From aaab2706b96a81a63dd6e84a9b5184161147c6a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Fri, 3 Jan 2025 12:02:46 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: l10n-spain-15.0/l10n-spain-15.0-l10n_es_aeat_mod390 Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/l10n-spain-15-0/l10n-spain-15-0-l10n_es_aeat_mod390/ --- l10n_es_aeat_mod390/i18n/ca.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++---- l10n_es_aeat_mod390/i18n/es.po | 40 +++++++++++++---------- 2 files changed, 77 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/l10n_es_aeat_mod390/i18n/ca.po b/l10n_es_aeat_mod390/i18n/ca.po index cadfc1f2abc..529326c5db7 100644 --- a/l10n_es_aeat_mod390/i18n/ca.po +++ b/l10n_es_aeat_mod390/i18n/ca.po @@ -452,6 +452,21 @@ msgstr "Si està marcat, hi ha missatges que requereixen la vostra atenció." msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si està marcat, hi ha missatges que tenen un error de lliurament." +#. module: l10n_es_aeat_mod390 +#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__use_303 +msgid "" +"If it's checked, this report uses 303 reports for calculate fields 85, 95, " +"97, 98 and 662. When it's unchecked, you should fill them in. If you " +"calculated first and then checked this option, you must calculate it again." +msgstr "" + +#. module: l10n_es_aeat_mod390 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_aeat_mod390.view_l10n_es_aeat_mod390_report_form +msgid "" +"If you do not want to use the 303 reports for the automatic calculation,\n" +" uncheck \"Use 303 reports\" option." +msgstr "" + #. module: l10n_es_aeat_mod390 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__message_is_follower msgid "Is Follower" @@ -791,13 +806,10 @@ msgstr "Tercer representant" #: code:addons/l10n_es_aeat_mod390/models/mod390.py:0 #, python-format msgid "" -"The result of the manual 303 summary (fields [95], [97] and [98] in the page " -"'9. Resultado liquidaciones') doesn't match the field [86]. Please check if " -"you have filled such fields." +"The result of the manual 303 summary (fields [95], [97], [98] and [662] in " +"the page '9. Resultado liquidaciones') doesn't match the field [86]. Please " +"check if you have filled such fields." msgstr "" -"El resultat del resum manual del 303 (caselles [95], [97] i [98] a la pàgina " -"'9. Resultat liquidacions') no casa amb la casella [86]. Si us plau, " -"comproveu que les heu omplert." #. module: l10n_es_aeat_mod390 #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__counterpart_account_id @@ -808,6 +820,15 @@ msgstr "" "Aquest compte serà la contrapartida per a tots els apunts comptables que " "estan regularitzats al comptabilitzar l'informe." +#. module: l10n_es_aeat_mod390 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_aeat_mod390.view_l10n_es_aeat_mod390_report_form +msgid "" +"This is using the 303 reports for automatic calculations in the fields " +"85, 95, 97, 98 and 662. The calculations\n" +" may not be correct if there are duplicated or out-of-" +"date 303 reports." +msgstr "" + #. module: l10n_es_aeat_mod390 #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." @@ -823,6 +844,11 @@ msgstr "Missatges per llegir" msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Nombre de missatges per llegir" +#. module: l10n_es_aeat_mod390 +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__use_303 +msgid "Use 303 reports" +msgstr "" + #. module: l10n_es_aeat_mod390 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__company_vat msgid "VAT number" @@ -965,6 +991,18 @@ msgstr "[64] Suma de deduccions" msgid "[65] Result. rég. gral." msgstr "[65] Result. rég. gral." +#. module: l10n_es_aeat_mod390 +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__casilla_662 +msgid "[662] Cuotas pendientes de compensación al término del ejercicio" +msgstr "" + +#. module: l10n_es_aeat_mod390 +#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__casilla_662 +msgid "" +"[662] Cuotas pendientes de compensación generadas en el ejercicio y " +"distintas de las incluidas en la casilla 97" +msgstr "" + #. module: l10n_es_aeat_mod390 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__casilla_85 msgid "[85] Compens. ejercicio anterior" @@ -995,6 +1033,16 @@ msgstr "[98] Result. 303 darrer període a tornar" msgid "¿Obligación del 347?" msgstr "Obligació del 347?" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The result of the manual 303 summary (fields [95], [97] and [98] in the " +#~ "page '9. Resultado liquidaciones') doesn't match the field [86]. Please " +#~ "check if you have filled such fields." +#~ msgstr "" +#~ "El resultat del resum manual del 303 (caselles [95], [97] i [98] a la " +#~ "pàgina '9. Resultat liquidacions') no casa amb la casella [86]. Si us " +#~ "plau, comproveu que les heu omplert." + #~ msgid "SMS Delivery error" #~ msgstr "Error de lliurament SMS" diff --git a/l10n_es_aeat_mod390/i18n/es.po b/l10n_es_aeat_mod390/i18n/es.po index c9baedb2dc2..e7a10ae3344 100644 --- a/l10n_es_aeat_mod390/i18n/es.po +++ b/l10n_es_aeat_mod390/i18n/es.po @@ -450,7 +450,6 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren de su atención." #. module: l10n_es_aeat_mod390 #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__message_has_error -#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si está marcado, hay mensajes con error de entrega." @@ -715,11 +714,6 @@ msgstr "Identificador del informe" msgid "Responsible User" msgstr "Usuario responsable" -#. module: l10n_es_aeat_mod390 -#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__message_has_sms_error -msgid "SMS Delivery error" -msgstr "Error de entrega de mensaje" - #. module: l10n_es_aeat_mod390 #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__casilla_95 msgid "" @@ -854,6 +848,16 @@ msgstr "" msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Tipo de la excepción de la actividad en el registro." +#. module: l10n_es_aeat_mod390 +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: l10n_es_aeat_mod390 +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + #. module: l10n_es_aeat_mod390 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__use_303 msgid "Use 303 reports" @@ -888,17 +892,6 @@ msgstr "" msgid "Year" msgstr "Año" -#. module: l10n_es_aeat_mod390 -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_aeat_mod390.view_l10n_es_aeat_mod390_report_form -msgid "" -"You are using the 303 models for automatic calculations. The calculations\n" -" may not be correct if there are duplicate or out-of-" -"date 303 models." -msgstr "" -"Está utilizando los modelos 303 para cálculos automáticos. Los cálculos\n" -" pueden no ser correctos si hay modelos 303 " -"duplicados o desactualizados." - #. module: l10n_es_aeat_mod390 #: code:addons/l10n_es_aeat_mod390/models/mod390.py:0 #, python-format @@ -1056,3 +1049,16 @@ msgstr "[98] Result. 303 último periodo a devolver" #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod390.field_l10n_es_aeat_mod390_report__has_347 msgid "¿Obligación del 347?" msgstr "¿Obligación del 347?" + +#~ msgid "SMS Delivery error" +#~ msgstr "Error de entrega de mensaje" + +#~ msgid "" +#~ "You are using the 303 models for automatic calculations. The " +#~ "calculations\n" +#~ " may not be correct if there are duplicate or out-" +#~ "of-date 303 models." +#~ msgstr "" +#~ "Está utilizando los modelos 303 para cálculos automáticos. Los cálculos\n" +#~ " pueden no ser correctos si hay modelos 303 " +#~ "duplicados o desactualizados."