Backup file does not exist." msgstr "Yedekleme dosyası mevcut değil." -#: appModules/shared/menuSettings.py:217 +#: appModules/shared/menuSettings.py:211 msgid "The configuration has been reset to its default values" msgstr "Yapılandırma, varsayılan değerlerine sıfırlandı" -#: appModules/shared/menuSettings.py:260 +#: appModules/shared/menuSettings.py:254 msgid "MessageList" msgstr "İleti Listesi" -#: appModules/shared/menuSettings.py:261 +#: appModules/shared/menuSettings.py:255 msgid "Edit words to hide in message subject" msgstr "Mesaj konu alanında gizlenecek kelimeleri düzenle" -#: appModules/shared/menuSettings.py:262 +#: appModules/shared/menuSettings.py:256 msgid "Other Options" msgstr "Diğer seçenekler" -#: appModules/shared/menuSettings.py:263 +#: appModules/shared/menuSettings.py:257 msgid "Main window options" msgstr "Ana pencere seçenekleri" -#: appModules/shared/menuSettings.py:274 appModules/shared/menuSettings.py:344 +#: appModules/shared/menuSettings.py:268 appModules/shared/menuSettings.py:338 msgid "Write window options" msgstr "Oluştur pencere seçenekleri" -#: appModules/shared/menuSettings.py:297 appModules/shared/menuSettings.py:366 +#: appModules/shared/menuSettings.py:291 appModules/shared/menuSettings.py:360 msgid "Deactivations" msgstr "Devre Dışı Bırakılanlar" -#: appModules/shared/menuSettings.py:299 +#: appModules/shared/menuSettings.py:293 msgid "&Focus and Startup Options" msgstr "&Odaklanma ve Başlatma Seçenekleri" -#: appModules/shared/menuSettings.py:300 +#: appModules/shared/menuSettings.py:294 msgid "Open sound folder..." msgstr "Ses klasörünü aç..." -#: appModules/shared/menuSettings.py:301 +#: appModules/shared/menuSettings.py:295 msgid "Backup current configuration file" msgstr "Geçerli yapılandırma dosyasını yedekle" -#: appModules/shared/menuSettings.py:302 +#: appModules/shared/menuSettings.py:296 msgid "Restore backed up configuration file" msgstr "Yedeklenen yapılandırmayı geri yükleyin" -#: appModules/shared/menuSettings.py:303 +#: appModules/shared/menuSettings.py:297 msgid "Reset configuration" msgstr "Yapılandırmayı sıfırla" -#: appModules/shared/menuSettings.py:321 +#: appModules/shared/menuSettings.py:315 msgid "Message list options" msgstr "İleti listesi seçenekleri" -#: appModules/shared/menuSettings.py:331 +#: appModules/shared/menuSettings.py:325 msgid "Other options" msgstr "Diğer seçenekler" -#: appModules/shared/menuSettings.py:373 +#: appModules/shared/menuSettings.py:367 msgid "Focus and Startup Options" msgstr "Odaklanma ve Başlangıç ​​Seçenekleri" @@ -803,52 +768,52 @@ msgstr "Kopyalandı" msgid "Error, the information cannot be copied to the clipboard" msgstr "Hata, bilgiler panoya kopyalanamıyor" -#: appModules/shared/utils115.py:437 +#: appModules/shared/utils115.py:450 msgid "Filtered : " msgstr "elendi : " -#: appModules/shared/utils115.py:456 +#: appModules/shared/utils115.py:469 msgid "Filter : " msgstr "Filtre : " -#: appModules/shared/utils115.py:451 +#: appModules/shared/utils115.py:558 msgid "The preview pane is not displayed. Press F8 and try again please" msgstr "Önizleme bölmesi görüntülenmiyor. Lütfen F8'e basarak tekrar deneyin" -#: appModules/shared/utils115.py:632 appModules/thunderbird.py:630 +#: appModules/shared/utils115.py:739 appModules/thunderbird.py:664 msgid "Press right arrow and retry, please." msgstr "Sağ oka basın ve lütfen yeniden deneyin." -#: appModules/shared/utils115.py:644 appModules/thunderbird.py:752 +#: appModules/shared/utils115.py:751 appModules/thunderbird.py:786 msgid "The headers pane is not displayed. Please press F8 then try again" msgstr "Başlıklar bölmesi görüntülenmiyor. Lütfen F8'e basarak tekrar deneyin" -#: appModules/shared/utils115.py:652 +#: appModules/shared/utils115.py:759 msgid "The headers are not available" msgstr "Başlıklar kullanılamıyor" -#: appModules/shared/utils115.py:744 +#: appModules/shared/utils115.py:851 msgid "void,From,Subject: ,Date,To,CC,BCC,Reply to" msgstr "iptal edilmiş,Kimden,Konu: ,Tarih,Kime,CC,BCC,Yanıtla" -#: appModules/shared/utils115.py:745 +#: appModules/shared/utils115.py:852 #, python-brace-format msgid "The {0} header is missing from this message." msgstr "Bu mesajda {0} başlığı eksik." -#: appModules/shared/utils115.py:756 +#: appModules/shared/utils115.py:863 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" -#: appModules/shared/utils115.py:788 +#: appModules/shared/utils115.py:895 msgid "No attachment." msgstr "Ek yok." -#: appModules/shared/utils115.py:820 +#: appModules/shared/utils115.py:927 msgid "Two presses to reach the list." msgstr "Listeye ulaşmak için iki kez basın." -#: appModules/shared/utils115.py:838 +#: appModules/shared/utils115.py:945 msgid "To the group, " msgstr "Gruba, " @@ -864,142 +829,152 @@ msgstr "Ek yok." msgid "File not found" msgstr "Dosya bulunamadı" -#: appModules/thunderbird.py:290 +#: appModules/thunderbird.py:311 msgid "Sort by " msgstr "Sıralama ölçütü " -#: appModules/thunderbird.py:343 +#: appModules/thunderbird.py:364 msgid "Starred" msgstr "Yıldızlı" -#: appModules/thunderbird.py:372 +#: appModules/thunderbird.py:395 msgid "attachment" msgstr "ek" -#: appModules/thunderbird.py:376 +#: appModules/thunderbird.py:399 msgid "Spam" msgstr "İstenmeyen" -#: appModules/thunderbird.py:423 +#: appModules/thunderbird.py:446 msgid "draft" msgstr "taslak" -#: appModules/thunderbird.py:426 +#: appModules/thunderbird.py:449 msgid "bird thinks this message is Junk" msgstr "bird bu mesajın istenmeyen olduğunu düşünüyor" -#: appModules/thunderbird.py:430 +#: appModules/thunderbird.py:453 msgid "remote content" msgstr "uzak içerik" -#: appModules/thunderbird.py:434 +#: appModules/thunderbird.py:457 msgid "notified when you" msgstr "bildirim zamanı" -#: appModules/thunderbird.py:438 +#: appModules/thunderbird.py:461 msgid "Ignore" msgstr "Yok say" -#: appModules/thunderbird.py:469 appModules/thunderbird.py:513 +#: appModules/thunderbird.py:501 appModules/thunderbird.py:548 msgid "Filter removed" msgstr "Filtre kaldırıldı" -#: appModules/thunderbird.py:531 +#: appModules/thunderbird.py:565 msgid "Blank" msgstr "Boş" -#: appModules/thunderbird.py:535 +#: appModules/thunderbird.py:569 msgid "Status line without data" msgstr "Veri içermeyen durum satırı" -#: appModules/thunderbird.py:537 +#: appModules/thunderbird.py:571 msgid "Announces abbreviated status line and message filtering information if applicable" msgstr "Varsa kısaltılmış durum satırı ve ileti filtreleme bilgilerini duyurur" -#: appModules/thunderbird.py:571 +#: appModules/thunderbird.py:605 msgid "Smart reply to reply to a recipient or mailing list" msgstr "Bir alıcıya veya posta listesine yanıt vermek için akıllı yanıt" -#: appModules/thunderbird.py:586 +#: appModules/thunderbird.py:620 msgid "Sends Control+F4 to the current window." msgstr "Geçerli pencereye Control+F4 gönderir." -#: appModules/thunderbird.py:613 +#: appModules/thunderbird.py:647 msgid "In the main window, 1 press: Alt+1 to 8: reads the message header, Alt+9 announces the number of attachments, 2 presses: displays the header in an edit box or for Alt+9, reaches the list of attachments, 3 presses: reaches the header in the headers area. In the Write window, Alt1 to 4, reads the headers, 2 presses reaches the header." msgstr "Ana pencerede 1 basın: Alt+1 ila 8: ileti üstbilgisini okur, Alt+9 ek sayısını duyurur, 2 basış: başlığı bir düzenleme kutusunda görüntüler veya Alt+9 için ekler listesine ulaşır, 3 basış: başlıklar alanında başlığa ulaşır. Yaz penceresinde, Alt1 ila 4, başlıkları okur, 2 basış başlığa ulaşır." -#: appModules/thunderbird.py:675 +#: appModules/thunderbird.py:709 msgid "Filtered reading of the document in the preview pane, reading tab, reading or Write window, from the list of messages or the document." msgstr "Mesaj listesinden veya belgeden önizleme bölmesinde, okuma sekmesinde, okuma veya oluşturma penceresinde belgenin filtrelenmiş okuması." -#: appModules/thunderbird.py:681 +#: appModules/thunderbird.py:715 msgid "Enables or disables the translation mode of a message." msgstr "Bir iletinin çeviri modunu etkinleştirir veya devre dışı bırakır." -#: appModules/thunderbird.py:687 +#: appModules/thunderbird.py:721 msgid "Enables or disables the display of the cleaned or translated message in a window." msgstr "Temizlenen veya çevrilen mesajın bir pencerede görüntülenmesini etkinleştirir veya devre dışı bırakır." -#: appModules/thunderbird.py:694 +#: appModules/thunderbird.py:728 msgid "Folders : displays the accounts menu then the folders menu for the chosen account." msgstr "Klasörler : seçilen hesap için hesaplar menüsünü ve ardından klasörler menüsünü görüntüler." -#: appModules/thunderbird.py:701 +#: appModules/thunderbird.py:735 msgid "Folders : displays the accounts menu then the unread folders menu for the chosen account." msgstr "Klasörler : seçilen hesap için hesaplar menüsünü ve ardından okunmamış klasörler menüsünü görüntüler." -#: appModules/thunderbird.py:714 +#: appModules/thunderbird.py:748 msgid "Focus : 1 press select the current folder in the folder tree, 2 presesses display a menu allowings to choose an mail account to reach in the folder tree" msgstr "Odak : 1 defa basmak klasör ağacında geçerli klasörü seçer, 2 defa basmak klasör ağacında ulaşılacak bir posta hesabının seçilmesini sağlayan bir menü görüntüler" -#: appModules/thunderbird.py:735 +#: appModules/thunderbird.py:769 msgid "Focus : selects a message in the message list from anywhere in the main window." msgstr "Odak : Ana pencerenin herhangi bir yerinden mesaj listesindeki bir mesajı seçer." -#: appModules/thunderbird.py:769 +#: appModules/thunderbird.py:803 msgid "Attachments : announces or displays the attachment pane." msgstr "Ekler: Ekler bölmesini duyurur veya görüntüler." -#: appModules/thunderbird.py:777 +#: appModules/thunderbird.py:811 msgid "Press alt+upArrow before navigating through quotes in a message." msgstr "Bir mesajdaki alıntılar arasında gezinmeden önce alt+upArrow tuşlarına basın." -#: appModules/thunderbird.py:786 +#: appModules/thunderbird.py:820 msgid "Navigates through quotes in a message" msgstr "Bir mesajdaki alıntılar arasında gezinir" -#: appModules/thunderbird.py:802 +#: appModules/thunderbird.py:836 msgid "Shows the context menu of actions available in the various Thunderbird windows." msgstr "Çeşitli Thunderbird pencerelerinde bulunan eylemlerin bağlam menüsünü görüntüler." -#: appModules/thunderbird.py:822 +#: appModules/thunderbird.py:856 msgid "Shows the Options context menu of Thunderbird+" msgstr "Thunderbird+ seçeneklerinin bağlam menüsünü görüntüler" -#: appModules/thunderbird.py:830 +#: appModules/thunderbird.py:864 msgid "Shows the dialog for editing the delay before reading the message of the separate reading window." msgstr "Ayrı okuma penceresinin mesajını okumadan önceki gecikmeyi düzenlemek için iletişim kutusunu görüntüler." -#: appModules/thunderbird.py:839 +#: appModules/thunderbird.py:873 msgid "Present: Headers and message pane." msgstr "Mevcut: Başlıklar ve ileti bölmesi." -#: appModules/thunderbird.py:841 +#: appModules/thunderbird.py:875 msgid "Missing : headers and message pane." msgstr "Eksik : başlıklar ve ileti bölmesi." -#: appModules/thunderbird.py:842 +#: appModules/thunderbird.py:876 msgid "Turn on or off the preview messages panel" msgstr "İleti başlıklarını ve önizleme bölmesini gösterir veya gizler" -#: appModules/thunderbird.py:847 +#: appModules/thunderbird.py:881 msgid "Shows the add-on help in a web page" msgstr "Eklenti yardımını bir web sayfasında görüntüler" -#: appModules/thunderbird.py:1013 +#: appModules/thunderbird.py:1040 msgid "Re " msgstr "Ynt " +#: buildVars.py:26 +msgid "" +"This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\n" +"For more information, visit :\n" +"https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en" +msgstr "" +"Bu eklenti, Thunderbird 115'i NVDA ile kullanmanın verimliliğini ve konforunu önemli ölçüde artırır.\n" +"Daha fazla bilgi için şu adresi ziyaret edin:\n" +"https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=G5&lang=tr" + #: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:119 msgid "Thunderbird.exe not found in C:\\Program files" msgstr "Thunderbird.exe C:\\Program files içerisinde bulunamadı" @@ -1008,10 +983,6 @@ msgstr "Thunderbird.exe C:\\Program files içerisinde bulunamadı" msgid "Starts Thunderbird" msgstr "Thunderbird'ü başlatır" -#: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:129 -msgid "Check for an update" -msgstr "Güncellemeleri denetle" - #: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:131 msgid "Install version {}" msgstr "{} sürümünü yükle" @@ -1040,7 +1011,7 @@ msgstr "Güncelleme ayarları dosyası kaydedilirken hata oluştu." msgid "Automatic update has been disabled." msgstr "Otomatik güncelleme devre dışı bırakıldı." -#: globalPlugins/shared/notif.py:121 +#: globalPlugins/shared/notif.py:123 msgid "Error saving of :\n" msgstr "Kayıt hatası:\n" @@ -1073,7 +1044,7 @@ msgstr "{0} sürümünü {1} sürümüne güncellemek istiyor musunuz?" msgid "ThunderbirdPlusG5 add-on update" msgstr "ThunderbirdPlusG5 eklenti güncellemesi" -#: globalPlugins/shared/updateLite.py:136 globalPlugins/shared/updateLite.py:237 +#: globalPlugins/shared/updateLite.py:136 globalPlugins/shared/updateLite.py:238 msgid "Addon update" msgstr "Eklenti güncellemesi" @@ -1101,7 +1072,7 @@ msgstr "Boş dosya hatası" msgid ", cannot delete : " msgstr ", silinemiyor: " -#: globalPlugins/shared/updateLite.py:207 globalPlugins/shared/updateLite.py:269 +#: globalPlugins/shared/updateLite.py:207 globalPlugins/shared/updateLite.py:270 msgid "Saving error of :\n" msgstr ":\\n kaydetme hatası\n" @@ -1109,15 +1080,15 @@ msgstr ":\\n kaydetme hatası\n" msgid "Error saving addon to temporary file." msgstr "Eklenti geçici dosyaya kaydedilirken hata oluştu." -#: globalPlugins/shared/updateLite.py:255 +#: globalPlugins/shared/updateLite.py:256 msgid "The update will be offered again in 3 days. In the meantime, you can press AltGr+Shift+grave to perform an update search." msgstr "Güncelleme 3 gün sonra tekrar sunulacak. Bu arada AltGr+Shift+tırnak tuşlarına basarak güncelleme araması yapabilirsiniz." -#: globalPlugins/shared/updateLite.py:260 +#: globalPlugins/shared/updateLite.py:261 msgid "Automatic update has been disabled. press AltGr+Shift+grave for a manual update." msgstr "Otomatik güncelleme devre dışı bırakıldı. Elle denetlemek için AltGr+Shift+tırnak tuşlarına basın." -#: globalPlugins/shared/updateLite.py:301 +#: globalPlugins/shared/updateLite.py:302 msgid "Undetermined version" msgstr "Belirsiz sürüm" @@ -1138,6 +1109,49 @@ msgstr "Çalışan MozillaAppsEnhancements algılandı" msgid "Installation cancelled" msgstr "Kurulum iptal edildi" +#~ msgid "Check Spelling " +#~ msgstr "Yazım denetimi " + +#~ msgid "Spell check complete." +#~ msgstr "Yazım denetimi tamamlandı." + +#, python-format +#~ msgid "Misspelled word : %s, no suggestion." +#~ msgstr "Yanlış yazılmış kelime: %s, öneri yok." + +#, python-format +#~ msgid "Misspelled word: %s" +#~ msgstr "Yanlış yazılmış kelime: %s" + +#, python-format +#~ msgid "Replace with: %s" +#~ msgstr "Şununla değiştir: %s" + +#, python-brace-format +#~ msgid "replaced, {0} . by . {1}" +#~ msgstr "değiştirildi, {0} . dan . {1}" + +#~ msgid "Replace : " +#~ msgstr "Değiştir : " + +#~ msgid " with : " +#~ msgstr " ile: " + +#~ msgid "Check for an update" +#~ msgstr "Güncellemeleri denetle" + +#~ msgid "tab not found" +#~ msgstr "sekme bulunamadı" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Hiçbiri" + +#~ msgid "No misspelled words were found" +#~ msgstr "Yanlış yazılmış kelime bulunamadı" + +#~ msgid "Delete the numbers from the name of the correspondents" +#~ msgstr "Muhabirlerin isimlerinden numaraları silin" + #~ msgid "replies to the sub-thread," #~ msgstr "alt konuya cevaplar," @@ -1256,15 +1270,6 @@ msgstr "Kurulum iptal edildi" #~ msgid "Address book : do not customize contact table announcements." #~ msgstr "Carnet d'adresses : ne pas personnaliser les annonces du tableau de contacts." -#~ msgid "" -#~ "This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\n" -#~ "For more information, visit :\n" -#~ "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en" -#~ msgstr "" -#~ "Bu eklenti, Thunderbird 115'i NVDA ile kullanmanın verimliliğini ve konforunu önemli ölçüde artırır.\n" -#~ "Daha fazla bilgi için şu adresi ziyaret edin:\n" -#~ "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=G5&lang=tr" - #~ msgid "Thunderbird is already in use." #~ msgstr "Thunderbird zaten kullanılıyor." diff --git a/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po index 35954ef..9cd81d0 100644 --- a/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thunderbirdPlusG5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@groups.io'\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-10 06:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-10 06:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 07:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-22 07:57+0100\n" "Last-Translator: Pierre-Louis R. \n" "Language-Team: \n" "Language: uk_UA\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "Теки: показати меню всіх непрочитаних о msgid "Unified folders" msgstr "Уніфіковані теки" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:117 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:247 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:250 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:117 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:249 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:252 msgid "Tags" msgstr "Мітки" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:179 appModules/thunderbird.py:308 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:179 appModules/thunderbird.py:329 msgid "Collapsed" msgstr "Згорнуто" @@ -76,19 +76,19 @@ msgstr "Вибрати обліковий запис із непрочитани msgid "Choose an account" msgstr "Виберіть обліковий запис" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:273 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:274 msgid "Accounts, menu" msgstr "Облікові записи, меню" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:275 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:276 msgid "Accounts with unread, menu" msgstr "Облікові записи з непрочитаними, меню" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:278 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:279 msgid "Menu, Unread folders of" msgstr "Меню, Непрочитані теки у" -#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:280 +#: appModules/messengerWindow/folderTreeItem.py:281 msgid "Menu, folders of " msgstr "Меню, теки у " @@ -176,156 +176,164 @@ msgstr "Список повідомлень : Одне натискання ог msgid "No column " msgstr "Без колонки " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:165 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:167 msgid "No" msgstr "Немає" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:172 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:174 #, python-brace-format msgid "{columnText} copied to clipboard" msgstr "{columnText} скопійовано в буфер обміну" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:247 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:252 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:249 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:254 msgid "No tag." msgstr "Без мітки." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:257 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:259 msgid "No More tag." msgstr "Більше немає мітки." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:258 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:278 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:260 appModules/messengerWindow/messageListItem.py:280 msgid "added" msgstr "додано" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:259 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:261 msgid " removed" msgstr " видалено" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:276 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:278 msgid "tag" msgstr "мітка" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:277 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:279 msgid "No more tag." msgstr "Більше немає мітки." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:279 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:281 msgid "removed" msgstr "видалено" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:285 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:287 msgid "Shift + 1 to 8: announces the additions or removals of tags, Shift+0 announces the tags of the message" msgstr "Shift + 1 до 8: повідомляє про додавання або видалення міток, Shift+0 повідомляє про мітки повідомлення" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:290 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:292 msgid "No tag to remove." msgstr "Немає мітки для видалення." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:297 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:299 msgid "Press this command twice quickly to delete the" msgstr "Двічі швидко натисніть цю команду, щоб видалити" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:303 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:305 msgid "All tags have been removed from this message." msgstr "З цього повідомлення видалено всі мітки." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:305 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:307 msgid "Removes all tags from the selected message." msgstr "Видаляє всі мітки з вибраного повідомлення." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:326 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:328 msgid "Filtered reading of the message preview pane without leaving the list." msgstr "Фільтроване читання панелі попереднього перегляду повідомлення не покидаючи списку." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:348 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:350 msgid "Deleted" msgstr "Видалено" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:348 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:350 msgid "Archived" msgstr "Заархівовано" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:349 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:351 msgid "Current row" msgstr "Поточний рядок" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:362 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:364 msgid "Press this command twice to mark all messages as read in the folder:" msgstr "Натисніть цю команду двічі, щоб позначити всі повідомлення в теці прочитаними:" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:365 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 #, python-brace-format msgid "the {name} folder no longer contains unread messages." msgstr "тека {name} більше не містить непрочитаних повідомлень." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:369 msgid "not junk" msgstr "не спам" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:367 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:369 msgid "junk" msgstr "спам" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:370 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:372 msgid "{} applied. " msgstr "{} застосовано. " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:372 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:374 msgid "{} applied to: " msgstr "{} застосовано до: " -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:380 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:382 msgid "Shows the quick filter bar from the message list." msgstr "Показує панель швидкого фільтрування зі списку повідомлень." -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:401 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:410 +msgid "The reading status has been changed." +msgstr "Статус читання змінено." + +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:412 appModules/shared/menuSettings.py:160 +msgid "Unread" +msgstr "Непрочитано" + +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:414 msgid "Reverses the read and unread status of the selected message" msgstr "Змінює статус вибраного повідомлення з прочитаного або непрочитаного на протилежний" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:519 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:548 msgid "unread" msgstr "непрочитане" -#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:522 appModules/thunderbird.py:338 +#: appModules/messengerWindow/messageListItem.py:551 appModules/thunderbird.py:359 msgid "Read" msgstr "Прочитане" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:55 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:56 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:60 -msgid " of " -msgstr " з " - -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:65 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:93 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:481 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:69 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:98 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:485 msgid "blank" msgstr "порожній" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:72 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:101 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:488 msgid "Press Alt + down arrow to open the context menu." msgstr "Натисніть Alt + стрілка вниз, щоб відкрити контекстне меню." -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:98 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:175 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:514 msgid "Go to &address books and mailing lists tree" msgstr "Перейдіть до &адресних книг і дерева списків розсилки" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:106 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:182 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:522 msgid "Go to &contact table" msgstr "Перейти до &таблиці контактів" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:128 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:205 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:544 msgid "Press Alt + down arrow to open the popup menu" msgstr "Натисніть Alt + стрілка вниз, щоб відкрити спливаюче меню" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:204 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:289 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:620 msgid "Destinations from " msgstr "Напрямки з" -#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:236 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:336 +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:321 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:421 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:652 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:752 msgid "list in " msgstr "список в" +#: appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:471 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:472 appModules/messengerWindow/tabAddressBook.py:476 +msgid " of " +msgstr " з " + #: appModules/messengerWindow/tabs.py:22 #, python-brace-format msgid "Tab {0} of {1} {2}" @@ -442,61 +450,33 @@ msgstr "Ви знайдете це поле, натиснувши кнопку: msgid "The attachments area is missing. Press Control+Shift+A to add attachements." msgstr "Область вкладень відсутня. Натисніть Control+Shift+A, щоб додати вкладення." -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:73 -msgid "Check Spelling " -msgstr "Перевірка правопису " - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:73 -msgid "Spell check complete." -msgstr "Перевірку правопису завершено." - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:78 -#, python-format -msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "Слово з помилкою: %s" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:81 -#, python-format -msgid "Replace with: %s" -msgstr "Замінити на: %s" - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:84 -#, python-format -msgid "Misspelled word : %s, no suggestion." -msgstr "Слово з помилкою: %s, немає пропозицій." - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:91 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:119 msgid "i" msgstr "р" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:92 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:120 msgid "l" msgstr "о" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:93 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:121 msgid "d" msgstr "д" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:94 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:122 msgid "a" msgstr "с" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:95 +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:123 msgid "r" msgstr "з" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:133 -#, python-brace-format -msgid "replaced, {0} . by . {1}" -msgstr "замінено, {0} . на . {1}." +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:166 +msgid ", copied to clipboard" +msgstr "\v, скопійовано в буфер обміну" -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:135 -msgid "Replace : " -msgstr "Замінити: " - -#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:138 -msgid " with : " -msgstr " з: " +#: appModules/msgComposeWindow/spellCheckDlg.py:167 +msgid "Announce or spell the misspelled word and the suggested word." +msgstr "Озвучте або запишіть слово з орфографічною помилкою та запропоноване слово." #: appModules/shared/checkListMenu.py:23 msgid "List of choices" @@ -514,171 +494,171 @@ msgstr "Натисніть Escape, щоб повернутися до списк msgid "Error in two options - Thunderbird+G5" msgstr "Помилка в двох варіантах - Thunderbird+G5" -#: appModules/shared/menuSettings.py:72 +#: appModules/shared/menuSettings.py:62 msgid "custom vocalization of rows." msgstr "спеціальна вокалізація рядків." -#: appModules/shared/menuSettings.py:73 +#: appModules/shared/menuSettings.py:63 msgid "If custom vocalization, announce the current line after line deletion (not recommanded for Braille)." msgstr "Якщо користувацька вокалізація, оголосити поточний рядок після видалення рядка (не рекомендовано для шрифту Брайля)." -#: appModules/shared/menuSettings.py:74 +#: appModules/shared/menuSettings.py:64 msgid "Do not say the window and folder names when entering the list." msgstr "Не вимовляйте назви вікон і папок під час входу в список." -#: appModules/shared/menuSettings.py:74 +#: appModules/shared/menuSettings.py:64 msgid "Combine multiple 'RE' mentions into one" msgstr "Об’єднувати кілька позначок «RE» в одну" -#: appModules/shared/menuSettings.py:75 +#: appModules/shared/menuSettings.py:65 msgid "Delete the 'Re' mentions in the subject column" msgstr "Видаляти позначки «Re» у стовпці теми" -#: appModules/shared/menuSettings.py:76 +#: appModules/shared/menuSettings.py:66 msgid "Delete the colons in the 'Re:' mentions" msgstr "Видаляти двокрапки у позначках «Re:»" -#: appModules/shared/menuSettings.py:77 -msgid "Clean the names of correspondents in the message list" -msgstr "Очистити імена кореспондентів від зайвих символів у списку повідомлень" +#: appModules/shared/menuSettings.py:67 +msgid "Delete digits and dots from the name of the correspondents" +msgstr "Видалити цифри та крапки з імен кореспондентів" -#: appModules/shared/menuSettings.py:78 +#: appModules/shared/menuSettings.py:68 msgid "Hide mailing list names" msgstr "Приховати назви списків розсилки" -#: appModules/shared/menuSettings.py:79 +#: appModules/shared/menuSettings.py:69 msgid "Announce 'junk' if displayed in the 'junk Status' column" msgstr "Промовляти \"спам\", якщо у стовпці статусу вказане як \"Небажане\"" -#: appModules/shared/menuSettings.py:83 +#: appModules/shared/menuSettings.py:73 msgid "Access the first unread message when first activating the first tab, otherwise the last message." msgstr "Перейдіть до першого непрочитаного повідомлення під час першої активації першої вкладки, інакше до останнього повідомлення." -#: appModules/shared/menuSettings.py:84 +#: appModules/shared/menuSettings.py:74 msgid "Ignore acknowledgment requests" msgstr "Ігнорувати запити підтвердження прочитання" -#: appModules/shared/menuSettings.py:85 +#: appModules/shared/menuSettings.py:75 msgid "Partially purify the message when reading it with Space or F4, otherwise purify it completely." msgstr "Частково очищайте повідомлення під час його читання за допомогою пробілу або F4, інакше очищайте його повністю." -#: appModules/shared/menuSettings.py:86 +#: appModules/shared/menuSettings.py:76 msgid "Always display the cleaned messages when reading them with Space or F4" msgstr "Завжди відображати очищені повідомлення під час їх читання за допомогою пробілу або F4" -#: appModules/shared/menuSettings.py:87 +#: appModules/shared/menuSettings.py:77 msgid "Always display the translation of messages when reading them with Space or F4" msgstr "Завжди відображати переклад повідомлень під час їх читання за допомогою пробілу або F4" -#: appModules/shared/menuSettings.py:91 +#: appModules/shared/menuSettings.py:81 msgid "Spell Check: Spell the misspelled word and the suggested word." msgstr "Перевірка правопису: вимовляти по буквах слово з помилкою та пропоноване слово." -#: appModules/shared/menuSettings.py:93 +#: appModules/shared/menuSettings.py:82 +msgid "Spell Check: Cancel speech before announcing and spelling these words" +msgstr "Перевірка орфографії: переривання мови перед оголошенням і написанням цих слів" + +#: appModules/shared/menuSettings.py:84 msgid "The Esc key closes the message being written" msgstr "Клавіша Esc закриває повідомлення, що пишеться" -#: appModules/shared/menuSettings.py:94 +#: appModules/shared/menuSettings.py:85 msgid "Single press on Shift+the key above the tab key to show the option menus, double press to write the corresponding printable character." msgstr "Натисніть один раз Shift+клавішу над клавішею табуляції, щоб відкрити меню параметрів, двічі натисніть, щоб ввести відповідний друкований символ." -#: appModules/shared/menuSettings.py:99 +#: appModules/shared/menuSettings.py:90 msgid "Message list : deactivate tag management to improve responsiveness." msgstr "Список повідомлень : вимкнути керування мітками для покращення відгуку." -#: appModules/shared/menuSettings.py:100 +#: appModules/shared/menuSettings.py:91 msgid "Message list : do not play sound when list is filtered and gets focus." msgstr "Список повідомлень: не відтворювати звук, коли список фільтрується та отримує фокус." -#: appModules/shared/menuSettings.py:101 +#: appModules/shared/menuSettings.py:92 msgid "Separate reading window: do not read the cleaned version of the message when the window is opened." msgstr "Вікно окремого перегляду: не читати очищену версію повідомлення, коли вікно відкрито." -#: appModules/shared/menuSettings.py:102 +#: appModules/shared/menuSettings.py:93 msgid "Address book : disable additional features of Thunderbird+G5." msgstr "Адресна книга: вимикає додаткові функції Thunderbird+G5." -#: appModules/shared/menuSettings.py:166 -msgid "Unread" -msgstr "Непрочитано" - -#: appModules/shared/menuSettings.py:183 +#: appModules/shared/menuSettings.py:177 msgid "Words separated by semicolons :" msgstr "Слова, розділені крапкою з комою:" -#: appModules/shared/menuSettings.py:183 +#: appModules/shared/menuSettings.py:177 msgid "Edit words to hide in the subject of messages" msgstr "Редагувати слова, які потрібно приховати в темі повідомлень" -#: appModules/shared/menuSettings.py:186 +#: appModules/shared/menuSettings.py:180 msgid "Delay before document focusing, 20 to 2000 ms::" msgstr "Затримка перед фокусуванням документа, від 20 до 2000 мс::" -#: appModules/shared/menuSettings.py:186 +#: appModules/shared/menuSettings.py:180 msgid "Special tabs" msgstr "Спеціальні вкладки" -#: appModules/shared/menuSettings.py:206 +#: appModules/shared/menuSettings.py:200 msgid "Backup file does not exist." msgstr "Файл резервної копії відсутній." -#: appModules/shared/menuSettings.py:217 +#: appModules/shared/menuSettings.py:211 msgid "The configuration has been reset to its default values" msgstr "Конфігурацію було скинуто до початкових значень" -#: appModules/shared/menuSettings.py:260 +#: appModules/shared/menuSettings.py:254 msgid "MessageList" msgstr "Список повідомлень" -#: appModules/shared/menuSettings.py:261 +#: appModules/shared/menuSettings.py:255 msgid "Edit words to hide in message subject" msgstr "Редагувати слова, які потрібно приховати в темі повідомлення" -#: appModules/shared/menuSettings.py:262 +#: appModules/shared/menuSettings.py:256 msgid "Other Options" msgstr "Інші параметри" -#: appModules/shared/menuSettings.py:263 +#: appModules/shared/menuSettings.py:257 msgid "Main window options" msgstr "Параметри головного вікна" -#: appModules/shared/menuSettings.py:274 appModules/shared/menuSettings.py:344 +#: appModules/shared/menuSettings.py:268 appModules/shared/menuSettings.py:338 msgid "Write window options" msgstr "Параметри вікна редагування" -#: appModules/shared/menuSettings.py:297 appModules/shared/menuSettings.py:366 +#: appModules/shared/menuSettings.py:291 appModules/shared/menuSettings.py:360 msgid "Deactivations" msgstr "Вимкнення" -#: appModules/shared/menuSettings.py:299 +#: appModules/shared/menuSettings.py:293 msgid "&Focus and Startup Options" msgstr "&Параметри фокусування та запуску" -#: appModules/shared/menuSettings.py:300 +#: appModules/shared/menuSettings.py:294 msgid "Open sound folder..." msgstr "Відкрити теку звуків." -#: appModules/shared/menuSettings.py:301 +#: appModules/shared/menuSettings.py:295 msgid "Backup current configuration file" msgstr "Зберегти поточну конфігурацію" -#: appModules/shared/menuSettings.py:302 +#: appModules/shared/menuSettings.py:296 msgid "Restore backed up configuration file" msgstr "Відновити конфігурацію з резервної копії" -#: appModules/shared/menuSettings.py:303 +#: appModules/shared/menuSettings.py:297 msgid "Reset configuration" msgstr "Скинути конфігурацію" -#: appModules/shared/menuSettings.py:321 +#: appModules/shared/menuSettings.py:315 msgid "Message list options" msgstr "Параметри списку повідомлень" -#: appModules/shared/menuSettings.py:331 +#: appModules/shared/menuSettings.py:325 msgid "Other options" msgstr "Інші варіанти" -#: appModules/shared/menuSettings.py:373 +#: appModules/shared/menuSettings.py:367 msgid "Focus and Startup Options" msgstr "Параметри фокусування та запуску" @@ -793,52 +773,52 @@ msgstr "Скопійовано" msgid "Error, the information cannot be copied to the clipboard" msgstr "Помилка, інформацію неможливо скопіювати в буфер обміну" -#: appModules/shared/utils115.py:437 +#: appModules/shared/utils115.py:450 msgid "Filtered : " msgstr "Відфільтровано:" -#: appModules/shared/utils115.py:456 +#: appModules/shared/utils115.py:469 msgid "Filter : " msgstr "Фільтр:" -#: appModules/shared/utils115.py:545 +#: appModules/shared/utils115.py:558 msgid "The preview pane is not displayed. Press F8 and try again please" msgstr "Панель повідомлень приховано. Будь ласка, натисніть F8 і спробуйте щераз" -#: appModules/shared/utils115.py:726 appModules/thunderbird.py:634 +#: appModules/shared/utils115.py:739 appModules/thunderbird.py:664 msgid "Press right arrow and retry, please." msgstr "Натисніть стрілку вправо та повторіть спробу." -#: appModules/shared/utils115.py:738 appModules/thunderbird.py:756 +#: appModules/shared/utils115.py:751 appModules/thunderbird.py:786 msgid "The headers pane is not displayed. Please press F8 then try again" msgstr "Панель повідомлень приховано. Натисніть F8 і повторіть спробу" -#: appModules/shared/utils115.py:746 +#: appModules/shared/utils115.py:759 msgid "The headers are not available" msgstr "Заголовки недоступні" -#: appModules/shared/utils115.py:838 +#: appModules/shared/utils115.py:851 msgid "void,From,Subject: ,Date,To,CC,BCC,Reply to" msgstr "порожньо,Від,Тема: ,Дата,Кому,Копія,Прихована копія,Відповісти" -#: appModules/shared/utils115.py:839 +#: appModules/shared/utils115.py:852 #, python-brace-format msgid "The {0} header is missing from this message." msgstr "У цьому повідомленні відсутній заголовок {0}." -#: appModules/shared/utils115.py:850 +#: appModules/shared/utils115.py:863 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копіювати в буфер обміну" -#: appModules/shared/utils115.py:882 +#: appModules/shared/utils115.py:895 msgid "No attachment." msgstr "Без вкладень." -#: appModules/shared/utils115.py:914 +#: appModules/shared/utils115.py:927 msgid "Two presses to reach the list." msgstr "Два натискання, щоб відкрити список." -#: appModules/shared/utils115.py:932 +#: appModules/shared/utils115.py:945 msgid "To the group, " msgstr "До групи, " @@ -854,142 +834,152 @@ msgstr "Без вкладення." msgid "File not found" msgstr "Файл не знайдено" -#: appModules/thunderbird.py:290 +#: appModules/thunderbird.py:311 msgid "Sort by " msgstr "Сортувати за " -#: appModules/thunderbird.py:343 +#: appModules/thunderbird.py:364 msgid "Starred" msgstr "Із зірочкою" -#: appModules/thunderbird.py:372 +#: appModules/thunderbird.py:395 msgid "attachment" msgstr "вкладення" -#: appModules/thunderbird.py:376 +#: appModules/thunderbird.py:399 msgid "Spam" msgstr "Спам" -#: appModules/thunderbird.py:423 +#: appModules/thunderbird.py:446 msgid "draft" msgstr "чернетка" -#: appModules/thunderbird.py:426 +#: appModules/thunderbird.py:449 msgid "bird thinks this message is Junk" msgstr "bird вважає, що це повідомлення є Спамом" -#: appModules/thunderbird.py:430 +#: appModules/thunderbird.py:453 msgid "remote content" msgstr "віддалений вміст" -#: appModules/thunderbird.py:434 +#: appModules/thunderbird.py:457 msgid "notified when you" msgstr "запитує сповіщення після прочитання" -#: appModules/thunderbird.py:438 +#: appModules/thunderbird.py:461 msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -#: appModules/thunderbird.py:474 appModules/thunderbird.py:518 +#: appModules/thunderbird.py:501 appModules/thunderbird.py:548 msgid "Filter removed" msgstr "Фільтр видалено" -#: appModules/thunderbird.py:535 +#: appModules/thunderbird.py:565 msgid "Blank" msgstr "Порожньо" -#: appModules/thunderbird.py:539 +#: appModules/thunderbird.py:569 msgid "Status line without data" msgstr "Рядок стану без даних" -#: appModules/thunderbird.py:541 +#: appModules/thunderbird.py:571 msgid "Announces abbreviated status line and message filtering information if applicable" msgstr "Оголошує скорочений рядок стану та інформацію про фільтрування повідомлень, якщо це можливо" -#: appModules/thunderbird.py:575 +#: appModules/thunderbird.py:605 msgid "Smart reply to reply to a recipient or mailing list" msgstr "Швидка відповідь, щоб відповісти одержувачу або списку розсилки" -#: appModules/thunderbird.py:590 +#: appModules/thunderbird.py:620 msgid "Sends Control+F4 to the current window." msgstr "Надсилає Control+F4 до поточного вікна." -#: appModules/thunderbird.py:617 +#: appModules/thunderbird.py:647 msgid "In the main window, 1 press: Alt+1 to 8: reads the message header, Alt+9 announces the number of attachments, 2 presses: displays the header in an edit box or for Alt+9, reaches the list of attachments, 3 presses: reaches the header in the headers area. In the Write window, Alt1 to 4, reads the headers, 2 presses reaches the header." msgstr "В головному вікні, просте натискання: alt+1 до 8 - читає заголовок повідомлення, alt+9 - оголошує кількість вкладень. Подвійне натискання: виводить заголовок у вікні редагування, або для Alt+9 - переходить до списку вкладень. Потрійне натискання: потрапляє на заголовок в області заголовків. У вікні редагування, просте натискання: alt+1 до 4 - читає заголовки, подвійне: потрапляє на заголовок." -#: appModules/thunderbird.py:679 +#: appModules/thunderbird.py:709 msgid "Filtered reading of the document in the preview pane, reading tab, reading or Write window, from the list of messages or the document." msgstr "Фільтроване читання документа в області попереднього перегляду, вкладці, вікні перегляду чи редагування, зі списку повідомлень або документа." -#: appModules/thunderbird.py:685 +#: appModules/thunderbird.py:715 msgid "Enables or disables the translation mode of a message." msgstr "Вмикає або вимикає режим перекладу повідомлення." -#: appModules/thunderbird.py:691 +#: appModules/thunderbird.py:721 msgid "Enables or disables the display of the cleaned or translated message in a window." msgstr "Вмикає або вимикає відображення очищеного чи перекладеного повідомлення у вікні." -#: appModules/thunderbird.py:698 +#: appModules/thunderbird.py:728 msgid "Folders : displays the accounts menu then the folders menu for the chosen account." msgstr "Теки : відображає меню облікових записів, а потім меню тек для вибраного облікового запису." -#: appModules/thunderbird.py:705 +#: appModules/thunderbird.py:735 msgid "Folders : displays the accounts menu then the unread folders menu for the chosen account." msgstr "Теки : відображає меню облікових записів, а потім меню непрочитаних тек для вибраного облікового запису." -#: appModules/thunderbird.py:718 +#: appModules/thunderbird.py:748 msgid "Focus : 1 press select the current folder in the folder tree, 2 presesses display a menu allowings to choose an mail account to reach in the folder tree" msgstr "Фокус: одне натискання вибирає поточну теку в дереві папок, Два натискання відкриває меню, яке дає змогу вибрати поштову скриньку в дереві тек" -#: appModules/thunderbird.py:739 +#: appModules/thunderbird.py:769 msgid "Focus : selects a message in the message list from anywhere in the main window." msgstr "Фокус : вибирає повідомлення у списку повідомлень з будь-якого місця в головному вікні." -#: appModules/thunderbird.py:773 +#: appModules/thunderbird.py:803 msgid "Attachments : announces or displays the attachment pane." msgstr "Вкладення : оголошує або показує панель вкладень." -#: appModules/thunderbird.py:781 +#: appModules/thunderbird.py:811 msgid "Press alt+upArrow before navigating through quotes in a message." msgstr "Натисніть alt+стрілка вгору Перед переміщенням по цитатах в повідомленні." -#: appModules/thunderbird.py:790 +#: appModules/thunderbird.py:820 msgid "Navigates through quotes in a message" msgstr "Переміщується між цитатами в повідомленні" -#: appModules/thunderbird.py:806 +#: appModules/thunderbird.py:836 msgid "Shows the context menu of actions available in the various Thunderbird windows." msgstr "Показує контекстне меню дій, доступних у різних вікнах Thunderbird." -#: appModules/thunderbird.py:826 +#: appModules/thunderbird.py:856 msgid "Shows the Options context menu of Thunderbird+" msgstr "Показує контекстне меню параметрів Thunderbird+" -#: appModules/thunderbird.py:834 +#: appModules/thunderbird.py:864 msgid "Shows the dialog for editing the delay before reading the message of the separate reading window." msgstr "Показує діалог для редагування затримки перед початком читання повідомлення в окремому вікні перегляду." -#: appModules/thunderbird.py:843 +#: appModules/thunderbird.py:873 msgid "Present: Headers and message pane." msgstr "Показано: панель повідомлень." -#: appModules/thunderbird.py:845 +#: appModules/thunderbird.py:875 msgid "Missing : headers and message pane." msgstr "Приховано : панель повідомлень." -#: appModules/thunderbird.py:846 +#: appModules/thunderbird.py:876 msgid "Turn on or off the preview messages panel" msgstr "Показує або приховує панель повідомлень" -#: appModules/thunderbird.py:851 +#: appModules/thunderbird.py:881 msgid "Shows the add-on help in a web page" msgstr "Показує довідку додатка у браузері" -#: appModules/thunderbird.py:1010 +#: appModules/thunderbird.py:1040 msgid "Re " msgstr "Re " +#: buildVars.py:26 +msgid "" +"This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\n" +"For more information, visit :\n" +"https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en" +msgstr "" +"Цей додатокзначно підвищує ефективність і комфорт використання Thunderbird 115 з NVDA.\n" +"Для отримання додаткової інформації відвідайте :\n" +"https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=uk" + #: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:119 msgid "Thunderbird.exe not found in C:\\Program files" msgstr "Thunderbird.exe не знайдено в C:\\Program files" @@ -998,10 +988,6 @@ msgstr "Thunderbird.exe не знайдено в C:\\Program files" msgid "Starts Thunderbird" msgstr "Запускає Thunderbird" -#: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:129 -msgid "Check for an update" -msgstr "Перевірте наявність оновлень" - #: globalPlugins/ThunderbirdGlob.py:131 msgid "Install version {}" msgstr "Установити версію {}" @@ -1127,6 +1113,43 @@ msgstr "Зафіксовано роботу Mozilla Apps Enhancements" msgid "Installation cancelled" msgstr "Встановлення скасовано" +#~ msgid "Check Spelling " +#~ msgstr "Перевірка правопису " + +#~ msgid "Spell check complete." +#~ msgstr "Перевірку правопису завершено." + +#, python-format +#~ msgid "Misspelled word : %s, no suggestion." +#~ msgstr "Слово з помилкою: %s, немає пропозицій." + +#, python-format +#~ msgid "Misspelled word: %s" +#~ msgstr "Слово з помилкою: %s" + +#, python-format +#~ msgid "Replace with: %s" +#~ msgstr "Замінити на: %s" + +#, python-brace-format +#~ msgid "replaced, {0} . by . {1}" +#~ msgstr "замінено, {0} . на . {1}." + +#~ msgid "Replace : " +#~ msgstr "Замінити: " + +#~ msgid " with : " +#~ msgstr " з: " + +#~ msgid "Check for an update" +#~ msgstr "Перевірте наявність оновлень" + +#~ msgid "Delete the numbers from the name of the correspondents" +#~ msgstr "Викресліть цифри з прізвища кореспондентів" + +#~ msgid "Clean the names of correspondents in the message list" +#~ msgstr "Очистити імена кореспондентів від зайвих символів у списку повідомлень" + #~ msgid "tab not found" #~ msgstr "вкладку не знайдено" @@ -1210,15 +1233,6 @@ msgstr "Встановлення скасовано" #~ msgid "Address book : do not customize contact table announcements." #~ msgstr "Адресна книга: не персоналізувати оголошення в таблиці контактів." -#~ msgid "" -#~ "This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\n" -#~ "For more information, visit :\n" -#~ "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en" -#~ msgstr "" -#~ "Цей додатокзначно підвищує ефективність і комфорт використання Thunderbird 115 з NVDA.\n" -#~ "Для отримання додаткової інформації відвідайте :\n" -#~ "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=uk" - #~ msgid "Thunderbird is already in use." #~ msgstr "Thunderbird вже використовується." diff --git a/buildVars.py b/buildVars.py index 6a240d5..7f87ac8 100644 --- a/buildVars.py +++ b/buildVars.py @@ -25,11 +25,11 @@ def _(arg): # Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager "addon_description": _("This add-on significantly increases the efficiency and comfort of using Thunderbird 115 with NVDA.\nFor more information, visit :\nhttps://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual&v=g5&lang=en"), # version - "addon_version": "2409.11.00", + "addon_version": "2411.22.00", # Author(s) "addon_author": u"Pierre-Louis Renaud", # URL for the add-on documentation support - "addon_url": "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/index.html", + "addon_url": "https://www.rptools.org/NVDA-Thunderbird/get.php?pg=manual-changelog&v=g5&lang=auto", # URL for the add-on repository where the source code can be found "addon_sourceURL": "https://github.com/RPTools-org/thunderbirdPlusG5", # Documentation file name diff --git a/doc-en/readme.md b/doc-en/readme.md index 129c527..e26fff0 100644 --- a/doc-en/readme.md +++ b/doc-en/readme.md @@ -71,30 +71,14 @@ Note: The label of the first key to the left of backspace varies depending on th This custom mode, disabled by default, allows more comfortable listening to lines in the message list. -However, it has some disadvantages: +You can activate this mode by pressing shift+power2 and selecting from the menu the item "Oprtions for the main window" then "List of messages". In the list of options, check the option "Message list: Custom vocalization of lines"; -* It is not compatible with the card view of the message list. To return to the table view, go to the message list, press Shift+Tab to the "Message list options" button, press Enter and in the context menu, check "Table view". -* On slower PCs, it may cause a noticeable slowdown in navigation with the arrows in the message list. -* If you press down arrow on the last line, it will not be announced. - -You can activate this mode by pressing shift+ key above Tab and selecting the "Main window options" item in the menu then checking the "Message list: custom vocalization of rows" option. - -This submenu also contains other customization options that only work if custom vocalization is enabled. -
-Remark : - -Some users are experiencing a problem with blank lines in normal mode. If you are in this case, activate "Message list: force filling of rows if always blank" option. - -But ideally, this problem should be solved by creating a new user profile in Thunderbird, which involves reconfiguring email accounts. - -#### Tip for custom vocalization of rows - -You can use the two columns "Reading Status" and "Status" together to combine their respective advantages: - -* The "Reading Status" column announces "unread" when you press the letter m to reverse the reading status. -* The "Status" column announces the statuses "New", "Replied" and "Transferred". -* The add-on will ensure that "Unread" is only announced once and that "Read" is never announced. +This list of options also contains other customization options that only work if custom vocalization is enabled. +* The "Reading Status" column announces "unread" does not announce the "read" status; +* The "Status" column, recommended, announces the statuses "New", "Answered" and "Transferred".
+Note: If you type the letter "m" to reverse the status of the message, this column must be present in the list of messages for the new status to be announced. +* The extension will ensure that "Unread" is only announced once and that "Read" is never announced.
also read the section [Choice and order of columns](#cols) @@ -278,27 +262,31 @@ The following shortcuts are available from the replacement word editing area: * Alt+Enter: adds the word declared as misspelled to the dictionary. ## Address book, easier management (v.2024.02.07) -The add-on improves address book announcements and provides you with keyboard commands that allow you to organize address books and mailing lists via virtual drag and drop. -### Improved annoucements +The extension improves address book announcements and provides you with keyboard commands that allow you to organize address books and mailing lists via virtual drag and drop. -* Address books and mailing lists tree : the add-on also announces the type of an element: address book or list of the parent address book, -* contact list: the add-on also announces the email address of the selected contact. +### Improved ads -### Command Summary +* Tree of address books and mailing lists: the extension also announces the type of an element: address book or list of the parent address book, +* contact list: pressing space announces the detailed contact file, pressing twice announces and copies the file to the clipboard.
+Note: if this list is in "Table presentation" mode, uncheck this case via the "List display options" button which is located above the list of contacts. -* Tab key from search field: Goes directly to the contacts table by skipping the "List display options" button. This button remains accessible with shift+Tab from the contacts table; . -* Escape key: +### Order Summary - * From the address book tree, bring the focus to the search field; +* Tab from the address book and mailing list tree: accesses the search field in the book or list selected in the tree. +* Tab from search field: Goes directly to the contacts table by skipping the "List display options" button. This remains accessible with shift+Tab from the contacts table; . +* escapes: + + * From the address book tree, bring the focus to the "Create a new address book" button in the button bar above the tree. From one of these buttons, the escape key brings the focus to the tree; * From the search field, bring the focus to the address book tree; * From the contacts table, bring the focus to the search field; -* Control+Applications or key above Tab: opens a context menu including: Go to address books and mailing lists tree, Access the contacts table, New address book, New contact, New list , Import. Aside from the first two, these items come from the Address Book toolbar. -* letter "a" from the contacts table: drags and drops the selected contacts to the mailing list or address book defined as destination. The first time you press this key, you are asked for the destination via a menu. Then you won't be asked for the destination again until you change the source list or address book. -* letter "d" from the contacts table: displays the menu of lists and address books destinations. +* Control+Applications or key above Tab: opens a context menu including: Access the tree of address books and mailing lists, Access the contacts table, New address book, New contact, New list , Import. Aside from the first two, these items come from the Address Book toolbar. +* letter "a" from the contacts table: drags and drops the selected contacts to the distribution list or address book defined as destination. The first time you press this key, you are asked for the destination via a menu. Then you won't be asked for the destination again until you change the source list or address book. +* letter "d" from the contacts table: displays the menu of lists and destination address books. + -### Example 1: Creating a mailing list in the Personal Address Book +Tip: You can also use navigation keys on a web page. The letter "e" takes you directly to the search field and the letter "t" takes you to the contacts table.### Example 1: Creating a mailing list in the Personal Address Book * Go to the address book tree and select "Personal addresses". A new list is created only in the selected address book, it is not possible from "All address books"; * Press Control+Applications or the key above Tab and in the menu, press Enter on: New list; diff --git a/readme.md b/readme.md index 129c527..e26fff0 100644 --- a/readme.md +++ b/readme.md @@ -71,30 +71,14 @@ Note: The label of the first key to the left of backspace varies depending on th This custom mode, disabled by default, allows more comfortable listening to lines in the message list. -However, it has some disadvantages: +You can activate this mode by pressing shift+power2 and selecting from the menu the item "Oprtions for the main window" then "List of messages". In the list of options, check the option "Message list: Custom vocalization of lines"; -* It is not compatible with the card view of the message list. To return to the table view, go to the message list, press Shift+Tab to the "Message list options" button, press Enter and in the context menu, check "Table view". -* On slower PCs, it may cause a noticeable slowdown in navigation with the arrows in the message list. -* If you press down arrow on the last line, it will not be announced. - -You can activate this mode by pressing shift+ key above Tab and selecting the "Main window options" item in the menu then checking the "Message list: custom vocalization of rows" option. - -This submenu also contains other customization options that only work if custom vocalization is enabled. -
-Remark : - -Some users are experiencing a problem with blank lines in normal mode. If you are in this case, activate "Message list: force filling of rows if always blank" option. - -But ideally, this problem should be solved by creating a new user profile in Thunderbird, which involves reconfiguring email accounts. - -#### Tip for custom vocalization of rows - -You can use the two columns "Reading Status" and "Status" together to combine their respective advantages: - -* The "Reading Status" column announces "unread" when you press the letter m to reverse the reading status. -* The "Status" column announces the statuses "New", "Replied" and "Transferred". -* The add-on will ensure that "Unread" is only announced once and that "Read" is never announced. +This list of options also contains other customization options that only work if custom vocalization is enabled. +* The "Reading Status" column announces "unread" does not announce the "read" status; +* The "Status" column, recommended, announces the statuses "New", "Answered" and "Transferred".
+Note: If you type the letter "m" to reverse the status of the message, this column must be present in the list of messages for the new status to be announced. +* The extension will ensure that "Unread" is only announced once and that "Read" is never announced.
also read the section [Choice and order of columns](#cols) @@ -278,27 +262,31 @@ The following shortcuts are available from the replacement word editing area: * Alt+Enter: adds the word declared as misspelled to the dictionary. ## Address book, easier management (v.2024.02.07) -The add-on improves address book announcements and provides you with keyboard commands that allow you to organize address books and mailing lists via virtual drag and drop. -### Improved annoucements +The extension improves address book announcements and provides you with keyboard commands that allow you to organize address books and mailing lists via virtual drag and drop. -* Address books and mailing lists tree : the add-on also announces the type of an element: address book or list of the parent address book, -* contact list: the add-on also announces the email address of the selected contact. +### Improved ads -### Command Summary +* Tree of address books and mailing lists: the extension also announces the type of an element: address book or list of the parent address book, +* contact list: pressing space announces the detailed contact file, pressing twice announces and copies the file to the clipboard.
+Note: if this list is in "Table presentation" mode, uncheck this case via the "List display options" button which is located above the list of contacts. -* Tab key from search field: Goes directly to the contacts table by skipping the "List display options" button. This button remains accessible with shift+Tab from the contacts table; . -* Escape key: +### Order Summary - * From the address book tree, bring the focus to the search field; +* Tab from the address book and mailing list tree: accesses the search field in the book or list selected in the tree. +* Tab from search field: Goes directly to the contacts table by skipping the "List display options" button. This remains accessible with shift+Tab from the contacts table; . +* escapes: + + * From the address book tree, bring the focus to the "Create a new address book" button in the button bar above the tree. From one of these buttons, the escape key brings the focus to the tree; * From the search field, bring the focus to the address book tree; * From the contacts table, bring the focus to the search field; -* Control+Applications or key above Tab: opens a context menu including: Go to address books and mailing lists tree, Access the contacts table, New address book, New contact, New list , Import. Aside from the first two, these items come from the Address Book toolbar. -* letter "a" from the contacts table: drags and drops the selected contacts to the mailing list or address book defined as destination. The first time you press this key, you are asked for the destination via a menu. Then you won't be asked for the destination again until you change the source list or address book. -* letter "d" from the contacts table: displays the menu of lists and address books destinations. +* Control+Applications or key above Tab: opens a context menu including: Access the tree of address books and mailing lists, Access the contacts table, New address book, New contact, New list , Import. Aside from the first two, these items come from the Address Book toolbar. +* letter "a" from the contacts table: drags and drops the selected contacts to the distribution list or address book defined as destination. The first time you press this key, you are asked for the destination via a menu. Then you won't be asked for the destination again until you change the source list or address book. +* letter "d" from the contacts table: displays the menu of lists and destination address books. + -### Example 1: Creating a mailing list in the Personal Address Book +Tip: You can also use navigation keys on a web page. The letter "e" takes you directly to the search field and the letter "t" takes you to the contacts table.### Example 1: Creating a mailing list in the Personal Address Book * Go to the address book tree and select "Personal addresses". A new list is created only in the selected address book, it is not possible from "All address books"; * Press Control+Applications or the key above Tab and in the menu, press Enter on: New list;