-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.3k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
feat(translations): add Italian translation #676
Conversation
Generated files for italian translation. Translated some sentences.
@OpenCode thank you for the review. |
Translated more sentences. Fixed some translation issues. Co-authored-by: Apruzzese Francesco <[email protected]>
Translated more sentences. Fixed some typos. Co-authored-by: Apruzzese Francesco <[email protected]>
I think now it's ok. I'll apply my review when the PR will be switcher from draft to ready to review |
"name_of_playlist": "Nome della playlist", | ||
"description": "Descrizione", | ||
"public": "Pubblico", | ||
"collaborative": "Collaborative", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@OpenCode should we translate it ?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Yeah
"sort_a_z": "Ordina da A-Z", | ||
"sort_z_a": "Ordina da Z-A", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@OpenCode does 'Ordina dalla A-Z' sound better?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Yes. It's better.
"sort_artist": "Ordina per Artista", | ||
"sort_album": "Ordina per Album", | ||
"sort_tracks": "Ordina Brani", | ||
"currently_downloading": "Attualmente in Downloading ({tracks_length})", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@OpenCode is "Downloading" correct ? Should we use "Attualmente in Download" ?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
When we use english verbs in italian, we don't adapt the verbal form. So, I think "Attualmente in Download" or "Attualmente in Scaricamento" sounds better
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Oook thanks 🚀
I think "Attualmente in Download" sound better 🤔
"following": "Following", | ||
"follow": "Follow", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@OpenCode should we translate it with "Seguiti" and "Segui" ?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Personally I don't like when "Follow" or "Followers" is translated. But "Segui" for "Follow" sounds good.
"released": "Rilasciato", | ||
"error": "Errore {error}", | ||
"title": "Titolo", | ||
"time": "Time", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@OpenCode "Durata" ???
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I think so
"remove_from_blacklist": "Rimuovi dalla blacklist", | ||
"share": "Condividi", | ||
"mini_player": "Mini Player", | ||
"slide_to_seek": "Slide to seek forward or backward", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@OpenCode what about it ?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
The correct translation should be "Scorrere per cercare in avanti o indietro". But I don't know the context.
"recommendation_country": "Recommendation Country", | ||
"appearance": "Aspetto", | ||
"layout_mode": "Layout Mode", | ||
"override_layout_settings": "Override responsive layout mode settings", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@OpenCode should we translate it ?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Yeah. Have you any idea?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
What about "Sovrascrivi le impostazioni del layout responsivo" ?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
It can be good
"wait_for_download_to_finish": "Aspetta che il download in corso finisca", | ||
"download_lyrics": "Scarica i testi insieme ai brani", | ||
"desktop": "Desktop", | ||
"close_behavior": "Close Behavior", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@OpenCode "Comportamento del bottone di chiusura" ?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Yeah, more or less this is the sense. Or, much more coincidental, "Comportamento Chiusura"
"duration": "Durata (s)", | ||
"tempo": "Tempo (BPM)", | ||
"mode": "Modalità", | ||
"time_signature": "Time Signature", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@OpenCode ??
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I don't know the context :(
"failed_to_encrypt": "Failed to encrypt", | ||
"encryption_failed_warning": "Spotube uses encryption to securely store your data. But failed to do so. So it'll fallback to insecure storage\nIf you're using linux, please make sure you've any secret-service (gnome-keyring, kde-wallet, keepassxc etc) installed", | ||
"querying_info": "Recuperando le informazioni...", | ||
"piped_api_down": "Piped API is down", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@OpenCode "Le Piped API non funzionano" ??
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Sounds good
@ncvescera FYI: #818 |
Added suggestions as in comments of PR KRTirtho#676 and added credits to @ncvescera and @OpenCode
* Italian language added Created and added the Italian language * Corrections and new textes Corrected the wrong TAB in i10n.dart and added translations of new text items * Fix it const name was lowercase * Merged suggestions from PR #676, added credits Added suggestions as in comments of PR #676 and added credits to @ncvescera and @OpenCode
@ncvescera After the merge of the other PR, you can close this one :) |
Oh sorry, I forgot about that ! Thanks ❤️ |
Added italian transolation.