From 77be70f2eee35d2370271482c867d6475291e92b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Castro Silva Date: Wed, 12 Jun 2024 13:16:21 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 98.9% (97 of 98 strings) Translation: commission-17.0/commission-17.0-account_commission Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/commission-17-0/commission-17-0-account_commission/pt/ --- account_commission/i18n/pt.po | 66 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/account_commission/i18n/pt.po b/account_commission/i18n/pt.po index e829a5aea..e1ce776e8 100644 --- a/account_commission/i18n/pt.po +++ b/account_commission/i18n/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-15 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-12 13:21+0000\n" "Last-Translator: Pedro Castro Silva \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "# de Qtd" #. module: account_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.commission_make_invoice_form msgid "(keep empty for invoicing all the pending settlements)" -msgstr "(manter vazio para fatura????o de todos os acordos pendentes)" +msgstr "(manter vazio para faturação de todos os acordos pendentes)" #. module: account_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.report_settlement_document msgid "Settlement invoice:" -msgstr "Fatura de Liquida????o:" +msgstr "Fatura de Liquidação:" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__agent_id @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Agente" #. module: account_commission #: model:ir.model,name:account_commission.model_account_invoice_line_agent msgid "Agent detail of commission line in invoice lines" -msgstr "Detalhe do agente da linha de comiss??es em linhas de faturas" +msgstr "Detalhe do agente da linha de comissões em linhas de faturas" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_bank_statement_line__partner_agent_ids @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Agentes" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__agent_ids msgid "Agents & commissions" -msgstr "Agentes e comiss??es" +msgstr "Agentes e comissões" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,help:account_commission.field_account_move_line__agent_ids msgid "Agents/Commissions related to the invoice line." -msgstr "Agentes/Comiss??es relacionados com a linha da fatura." +msgstr "Agentes/Comissões relacionados com a linha da fatura." #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__amount @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Montante" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__any_settled msgid "Any Settled" -msgstr "Qualquer Liquidado" +msgstr "Qualquer Liquidada" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__balance @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Cancelar" #: code:addons/account_commission/models/commission_settlement.py:0 #, python-format msgid "Cannot cancel an invoiced settlement." -msgstr "N??o ?? poss??vel cancelar uma liquida????o faturada." +msgstr "Não é possível cancelar uma liquidação faturada." #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__categ_id @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Categoria de Produto" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__commission_free msgid "Comm. free" -msgstr "Sem comiss??es" +msgstr "Sem comissões" #. module: account_commission #: model:ir.model,name:account_commission.model_commission @@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "Sem comiss??es" #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__commission_status #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__commission_id msgid "Commission" -msgstr "Comiss??o" +msgstr "Comissão" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__amount msgid "Commission Amount" -msgstr "Montante da Comiss??o" +msgstr "Montante da Comissão" #. module: account_commission #: model:ir.actions.act_window,name:account_commission.action_invoice_commission_analysis_report #: model:ir.ui.menu,name:account_commission.menu_invoice_commissions_analysis msgid "Commission Analysis" -msgstr "An??lise de Comiss??es" +msgstr "Análise de Comissões" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_bank_statement_line__commission_total @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "An??lise de Comiss??es" #: model:ir.ui.menu,name:account_commission.menu_invoicing_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_move_line_form msgid "Commissions" -msgstr "Comiss??es" +msgstr "Comissões" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__company_id @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "Empresa" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,help:account_commission.field_commission_make_invoice__company_id msgid "Company related to this journal" -msgstr "Empresa relacionada com este di??rio" +msgstr "Empresa relacionada com este diário" #. module: account_commission #: model:ir.actions.act_window,name:account_commission.action_commission_make_invoices #: model:ir.ui.menu,name:account_commission.menu_invoicing_settlements_make_invoice msgid "Create Commission Invoices" -msgstr "Criar Faturas de Comiss??es" +msgstr "Criar Faturas de Comissões" #. module: account_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.commission_make_invoice_form @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Filtros Extendidos" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__from_settlement msgid "From Settlement" -msgstr "Da Liquida????o" +msgstr "Da Liquidação" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_settlement__invoice_id @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Com base na Fatura" #. module: account_commission #: model:ir.model,name:account_commission.model_invoice_commission_analysis_report msgid "Invoice Commission Analysis Report" -msgstr "Relat??rio de An??lise de Comiss??es de Faturas" +msgstr "Relatório de Análise de Comissões de Faturas" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__date_invoice @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Linha de Fatura" #. module: account_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search msgid "Invoice Month" -msgstr "M??s da Fatura" +msgstr "Mês da Fatura" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission__invoice_state @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Data da fatura" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:account_commission.selection__commission_settlement__state__except_invoice msgid "Invoice exception" -msgstr "Exce????o de Fatura" +msgstr "Exceção de Fatura" #. module: account_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.report_settlement_document @@ -304,39 +304,39 @@ msgstr "Faturada" #: model:ir.actions.act_window,name:account_commission.action_invoicing_commission_settlement #: model:ir.ui.menu,name:account_commission.menu_invoicing_settlements msgid "Invoices Settlements" -msgstr "Liquida????es de Faturas" +msgstr "Liquidações de Faturas" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__journal_id msgid "Journal" -msgstr "Di??rio" +msgstr "Diário" #. module: account_commission #: model:ir.model,name:account_commission.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Lan??amento de Di??rio" +msgstr "Lançamento de Diário" #. module: account_commission #: model:ir.model,name:account_commission.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Item do Di??rio" +msgstr "Item do Diário" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "??ltima Atualiza????o por" +msgstr "Última Atualização por" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "??ltima Atualiza????o em" +msgstr "Última Atualização em" #. module: account_commission #: model:ir.model,name:account_commission.model_commission_settlement_line msgid "Line of a commission settlement" -msgstr "Linha de liquida????o de comiss??o" +msgstr "Linha de liquidação de comissão" #. module: account_commission #. odoo-python @@ -354,19 +354,19 @@ msgstr "Gerar Faturas" #. module: account_commission #: model:res.groups,name:account_commission.group_invoicing_commission msgid "Manage invoices commissions" -msgstr "Gerir faturas de comiss??es" +msgstr "Gerir faturas de comissões" #. module: account_commission #. odoo-python #: code:addons/account_commission/wizards/wizard_invoice.py:0 #, python-format msgid "No valid settlements to invoice." -msgstr "N??o h?? liquida????es v??lidas para faturar." +msgstr "Não há liquidações válidas para faturar." #. module: account_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search msgid "Not Settled" -msgstr "N??o Resolvido" +msgstr "Não Resolvido" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__object_id @@ -386,14 +386,14 @@ msgstr "Com base no Pagamento" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__percentage msgid "Percentage of commission" -msgstr "Percentual de comiss??o" +msgstr "Percentual de comissão" #. module: account_commission #. odoo-python #: code:addons/account_commission/models/commission_settlement.py:0 #, python-format msgid "Period: from %(date_from)s to %(date_to)s" -msgstr "Per??odo: de %(date_from)s a %(date_to)s" +msgstr "Período: de %(date_from)s a %(date_to)s" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__product_id @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Produto" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__product_id msgid "Product for invoicing" -msgstr "Produto para fatura????o" +msgstr "Produto para faturação" #. module: account_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.report_settlement_document @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Pago" #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__settlement_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__settlement_ids msgid "Settlement" -msgstr "Liquida????o" +msgstr "Liquidação" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_bank_statement_line__settlement_count