-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 27
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Some things I encountered when reading the Chinese translation of questions #31
Comments
I am not fluent in Chinese so these are questions you will have to raise to the Chinese translator or you can commit a fixed version yourself. |
Private property actually is connected with the means of production, private property is bourgeois property such as mansions and factories, factories where workers toil away for a miniscule wage whilst the owner makes millions and even billions. |
I actually came here to ask whether the English version of the question on "Private property" is meant to encompass Personal Property (like toothbrushes, smartphones and laptops). If the socialist definition of "Private property" is intended, which makes a distinction between private and personal property, the Chinese back-translation (that talks about private ownership of the means of production) might be a more clearer version. |
It is indeed meant to be a socialist interpertation of private property, I didn't elborate on it much as I assumed socialists would take the socialist definition and others with more mixed views on private property such as distributists would select they support it. In a previous version I had (private ownership of the MOP) on that question but I can't recall why it was removed, I should re-add it. |
Disclaimer: I'm a native Chinese speaker, and I've been learning English as a foreign language. I don't have much education in political studies thus it's likely that I misunderstand some terms in the field.
Question
private_property
The term in question, 生产资料, has a word-by-word meaning of "production material", and looking it up gives "means of production". To me that sounds different from "property" - property sounds more general (basically anything one can own) while means of production sounds like something you produce stuff with (a pile of iron sounds like some "means of production" while my house doesn't sound like some of those). In question
distributism
, the "private property" is more intuitively and literally translated as "私有财产".Questionscope_of_government1
English: Should the scope of government be limited?Chinese: 政府规模应当被限制吗?literal back-translation: Should the scale of government be limited?"规模" can be translated back into "scope" according to google, but when I read it, I was thinking of how big it is (size, scale), not what / how much stuff it deals with (scope, extent).edit: #33 4dc3f23 fixed this
The text was updated successfully, but these errors were encountered: