diff --git a/contract/i18n/it.po b/contract/i18n/it.po
index 7336ac2327..d678efa35e 100644
--- a/contract/i18n/it.po
+++ b/contract/i18n/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-31 15:58+0000\n"
-"Last-Translator: mymage \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-24 16:06+0000\n"
+"Last-Translator: Andrea Cometa \n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,6 +98,79 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"
Salve ,
"
+"\n"
+"
Un nuovo contratto è stato creato:
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" RIFERIMENTI
\n"
+" Contratto:
\n"
+" \n"
+" Data inizio contratto:
\n"
+" \n"
+"\n"
+" \n"
+" \n"
+" Vostro contratto: \n"
+" \n"
+" \n"
+" Vostro contatto: \n"
+" \n"
+" \n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
Per qualsiasi domanda, non esitate a contattarci.
\n"
+"
Grazie per aver scelto !
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+"
\n"
+" \n"
+" Phone: "
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
View contract\n"
+"
\n"
+" "
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
@@ -107,6 +180,10 @@ msgid ""
"you.
\n"
" "
msgstr ""
+"Hello
\n"
+" Abbiamo modifiche al contratto di cui vorremmo informarvi.
"
+"\n"
+" "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
@@ -119,6 +196,13 @@ msgid ""
" contracts to invoice\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" contratto da fatturare\n"
+" \n"
+" \n"
+" contratti da fatturare\n"
+" "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -308,7 +392,7 @@ msgstr "Attività"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Decorazione eccezione attività"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_state
@@ -318,7 +402,7 @@ msgstr "Stato attività"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona tipo attività"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -709,6 +793,11 @@ msgid ""
"%(new_end)s\n"
" "
msgstr ""
+"Riga contratto per %(product)s\n"
+" terminata:
\n"
+" - Fine: %(old_end)s -- "
+"%(new_end)s\n"
+" "
#. module: contract
#. odoo-python
@@ -722,6 +811,12 @@ msgid ""
" - End: %(new_date_end)s\n"
" "
msgstr ""
+"Riga contratto per %(product)s\n"
+" pianificata come successore:
\n"
+" - Inizio: %(new_date_start)s\n"
+"
\n"
+" - Fine: %(new_date_end)s\n"
+" "
#. module: contract
#. odoo-python
@@ -735,6 +830,12 @@ msgid ""
" - End: %(new_date_end)s\n"
" "
msgstr ""
+"Riga contratto per %(product)s\n"
+" rinnovata:
\n"
+" - Inizio: %(new_date_start)s\n"
+"
\n"
+" - Fine: %(new_date_end)s\n"
+" "
#. module: contract
#. odoo-python
@@ -748,6 +849,12 @@ msgid ""
" - Suspension End: %(new_date_end)s\n"
" "
msgstr ""
+"Riga contratto per %(product)s\n"
+" sospesa:
\n"
+" - Inizio sospensione: %(new_date_start)s\n"
+"
\n"
+" - Fine sospensione: %(new_date_end)s\n"
+" "
#. module: contract
#. odoo-python
@@ -764,7 +871,7 @@ msgstr "Righe contratto"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids
msgid "Contract lines (fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "Righe di contratto (fisse)"
#. module: contract
#. odoo-python
@@ -824,6 +931,8 @@ msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
+"La conversione tra unità di misura può avvenire solo se appartengono alla "
+"stessa categoria. La conversione sarà effettuata in base ai rapporti."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
@@ -993,6 +1102,10 @@ msgid ""
"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
msgstr ""
+"Definisce quando la Nota viene fatturata:\n"
+"- Con la linea precedente: Se la linea precedente può essere fatturata.\n"
+"- Con la linea successiva: Se la linea successiva può essere fatturata.\n"
+"- Personalizzato: In base alla ricorrenza da definire."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
@@ -1081,12 +1194,12 @@ msgstr "Posizione fiscale"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_follower_ids
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Seguito da"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
-msgstr ""
+msgstr "Seguito da (partner)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon
@@ -1153,6 +1266,10 @@ msgid ""
"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
"date of the contract by a new subscription period"
msgstr ""
+"Se selezionato, una nuova riga verrà generata al rinnovo della riga di "
+"contratto e collegata all'originale come successore. Il comportamento "
+"predefinito è quello di estendere la data di fine del contratto per un nuovo "
+"periodo di abbonamento"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
@@ -1281,7 +1398,7 @@ msgstr "Tipo fatturazione"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew
msgid "Is Auto Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Rinnovo automatico"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
@@ -1293,7 +1410,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
msgid "Is Recurring Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota ricorrente"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
@@ -1390,7 +1507,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
msgid "Manual Renew Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Rinnovo manuale necessario"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window
@@ -1412,6 +1529,8 @@ msgid ""
"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of "
"all together for the whole contract."
msgstr ""
+"Seleziona questa opzione se desideri controllare la ricorrenza a livello di "
+"singola riga anziché per l'intero contratto."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
@@ -2140,7 +2259,7 @@ msgstr "Chiusura imminente"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Update Termination Details"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna dettagli rescissione"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document