diff --git a/app/i18n/locales/de-DE.json b/app/i18n/locales/de-DE.json
index df03bcc5af..70446848bc 100644
--- a/app/i18n/locales/de-DE.json
+++ b/app/i18n/locales/de-DE.json
@@ -77,6 +77,7 @@
"global.labels.back": "Zurück",
"global.labels.cancel": "Abbrechen",
"global.labels.change": "Wechseln",
+ "global.labels.confirm": "Bestätigen",
"global.labels.create": "Erstellen",
"global.labels.finish": "Beenden",
"global.labels.next": "Weiter",
@@ -93,6 +94,7 @@
"global.language.russian": "Pусский",
"global.language.spanish": "Español",
"global.passwordInstructions": "Achtung: Das Ausgaben-Passwort muss mindestens 12 Zeichen lang sein.",
+ "global.passwordInstructionsPaperWallet": "Achtung: Das Paper Wallet Passwort muss mindestens 12 Zeichen lang sein.",
"global.unit.ada": "Ada",
"inline.editing.input.cancel.label": "abbrechen",
"inline.editing.input.change.label": "ändern",
@@ -148,6 +150,7 @@
"settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line2": "das Papier-Dokument und die geheimen Wörter sicher aufbewahrt werden.",
"settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line3": "Du dir das Passwort merkst, oder aufschreibst und sicher aufbewahrst!",
"settings.paperWallet.dialog.finalize.title": "Die Yoroi Paper Wallet wird erstellt",
+ "settings.paperWallet.dialog.paperAccountIdLabel": "Deine Paper Wallet Konto-Prüfsumme:",
"settings.paperWallet.dialog.paperAddressesLabel": "Deine Paper Wallet-Adresse[n]:",
"settings.paperWallet.dialog.paperPasswordLabel": "Paper Wallet-Passwort",
"settings.paperWallet.dialog.paperPasswordPlaceholder": "Gib ein Passwort für diese Paper Wallet ein",
@@ -158,6 +161,7 @@
"settings.paperWallet.dialog.repeatPasswordPlaceholder": "Gib das Paper Wallet-Passwort erneut ein",
"settings.paperWallet.dialog.userPassword.title": "Lege ein persönliches Passwort für Deine Paper Wallet fest",
"settings.paperWallet.numAddressesSelect.label": "Anzahl der Adressen",
+ "settings.paperWallet.printIdentificationCheckbox.label": "Drucke die Paper Wallet Konto-Prüfsumme",
"settings.support.faq.blogLinkUrl": "https://emurgo.io/#/en/blog/yoroi-custom-themes",
"settings.support.faq.blogLinkWrapper": "Blog-Beitrag",
"settings.support.faq.content": "Wenn es Probleme gibt, lies bitte die {faqLink} für eine Hilfestellung zu bekannten Problemen.",
@@ -330,7 +334,7 @@
"wallet.redeem.success.overlay.confirmButton": "do not translate",
"wallet.redeem.success.overlay.headline": "do not translate",
"wallet.restore.dialog.form.errors.invalidRecoveryPhrase": "Ungültige Wiederherstellungs-Phrase",
- "wallet.restore.dialog.form.errors.shortRecoveryPhrase": "{number} words left",
+ "wallet.restore.dialog.form.errors.shortRecoveryPhrase": "{number} verbleibende Wörter",
"wallet.restore.dialog.paperPasswordLabel": "Paper Wallet-Passwort",
"wallet.restore.dialog.passwordDisclaimer": "Wenn Sie das falsche Wallet-Passwort eingeben, erhalten Sie eine andere Wallet. Dies ermöglicht das glaubhafte Abstreiten des Besitzes von Geldern (Plausible deniability).",
"wallet.restore.dialog.passwordFieldPlaceholder": "Ausgaben-Passwort",
@@ -344,6 +348,13 @@
"wallet.restore.dialog.title.paper.label": "Eine Yoroi Paper Wallet wiederherstellen",
"wallet.restore.dialog.title.verify.label": "Überprüfe eine Yoroi Wallet",
"wallet.restore.dialog.title.verify.paper.label": "Überprüfe eine Yoroi Paper Wallet",
+ "wallet.restore.dialog.verify.accountId.label": "Deine Wallet Konto-Prüfsumme:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.addressesLabel": "Deine Wallet Adresse[n]:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line1": "Sei vorsichtig bei der Wiederherstellung deiner Wallet:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line2": "Vergewissere Dich, dass die Konto-Prüfsumme und das Icon dem entspricht, was Du dir gemerkt hast.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line3": "Vergewissere Dich, dass die Adressen jene sind, die Du dir aufgeschrieben hast.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line4": "Wenn Du ungültige mnemonics oder das falsche Paper Wallet Passwort eingegeben hast, wird sich lediglich eine leere Wallet mit ungültiger Konto-ID und Adressen öffnen.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.title": "Verifiziere die wiederhergestellte Wallet",
"wallet.restore.dialog.verify.wallet.button.label": "Überprüfe eine Wallet",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.hint": "z.B: Shopping-Wallet",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.label": "Wallet-Name",
@@ -428,4 +439,4 @@
"wallet.transaction.type.exchange": "Börse",
"wallet.transaction.type.intrawallet": "{currency} interne Wallet-Transaktion",
"wallet.transaction.type.multiparty": "{currency} mehrfach-Teilnehmer Transaktion"
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/app/i18n/locales/es-ES.json b/app/i18n/locales/es-ES.json
index e18ea3e239..094711632c 100644
--- a/app/i18n/locales/es-ES.json
+++ b/app/i18n/locales/es-ES.json
@@ -77,6 +77,7 @@
"global.labels.back": "Volver",
"global.labels.cancel": "Cancelar",
"global.labels.change": "Vuelto",
+ "global.labels.confirm": "Confirmar",
"global.labels.create": "Crear",
"global.labels.finish": "Finalizar",
"global.labels.next": "Siguiente",
@@ -93,6 +94,7 @@
"global.language.russian": "Pусский",
"global.language.spanish": "Español",
"global.passwordInstructions": "Nota: La contraseña de gastos debe tener al menos 12 caracteres de longitud.",
+ "global.passwordInstructionsPaperWallet": "Nota: la contraseña de la Billetera de Papel debe tener un largo de al menos 12 caracteres.",
"global.unit.ada": "Ada",
"inline.editing.input.cancel.label": "cancelar",
"inline.editing.input.change.label": "vuelto",
@@ -140,24 +142,26 @@
"settings.paperWallet.dialog.createPaper.download.intro.line2": "Tamaño de la descarga (Mb)",
"settings.paperWallet.dialog.createPaper.download.label": "Descargar Certificado de Billetera de Papel",
"settings.paperWallet.dialog.createPaper.frontpage": "Preparando la primera página",
- "settings.paperWallet.dialog.createPaper.initializing": "Initializing the document",
- "settings.paperWallet.dialog.createPaper.loader.label": "Rendering PDF Certificate",
- "settings.paperWallet.dialog.createPaper.mnemonic": "Printing mnemonics",
- "settings.paperWallet.dialog.createPaper.title": "Create Paper Wallet",
- "settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line1": "Make sure:",
- "settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line2": "to keep the paper document and secret words safe.",
- "settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line3": "to remember the password, or write it down and keep it safe!",
- "settings.paperWallet.dialog.finalize.title": "Yoroi Paper Wallet is created",
- "settings.paperWallet.dialog.paperAddressesLabel": "Your Paper Wallet address[es]:",
- "settings.paperWallet.dialog.paperPasswordLabel": "Paper wallet password",
- "settings.paperWallet.dialog.paperPasswordPlaceholder": "Type paper wallet password",
- "settings.paperWallet.dialog.password.intro.line1": "Yoroi Paper Wallets are encrypted with a password.",
- "settings.paperWallet.dialog.password.intro.line2": "You must have it to restore your funds!",
- "settings.paperWallet.dialog.password.intro.line3": "It is your own responsibility to make sure you remember it.",
- "settings.paperWallet.dialog.repeatPasswordLabel": "Repeat paper wallet password",
- "settings.paperWallet.dialog.repeatPasswordPlaceholder": "Type paper wallet password again",
+ "settings.paperWallet.dialog.createPaper.initializing": "Inicializando el documento",
+ "settings.paperWallet.dialog.createPaper.loader.label": "Desplegando Certificado en PDF",
+ "settings.paperWallet.dialog.createPaper.mnemonic": "Imprimiendo frase mnemotécnica",
+ "settings.paperWallet.dialog.createPaper.title": "Crear Billetera de Papel",
+ "settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line1": "Asegúrate de:",
+ "settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line2": "para mantener el documento de papel y palabras secretas en forma segura.",
+ "settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line3": "para recordar la contraseña, o anotarla y mantenerla a salvo!",
+ "settings.paperWallet.dialog.finalize.title": "Billetera de Papel Yoroi creada",
+ "settings.paperWallet.dialog.paperAccountIdLabel": "Your Paper Wallet Account checksum:",
+ "settings.paperWallet.dialog.paperAddressesLabel": "La(s) dirección(es) de tu Billetera de Papel:",
+ "settings.paperWallet.dialog.paperPasswordLabel": "Contraseña de tu billetera de papel",
+ "settings.paperWallet.dialog.paperPasswordPlaceholder": "Ingresa la contraseña de tu billetera de papel",
+ "settings.paperWallet.dialog.password.intro.line1": "Las Billeteras de Papel Yoroi son encriptadas con una contraseña.",
+ "settings.paperWallet.dialog.password.intro.line2": "Debes tenerlo para recuperar tus fondos!",
+ "settings.paperWallet.dialog.password.intro.line3": "Es tu propia responsabilidad asegurarte de recordarla.",
+ "settings.paperWallet.dialog.repeatPasswordLabel": "Repetir contraseña de la billetera de papel",
+ "settings.paperWallet.dialog.repeatPasswordPlaceholder": "Ingresa nuevamente la contraseña de la billetera de papel",
"settings.paperWallet.dialog.userPassword.title": "Set custom paper wallet password",
"settings.paperWallet.numAddressesSelect.label": "Number of addresses",
+ "settings.paperWallet.printIdentificationCheckbox.label": "Print Paper Wallet account checksum",
"settings.support.faq.blogLinkUrl": "https://emurgo.io/#/en/blog/yoroi-custom-themes",
"settings.support.faq.blogLinkWrapper": "entrada del blog",
"settings.support.faq.content": "Si estás experimentando problemas, por favor usa el {faqLink} para obtener ayuda sobre problemas conocidos.",
@@ -256,12 +260,12 @@
"wallet.connect.trezor.error.103": "Cancelled. Please retry.",
"wallet.create.dialog.create.personal.wallet.button.label": "Create personal wallet",
"wallet.create.dialog.name.label": "Wallet name",
- "wallet.create.dialog.passwordFieldPlaceholder": "Spending Password",
- "wallet.create.dialog.repeatPasswordFieldPlaceholder": "Repeat spending password",
- "wallet.create.dialog.repeatPasswordLabel": "Repeat spending password",
+ "wallet.create.dialog.passwordFieldPlaceholder": "Contraseña de Gastos",
+ "wallet.create.dialog.repeatPasswordFieldPlaceholder": "Repetir contraseña de gastos",
+ "wallet.create.dialog.repeatPasswordLabel": "Repetir contraseña de gastos",
"wallet.create.dialog.title": "Create a new wallet",
"wallet.create.dialog.walletNameHint": "e.g: Shopping Wallet",
- "wallet.create.dialog.walletPasswordLabel": "Spending password",
+ "wallet.create.dialog.walletPasswordLabel": "Contraseña de gastos",
"wallet.footer.buyLedgerHardwareWallet.text": "Buy a Ledger hardware wallet",
"wallet.footer.buyTrezorHardwareWallet.text": "Buy a Trezor hardware wallet",
"wallet.footer.howToConnectTrezor.text": "How to connect a Trezor",
@@ -333,29 +337,36 @@
"wallet.restore.dialog.form.errors.shortRecoveryPhrase": "{number} words left",
"wallet.restore.dialog.paperPasswordLabel": "Paper wallet password",
"wallet.restore.dialog.passwordDisclaimer": "Typing the wrong wallet password will give you a different wallet. This allows for plausible deniability.",
- "wallet.restore.dialog.passwordFieldPlaceholder": "Spending Password",
+ "wallet.restore.dialog.passwordFieldPlaceholder": "Contraseña de Gastos",
"wallet.restore.dialog.recovery.phrase.input.hint": "Enter recovery phrase",
"wallet.restore.dialog.recovery.phrase.input.label": "Recovery phrase",
"wallet.restore.dialog.recovery.phrase.input.noResults": "No results",
- "wallet.restore.dialog.repeatPasswordFieldPlaceholder": "Repeat spending password",
- "wallet.restore.dialog.repeatPasswordLabel": "Repeat spending password",
+ "wallet.restore.dialog.repeatPasswordFieldPlaceholder": "Repetir contraseña de gastos",
+ "wallet.restore.dialog.repeatPasswordLabel": "Repetir contraseña de gastos",
"wallet.restore.dialog.restore.wallet.button.label": "Restore wallet",
"wallet.restore.dialog.title.label": "Restore wallet",
"wallet.restore.dialog.title.paper.label": "Restore Yoroi Paper wallet",
"wallet.restore.dialog.title.verify.label": "Verify Yoroi wallet",
"wallet.restore.dialog.title.verify.paper.label": "Verify Yoroi Paper wallet",
+ "wallet.restore.dialog.verify.accountId.label": "Your Wallet Account checksum:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.addressesLabel": "Your Wallet address[es]:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line1": "Be careful about wallet restoration:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line2": "Make sure account checksum and icon match what you remember.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line3": "Asegúrate de que las direcciones coinciden con lo que recuerdas.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line4": "If you've entered wrong mnemonics or a wrong paper wallet password - you will just open another empty wallet with wrong account checksum and wrong addresses.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.title": "Verify Restored Wallet",
"wallet.restore.dialog.verify.wallet.button.label": "Verify wallet",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.hint": "e.g: Shopping Wallet",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.label": "Wallet name",
- "wallet.restore.dialog.walletPasswordLabel": "Spending password",
+ "wallet.restore.dialog.walletPasswordLabel": "Contraseña de gastos",
"wallet.send.confirmationDialog.addressToLabel": "To",
"wallet.send.confirmationDialog.amountLabel": "Amount",
"wallet.send.confirmationDialog.feesLabel": "Fees",
"wallet.send.confirmationDialog.submit": "Send",
"wallet.send.confirmationDialog.title": "Confirm transaction",
"wallet.send.confirmationDialog.totalLabel": "Total",
- "wallet.send.confirmationDialog.walletPasswordFieldPlaceholder": "Type your spending password",
- "wallet.send.confirmationDialog.walletPasswordLabel": "Spending password",
+ "wallet.send.confirmationDialog.walletPasswordFieldPlaceholder": "Ingresa tu contraseña de gastos",
+ "wallet.send.confirmationDialog.walletPasswordLabel": "Contraseña de gastos",
"wallet.send.form.amount.equalsAda": "equals {amount} ADA",
"wallet.send.form.amount.label": "Amount",
"wallet.send.form.calculatingFee": "Calculating fee...",
diff --git a/app/i18n/locales/fr-FR.json b/app/i18n/locales/fr-FR.json
index fdc655a37d..915f857c61 100644
--- a/app/i18n/locales/fr-FR.json
+++ b/app/i18n/locales/fr-FR.json
@@ -77,6 +77,7 @@
"global.labels.back": "Retour",
"global.labels.cancel": "Annuler",
"global.labels.change": "Modifier",
+ "global.labels.confirm": "Confirmer",
"global.labels.create": "Créer",
"global.labels.finish": "Finir",
"global.labels.next": "Suivant",
@@ -93,6 +94,7 @@
"global.language.russian": "Pусский",
"global.language.spanish": "Español",
"global.passwordInstructions": "Remarque : Le mot de passe de paiement doit avoir au moins 12 caractères.",
+ "global.passwordInstructionsPaperWallet": "Remarque : le mot de passe du Wallet Papier doit avoir au moins 12 caractères.",
"global.unit.ada": "Ada",
"inline.editing.input.cancel.label": "annuler",
"inline.editing.input.change.label": "modifier",
@@ -148,6 +150,7 @@
"settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line2": "conserver le document papier et les mots secrets dans un endroit sûr.",
"settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line3": " se souvenir du mot de passe , de l'écrire quelque part et de le garder en lieu sûr !",
"settings.paperWallet.dialog.finalize.title": "Le Wallet Papier Yoroi est créé",
+ "settings.paperWallet.dialog.paperAccountIdLabel": "Le total de contrôle (checksum) du compte de votre Wallet Papier :",
"settings.paperWallet.dialog.paperAddressesLabel": "Adresse[s] de votre Wallet Papier :",
"settings.paperWallet.dialog.paperPasswordLabel": "Mot de passe de wallet papier",
"settings.paperWallet.dialog.paperPasswordPlaceholder": "Tapez le mot de passe du wallet papier",
@@ -158,6 +161,7 @@
"settings.paperWallet.dialog.repeatPasswordPlaceholder": "Taper à nouveau le mot de passe du wallet papier",
"settings.paperWallet.dialog.userPassword.title": "Choisir le mot de passe du wallet papier",
"settings.paperWallet.numAddressesSelect.label": "Nombre d'adresses",
+ "settings.paperWallet.printIdentificationCheckbox.label": "Imprimer le total de contrôle (checksum) de compte du Wallet Papier",
"settings.support.faq.blogLinkUrl": "https://emurgo.io/#/en/blog/yoroi-custom-themes",
"settings.support.faq.blogLinkWrapper": "billet de blog",
"settings.support.faq.content": "Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter {faqLink} pour obtenir des réponses.",
@@ -330,7 +334,7 @@
"wallet.redeem.success.overlay.confirmButton": "do not translate",
"wallet.redeem.success.overlay.headline": "do not translate",
"wallet.restore.dialog.form.errors.invalidRecoveryPhrase": "Phrase de secours incorrecte",
- "wallet.restore.dialog.form.errors.shortRecoveryPhrase": "{number} words left",
+ "wallet.restore.dialog.form.errors.shortRecoveryPhrase": "{number} mots manquants",
"wallet.restore.dialog.paperPasswordLabel": "Mot de passe du wallet papier",
"wallet.restore.dialog.passwordDisclaimer": "Taper un mauvais mot de passe vous donnera accès à un wallet différent. Cela vous permettra de faire une dénégation plausible.",
"wallet.restore.dialog.passwordFieldPlaceholder": "Mot de passe de paiement",
@@ -344,6 +348,13 @@
"wallet.restore.dialog.title.paper.label": "Restaurer un Wallet Papier Yoroi",
"wallet.restore.dialog.title.verify.label": "Vérifier un wallet Yoroi",
"wallet.restore.dialog.title.verify.paper.label": "Vérifier un Wallet Papier Yoroi",
+ "wallet.restore.dialog.verify.accountId.label": "Le total de contrôle (checksum) du compte de votre Wallet :",
+ "wallet.restore.dialog.verify.addressesLabel": "Adresse[s] de votre Wallet :",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line1": "Faites attention à la restauration du wallet :",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line2": "Assurez vous que le total de contrôle (checksum) du compte et l'icône correspondent à ceux dont vous vous souvenez.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line3": "Assurez vous que les adresses correspondent à celles dont vous vous souvenez.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line4": "Si vous avez saisi un code mnémonique incorrect ou un mot de passe de wallet papier incorrect, vous ouvrirez alors un autre wallet. Ce dernier sera vide et aura un total de contrôle (checksum) du compte et des adresses erronés.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.title": "Vérifier le Wallet Restauré",
"wallet.restore.dialog.verify.wallet.button.label": "Vérifier un wallet",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.hint": "ex: Wallet de shopping",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.label": "Nom du wallet",
@@ -427,5 +438,5 @@
"wallet.transaction.type": "transaction en {currency}",
"wallet.transaction.type.exchange": "Échange",
"wallet.transaction.type.intrawallet": "Transaction entre wallets {currency}",
- "wallet.transaction.type.multiparty": "Transaction multipartis {currency}"
+ "wallet.transaction.type.multiparty": "Transaction multiparties {currency}"
}
diff --git a/app/i18n/locales/id-ID.json b/app/i18n/locales/id-ID.json
index 9b9c76e1a5..3c21b34fe2 100644
--- a/app/i18n/locales/id-ID.json
+++ b/app/i18n/locales/id-ID.json
@@ -77,6 +77,7 @@
"global.labels.back": "Kembali",
"global.labels.cancel": "Batal",
"global.labels.change": "Ubah",
+ "global.labels.confirm": "Confirm",
"global.labels.create": "Buat",
"global.labels.finish": "Finish",
"global.labels.next": "Lanjut",
@@ -92,7 +93,8 @@
"global.language.korean": "Korea",
"global.language.russian": "Rusia",
"global.language.spanish": "Español",
- "global.passwordInstructions": "Catatan: Panjang kata sandi minimal harus 12 karakter.",
+ "global.passwordInstructions": "Note: Spending password needs to be at least 12 characters long.",
+ "global.passwordInstructionsPaperWallet": "Note: Paper Wallet password needs to be at least 12 characters long.",
"global.unit.ada": "Ada",
"inline.editing.input.cancel.label": "batal",
"inline.editing.input.change.label": "ubah",
@@ -148,6 +150,7 @@
"settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line2": "to keep the paper document and secret words safe.",
"settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line3": "to remember the password, or write it down and keep it safe!",
"settings.paperWallet.dialog.finalize.title": "Yoroi Paper Wallet is created",
+ "settings.paperWallet.dialog.paperAccountIdLabel": "Your Paper Wallet Account checksum:",
"settings.paperWallet.dialog.paperAddressesLabel": "Your Paper Wallet address[es]:",
"settings.paperWallet.dialog.paperPasswordLabel": "Paper wallet password",
"settings.paperWallet.dialog.paperPasswordPlaceholder": "Type paper wallet password",
@@ -158,6 +161,7 @@
"settings.paperWallet.dialog.repeatPasswordPlaceholder": "Type paper wallet password again",
"settings.paperWallet.dialog.userPassword.title": "Set custom paper wallet password",
"settings.paperWallet.numAddressesSelect.label": "Number of addresses",
+ "settings.paperWallet.printIdentificationCheckbox.label": "Print Paper Wallet account checksum",
"settings.support.faq.blogLinkUrl": "https://emurgo.io/#/en/blog/yoroi-custom-themes",
"settings.support.faq.blogLinkWrapper": "posting blog",
"settings.support.faq.content": "Jika Anda mengalami masalah, silakan lihat {faqLink} untuk panduan tentang masalah-masalah umum.",
@@ -344,6 +348,13 @@
"wallet.restore.dialog.title.paper.label": "Restore Yoroi Paper wallet",
"wallet.restore.dialog.title.verify.label": "Verify Yoroi wallet",
"wallet.restore.dialog.title.verify.paper.label": "Verify Yoroi Paper wallet",
+ "wallet.restore.dialog.verify.accountId.label": "Your Wallet Account checksum:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.addressesLabel": "Your Wallet address[es]:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line1": "Be careful about wallet restoration:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line2": "Make sure account checksum and icon match what you remember.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line3": "Make sure addresses match what you remember.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line4": "If you've entered wrong mnemonics or a wrong paper wallet password - you will just open another empty wallet with wrong account checksum and wrong addresses.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.title": "Verify Restored Wallet",
"wallet.restore.dialog.verify.wallet.button.label": "Verify wallet",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.hint": "e.g: Shopping Wallet",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.label": "Nama wallet",
@@ -428,4 +439,4 @@
"wallet.transaction.type.exchange": "Exchange",
"wallet.transaction.type.intrawallet": "{currency} transaksi intrawallet",
"wallet.transaction.type.multiparty": "{currency} transaksi multiparty"
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/app/i18n/locales/ja-JP.json b/app/i18n/locales/ja-JP.json
index 6bd2963e18..72b881ba2b 100644
--- a/app/i18n/locales/ja-JP.json
+++ b/app/i18n/locales/ja-JP.json
@@ -77,6 +77,7 @@
"global.labels.back": "戻る",
"global.labels.cancel": "キャンセル",
"global.labels.change": "変更",
+ "global.labels.confirm": "確認",
"global.labels.create": "作成",
"global.labels.finish": "完了",
"global.labels.next": "次へ",
@@ -93,6 +94,7 @@
"global.language.russian": "Pусский",
"global.language.spanish": "Español",
"global.passwordInstructions": "※送金パスワードは12文字以上にしてください。",
+ "global.passwordInstructionsPaperWallet": "※ペーパーウォレットパスワードは12文字以上にしてください。",
"global.unit.ada": "ADA",
"inline.editing.input.cancel.label": "キャンセル",
"inline.editing.input.change.label": "変更",
@@ -148,6 +150,7 @@
"settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line2": "紙の文書と秘密鍵を安全に保管する",
"settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line3": "パスワードを記憶する、または書き留めて安全に保管する",
"settings.paperWallet.dialog.finalize.title": "ヨロイペーパーウォレットが作成されました",
+ "settings.paperWallet.dialog.paperAccountIdLabel": "ペーパーウォレットのアカウントチェックサム:",
"settings.paperWallet.dialog.paperAddressesLabel": "あなたのペーパーウォレットのアドレス:",
"settings.paperWallet.dialog.paperPasswordLabel": "ペーパーウォレットのパスワード",
"settings.paperWallet.dialog.paperPasswordPlaceholder": "ペーパーウォレットのパスワードを入力する",
@@ -158,6 +161,7 @@
"settings.paperWallet.dialog.repeatPasswordPlaceholder": "ペーパーウォレットのパスワードをもう一度入力",
"settings.paperWallet.dialog.userPassword.title": "カスタムのペーパーウォレットパスワードを設定する",
"settings.paperWallet.numAddressesSelect.label": "アドレス数",
+ "settings.paperWallet.printIdentificationCheckbox.label": "ペーパーウォレットのアカウントチェックサムを含める",
"settings.support.faq.blogLinkUrl": "https://emurgo.io/#/en/blog/yoroi-custom-themes",
"settings.support.faq.blogLinkWrapper": "こちらのブログ記事",
"settings.support.faq.content": "ご不明な点がある場合は、こちら{faqLink}をご覧ください。",
@@ -210,7 +214,7 @@
"wallet.backup.recovery.phrase.display.dialog.button.label.iHaveWrittenItDown": "はい。書き留めました",
"wallet.backup.recovery.phrase.entry.dialog.terms.and.condition.device": "秘密鍵は、お客様のデバイスにのみ保管され、弊社のサーバーには保管されませんことを理解しています。",
"wallet.backup.recovery.phrase.entry.dialog.terms.and.condition.recovery": "このアプリケーションを別のデバイスに移動するか削除した場合、\r\n 安全な場所に書き留められたバックアップフレーズでのみ資金を復元できることを理解しています。",
- "wallet.backup.recovery.phrase.entry.dialog.verification.instructions": "各単語を正しい順序でタップしてリカバリフレーズを確認する",
+ "wallet.backup.recovery.phrase.entry.dialog.verification.instructions": "各単語を正しい順序でタップして復元フレーズを確認する",
"wallet.connect.hw.dialog.connect.button.label": "接続",
"wallet.connect.hw.dialog.save.button.label": "保存",
"wallet.connect.hw.dialog.step.about.introText.line.1": "ハードウェアウォレットは小さなUSB機器で、ウォレットのセキュリティを高めます。",
@@ -275,7 +279,7 @@
"wallet.receive.confirmationDialog.addressDetailsTitleLabel": "アドレスの詳細",
"wallet.receive.confirmationDialog.addressLabel": "アドレス",
"wallet.receive.confirmationDialog.derivationPathLabel": "デリベーションパス",
- "wallet.receive.confirmationDialog.verifyAddressButtonLabel": "ハードウェアウォレット上で確認",
+ "wallet.receive.confirmationDialog.verifyAddressButtonLabel": "ハードウェアウォレット上で確認する",
"wallet.receive.page.addressCopyNotificationMessage": "ウォレットのアドレスが正しくコピーされました",
"wallet.receive.page.copyAddressLabel": "アドレスをコピー",
"wallet.receive.page.generateNewAddressButtonLabel": "新しいアドレスを生成する",
@@ -330,7 +334,7 @@
"wallet.redeem.success.overlay.confirmButton": "おめでとうございます!",
"wallet.redeem.success.overlay.headline": "以下の還元に成功しました",
"wallet.restore.dialog.form.errors.invalidRecoveryPhrase": "復元フレーズが無効です",
- "wallet.restore.dialog.form.errors.shortRecoveryPhrase": "{number} words left",
+ "wallet.restore.dialog.form.errors.shortRecoveryPhrase": "あと{number}単語",
"wallet.restore.dialog.paperPasswordLabel": "ペーパーウォレットのパスワード",
"wallet.restore.dialog.passwordDisclaimer": "ウォレットパスワードを誤って入力した場合、異なるウォレットが作成されます。これは妥当な否認権を認めるものです。",
"wallet.restore.dialog.passwordFieldPlaceholder": "送金パスワード",
@@ -342,9 +346,16 @@
"wallet.restore.dialog.restore.wallet.button.label": "ウォレットを復元する",
"wallet.restore.dialog.title.label": "ウォレットを復元する",
"wallet.restore.dialog.title.paper.label": "ヨロイペーパーウォレットを復元する",
- "wallet.restore.dialog.title.verify.label": "ヨロイウォレットを有効化する",
- "wallet.restore.dialog.title.verify.paper.label": "ヨロイペーパーウォレットを有効化する",
- "wallet.restore.dialog.verify.wallet.button.label": "ウォレットを有効化する",
+ "wallet.restore.dialog.title.verify.label": "ヨロイウォレットを検証する",
+ "wallet.restore.dialog.title.verify.paper.label": "ヨロイペーパーウォレットを検証する",
+ "wallet.restore.dialog.verify.accountId.label": "ウォレットのアカウントチェックサム:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.addressesLabel": "ウォレットのアドレス:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line1": "ウォレットの復元は慎重に行ってください。",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line2": "アカウントチェックサムとアイコンがお持ちのウォレットと一致していることをご確認ください。",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line3": "アドレスがお持ちのウォレットと一致することをご確認ください。",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line4": "誤った英語単語やペーパーウォレットパスワードを入力した場合、復元したいウォレットとは全く別の空のウォレットを復元してしまいます。その場合はアカウントチェックサムもアドレスも復元したかったウォレットと異なります。",
+ "wallet.restore.dialog.verify.title": "復元したウォレットを検証する",
+ "wallet.restore.dialog.verify.wallet.button.label": "ウォレットを検証する",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.hint": "例:ショッピングウォレット",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.label": "ウォレット名",
"wallet.restore.dialog.walletPasswordLabel": "送金パスワード",
@@ -428,4 +439,4 @@
"wallet.transaction.type.exchange": "交換",
"wallet.transaction.type.intrawallet": "{currency} ウォレット内トランザクション",
"wallet.transaction.type.multiparty": "{currency} 複数人数トランザクション"
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/app/i18n/locales/ko-KR.json b/app/i18n/locales/ko-KR.json
index 8e22b142ee..03918c3eaa 100644
--- a/app/i18n/locales/ko-KR.json
+++ b/app/i18n/locales/ko-KR.json
@@ -77,6 +77,7 @@
"global.labels.back": "뒤로",
"global.labels.cancel": "취소",
"global.labels.change": "변경",
+ "global.labels.confirm": "Confirm",
"global.labels.create": "만들기",
"global.labels.finish": "Finish",
"global.labels.next": "다음",
@@ -92,7 +93,8 @@
"global.language.korean": "한국어",
"global.language.russian": "Pусский",
"global.language.spanish": "Español",
- "global.passwordInstructions": "참고: 비밀번호는 최소 12자 이상이여야 합니다.",
+ "global.passwordInstructions": "Note: Spending password needs to be at least 12 characters long.",
+ "global.passwordInstructionsPaperWallet": "Note: Paper Wallet password needs to be at least 12 characters long.",
"global.unit.ada": "ADA",
"inline.editing.input.cancel.label": "취소",
"inline.editing.input.change.label": "변경",
@@ -148,6 +150,7 @@
"settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line2": "to keep the paper document and secret words safe.",
"settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line3": "to remember the password, or write it down and keep it safe!",
"settings.paperWallet.dialog.finalize.title": "Yoroi Paper Wallet is created",
+ "settings.paperWallet.dialog.paperAccountIdLabel": "Your Paper Wallet Account checksum:",
"settings.paperWallet.dialog.paperAddressesLabel": "Your Paper Wallet address[es]:",
"settings.paperWallet.dialog.paperPasswordLabel": "Paper wallet password",
"settings.paperWallet.dialog.paperPasswordPlaceholder": "Type paper wallet password",
@@ -158,6 +161,7 @@
"settings.paperWallet.dialog.repeatPasswordPlaceholder": "Type paper wallet password again",
"settings.paperWallet.dialog.userPassword.title": "Set custom paper wallet password",
"settings.paperWallet.numAddressesSelect.label": "Number of addresses",
+ "settings.paperWallet.printIdentificationCheckbox.label": "Print Paper Wallet account checksum",
"settings.support.faq.blogLinkUrl": "https://emurgo.io/#/en/blog/yoroi-custom-themes",
"settings.support.faq.blogLinkWrapper": "블로그 포스팅",
"settings.support.faq.content": "문제가 있으면 {faqLink}을(를) 참조하여 알려진 문제에서 도움을 받으십시오.",
@@ -344,6 +348,13 @@
"wallet.restore.dialog.title.paper.label": "Restore Yoroi Paper wallet",
"wallet.restore.dialog.title.verify.label": "Verify Yoroi wallet",
"wallet.restore.dialog.title.verify.paper.label": "Verify Yoroi Paper wallet",
+ "wallet.restore.dialog.verify.accountId.label": "Your Wallet Account checksum:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.addressesLabel": "Your Wallet address[es]:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line1": "Be careful about wallet restoration:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line2": "Make sure account checksum and icon match what you remember.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line3": "Make sure addresses match what you remember.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line4": "If you've entered wrong mnemonics or a wrong paper wallet password - you will just open another empty wallet with wrong account checksum and wrong addresses.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.title": "Verify Restored Wallet",
"wallet.restore.dialog.verify.wallet.button.label": "Verify wallet",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.hint": "예시: 쇼핑월렛",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.label": "지갑 이름",
@@ -428,4 +439,4 @@
"wallet.transaction.type.exchange": "환율",
"wallet.transaction.type.intrawallet": "{currency} 지갑내 거래",
"wallet.transaction.type.multiparty": "{currency} 다중 거래"
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/app/i18n/locales/paper-wallets/intro/es-ES.md b/app/i18n/locales/paper-wallets/intro/es-ES.md
index cf75fe353e..b3d78a50f9 100644
--- a/app/i18n/locales/paper-wallets/intro/es-ES.md
+++ b/app/i18n/locales/paper-wallets/intro/es-ES.md
@@ -1,6 +1,6 @@
# Billetera de Papel
-Un **"Billetera de Papel"** es un documento especial, que contiene palabras mnemotécnicas secretas y un pequeño conjunto de direcciones. Cuando se crea una billetera de papel **no es almacenada por Yoroi**. El documento PDF generado es la única copia de esta billetera existente.
+Una **"Billetera de Papel"** es un documento especial, que contiene palabras mnemotécnicas secretas y un pequeño conjunto de direcciones. Cuando se crea una billetera de papel **no es almacenada por Yoroi**. El documento PDF generado es la única copia de esta billetera existente.
Puede utilizar una billetera de papel para recibir monedas utilizando las direcciones generadas previamente. Usted puede restaurar su billetera de papel en cualquier momento en Yoroi para acceder a los fondos. Sin embargo, debe dejar de usar una billetera de papel después de restaurar sus fondos, ya que ya no será una billetera "fría".
diff --git a/app/i18n/locales/ru-RU.json b/app/i18n/locales/ru-RU.json
index 6a584e23da..2255730e56 100644
--- a/app/i18n/locales/ru-RU.json
+++ b/app/i18n/locales/ru-RU.json
@@ -77,6 +77,7 @@
"global.labels.back": "Назад",
"global.labels.cancel": "Отменить",
"global.labels.change": "Изменить",
+ "global.labels.confirm": "Подтвердить",
"global.labels.create": "Создать",
"global.labels.finish": "Завершить",
"global.labels.next": "Далее",
@@ -93,6 +94,7 @@
"global.language.russian": "Pусский",
"global.language.spanish": "Español",
"global.passwordInstructions": "Примечание: Пароль должен содержать не менее 12 символов.",
+ "global.passwordInstructionsPaperWallet": "Примечание: Пароль бумажного кошелька должен содержать не менее 12 символов.",
"global.unit.ada": "Ada",
"inline.editing.input.cancel.label": "отменить",
"inline.editing.input.change.label": "изменить",
@@ -148,6 +150,7 @@
"settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line2": "Вы сохранили бумажный документ и секретные слова в безопасном месте.",
"settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line3": "Вы запомнили пароль, или записали его и храните в безопасном месте!",
"settings.paperWallet.dialog.finalize.title": "Бумажный кошелек Yoroi успешно создан",
+ "settings.paperWallet.dialog.paperAccountIdLabel": "Контрольная сумма Вашего бумажного кошелька:",
"settings.paperWallet.dialog.paperAddressesLabel": "Адрес(а) Вашего Бумажного кошелька:",
"settings.paperWallet.dialog.paperPasswordLabel": "Пароль бумажного кошелька",
"settings.paperWallet.dialog.paperPasswordPlaceholder": "Введите пароль бумажного кошелька",
@@ -158,6 +161,7 @@
"settings.paperWallet.dialog.repeatPasswordPlaceholder": "Введите пароль бумажного кошелька еще раз",
"settings.paperWallet.dialog.userPassword.title": "Установить пароль бумажного кошелька",
"settings.paperWallet.numAddressesSelect.label": "Количество адресов",
+ "settings.paperWallet.printIdentificationCheckbox.label": "Распечатать контрольную сумму бумажного кошелька",
"settings.support.faq.blogLinkUrl": "https://emurgo.io/#/en/blog/yoroi-custom-themes",
"settings.support.faq.blogLinkWrapper": "блогом",
"settings.support.faq.content": "Если Вы столкнулись с трудностями, пожалуйста, посетите раздел {faqLink} для поиска ответа на Ваш вопрос.",
@@ -330,7 +334,7 @@
"wallet.redeem.success.overlay.confirmButton": "Отлично",
"wallet.redeem.success.overlay.headline": "Вы успешно обналичили Ada",
"wallet.restore.dialog.form.errors.invalidRecoveryPhrase": "Неверная фраза восстановления",
- "wallet.restore.dialog.form.errors.shortRecoveryPhrase": "{number} words left",
+ "wallet.restore.dialog.form.errors.shortRecoveryPhrase": "количество оставшихся слов {number} ",
"wallet.restore.dialog.paperPasswordLabel": "Пароль бумажного кошелька",
"wallet.restore.dialog.passwordDisclaimer": "Ввод неправильного пароля кошелька даст Вам другой кошелек. Это учитывает правдоподобное отрицание.",
"wallet.restore.dialog.passwordFieldPlaceholder": "Пароль",
@@ -344,6 +348,13 @@
"wallet.restore.dialog.title.paper.label": "Восстановить Бумажный кошелек Yoroi",
"wallet.restore.dialog.title.verify.label": "Проверить кошелек Yoroi",
"wallet.restore.dialog.title.verify.paper.label": "Проверьте бумажный кошелек Yoroi",
+ "wallet.restore.dialog.verify.accountId.label": "Контрольная сумма Вашего кошелька:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.addressesLabel": "Адрес[а] Вашего кошелька:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line1": "Будьте осторожны при восстановлении кошелька:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line2": "Убедитесь, что контрольная сумма и изображение соответствуют.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line3": "Убедитесь, что адреса соответствуют.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line4": "Если Вы ввели неверную мнемоническую фразу или неверный пароль бумажного кошелька - Вы просто откроете другой, пустой кошелек с неверной контрольной суммой аккаунта и неправильными адресами.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.title": "Проверить восстановленный кошелек",
"wallet.restore.dialog.verify.wallet.button.label": "Проверить кошелек",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.hint": "например: Кошелек для покупок",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.label": "Имя кошелька",
@@ -428,4 +439,4 @@
"wallet.transaction.type.exchange": "Обмен",
"wallet.transaction.type.intrawallet": "{currency} внутренняя транзакция",
"wallet.transaction.type.multiparty": "{currency} смешанная транзакция"
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/app/i18n/locales/terms-of-use/ada/es-ES.md b/app/i18n/locales/terms-of-use/ada/es-ES.md
index 12c89fd851..ce4d836af8 100644
--- a/app/i18n/locales/terms-of-use/ada/es-ES.md
+++ b/app/i18n/locales/terms-of-use/ada/es-ES.md
@@ -1,69 +1,69 @@
# Acuerdo de Términos de Servicio
-EL PRESENTE ACUERDO DE TÉRMINOS DE SERVICIO (el «Acuerdo») se celebra entre EMURGO Co., Ltd. (la «Sociedad») y cualquier persona o entidad (el «Usuario») que complete el proceso de descarga, use u opere el software conocido como la aplicación de Monedero de criptomonedas Yoroi y el servicio de tratamiento de datos, aplicación, comunicación u otros contenidos ofrecidos o proporcionados por la Sociedad junto con el software (el «Software»). En el presente Acuerdo se aludirá conjuntamente a la Sociedad y al Usuario como las "Partes". AL PULSAR EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN O AL ACCEDER, UTILIZAR O INSTALAR CUALQUIER PARTE DEL SOFTWARE, EL USUARIO ACEPTA EXPRESAMENTE QUEDAR JURÍDICAMENTE OBLIGADO A TODO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE ACUERDO. SI EL USUARIO NO ACEPTA TODOS LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS EN ESTE ACUERDO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A ACCEDER, UTILIZAR NI INSTALAR NINGUNA PARTE DEL SOFTWARE.
+ESTE ACUERDO DE TÉRMINOS DE SERVICIO ("Acuerdo") se realiza entre EMURGO Co. ("Empresa") y cualquier persona o entidad ("Usuario") que complete el proceso para descargar, utilizar u operar el software conocido como la aplicación de la Billetera de criptomoneda Yoroi, y el servicio de procesamiento de datos, aplicación, servicio de comunicación u otro contenido u ofrecido o suministrado con el software por la Empresa ("Software"). La Compañía y el Usuario se denominan colectivamente las "Partes"; AL HACER CLIC EN EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN O AL ACCEDER, USAR O INSTALAR CUALQUIER PARTE DEL SOFTWARE, EL USUARIO ACEPTA Y CONSIENTE EXPRESAMENTE ESTAR LEGALMENTE OBLIGADO POR TODOS LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO. SI EL USUARIO NO ESTÁ DE ACUERDO CON TODOS LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A ACCEDER, USAR O INSTALAR NINGUNA PARTE DEL SOFTWARE.
## 1. Derechos y obligaciones
-**a. Descripción.** El Software funciona como un monedero de criptomoneda digital, gratuito y de código abierto. El Software no constituye una cuenta a través de la cual la Sociedad u otros terceros actúen como intermediarios financieros o custodios de las ADA u otras criptomonedas del Usuario. Aunque el Software se ha sometido a pruebas beta y continúa mejorándose gracias a la información proporcionada por la comunidad de desarrolladores, colaboradores de código abierto y evaluadores de versiones beta, la Sociedad no puede garantizar que el Software no tenga errores de programación. El Usuario reconoce que utilizará el Software a su propio riesgo y discreción y con arreglo a la legislación aplicable. El Usuario es responsable de salvaguardar sus contraseñas, PINs, claves privadas, claves de amortización, claves de venta blindadas, frases de contraseña nemotécnicas de recuperación de copias de seguridad, códigos de acceso de ADA y cualquier otro código que el Usuario utilice para acceder al Software o a cualquier información, ADA, bonos u otras unidades de criptomoneda. SI EL USUARIO PERDIERA EL ACCESO A SU MONEDERO DE CRIPTOMONEDA O A SUS CLAVES PRIVADAS Y NO TUVIERA ALMACENADA DE FORMA SEPARADA UNA COPIA DE SEGURIDAD DE SU MONEDERO DE CRIPTOMONEDA O FRASES NEMOTÉCNICAS DE RECUPERACIÓN DE COPIA DE SEGURIDAD Y SUS CORRESPONDIENTES CONTRASEÑAS, EL USUARIO RECONOCE Y ACEPTA QUE CUALQUIER ADA O CUALESQUIERA OTRAS CRIPTOMONEDAS QUE EL USUARIO HAYA ASOCIADO A DICHO MONEDERO DE CRIPTOMONEDA QUEDARÁN INACCESIBLES. Las solicitudes de operaciones serán irreversibles. La Sociedad y sus socios, consejeros, directivos, empleados, filiales y agentes no pueden garantizar la confirmación de la operación ni recuperar claves o contraseñas privadas del Usuario si éste las pierde o las olvida.
+**a. Descripción.** El Software funciona como una billetera digital de criptomoneda de código abierto y libre. El Software no constituye una cuenta por la cual la Compañía o cualquier otro tercero sirva como intermediarios financieros o custodios de la ADA del Usuario' o de cualquier otra divisa de criptomoneda. Aunque el Software ha sido sometido a pruebas beta y continúa siendo mejorado gracias a la retroalimentación de la comunidad de desarrolladores, de los colaboradores de código abierto y de los beta-testers, la Compañía no puede garantizar que no habrá errores en el Software. El Usuario' reconoce que el uso del del Software es por cuenta y riesgo del Usuario', a su discreción y en cumplimiento de todas las leyes aplicables. El usuario es responsable de custodiar las contraseñas de Usuario', PINs, claves privadas, claves de redención, claves de venta protegidas, frases mnemotécnicas de recuperación de copias de seguridad, contraseñas ADA y cualquier otro código que el usuario utilice para acceder al Software o a cualquier información, ADA, cupón u otra unidad de criptomoneda. SI EL USUARIO PIERDE EL ACCESO A LA BILLETERA DE CRIPTOMONEDA DEL USUARIO' O CLAVES PRIVADAS Y NO HA ALMACENADO POR SEPARADO UNA COPIA DE SEGURIDAD DE LA BILLETERA DE CRIPTOMONEDA DEL USUARIO' O UNA FRASE MNEMOTÉCNICA DE RECUPERACIÓN DE COPIA DE SEGURIDAD Y LA CONTRASEÑA O CONTRASEÑAS CORRESPONDIENTES, EL USUARIO RECONOCE Y ACEPTA QUE CUALQUIER ADA O CUALQUIER OTRO USUARIO DE CRIPTOMONEDAS ASOCIADO CON ESA BILLETERA DE CRIPTOMONEDA SERÁ INACCESIBLE. Todas las solicitudes de transacciones son irreversibles. La Compañía y sus accionistas, directores, funcionarios, empleados, afiliados y agentes no pueden garantizar la confirmación de la transacción o recuperar las claves o contraseñas privadas del Usuario' si el Usuario las pierde u olvida.
-**b. Accesibilidad.** El Usuario acepta que el Software podrá eventualmente estar inaccesible o inoperativo por cualquier motivo, incluidos a título enunciativo pero no limitativo, los siguientes: (i) mal funcionamiento del equipo; (ii) procedimientos de mantenimiento o reparaciones periódicas que la Sociedad pueda realizar en cada momento; o (iii) causas fuera del control de la Sociedad o que no sean razonablemente previsibles por ella.
+**b. Accesibilidad.** El Usuario acepta que de vez en cuando el Software puede ser inaccesible o inoperable por cualquier razón, incluyendo, sin limitación: (i) mal funcionamiento de los equipos; (ii) procedimientos de mantenimiento periódico o reparaciones que la Compañía pueda llevar a cabo de vez en cuando; o (iii) causas fuera del control de la Compañía o que no sean razonablemente previsibles por la Compañía.
-**c. Equipo.** El Usuario será el único responsable de proporcionar, mantener y asegurar la compatibilidad con el Software de todo el hardware y software, material eléctrico y otros materiales físicos que resulten precisos para el uso del Software por parte del Usuario, incluidos a título enunciativo pero no limitativo, telecomunicaciones y conexiones de acceso a Internet y enlaces, navegadores web y otros equipos, programas y servicios que resulten precisos para el acceso y uso del Software.
+**c. Equipamiento.** El Usuario será el único responsable de proporcionar, mantener y asegurar la compatibilidad con el Software, todo el hardware, software, requerimientos eléctricos y otros requisitos físicos para el uso del Software por parte del Usuario', incluyendo, sin limitación, conexiones y enlaces de telecomunicaciones y acceso a Internet, navegadores web u otros equipos, programas y servicios necesarios para acceder y usar el Software.
-**d. Seguridad.** El Usuario será el único responsable de la seguridad, la confidencialidad y la integridad de toda la información y los contenidos que el Usuario reciba, transmita a través del Software o almacene en el Software. El Usuario será el único responsable de cualquier acceso autorizado o no autorizado a cualesquiera cuentas del Usuario por cualquier persona. El Usuario acepta asumir toda la responsabilidad por la confidencialidad de los dispositivos de seguridad, la información, las claves y las contraseñas del Usuario.
+**d. Seguridad.** El Usuario será el único responsable de la seguridad, confidencialidad e integridad de toda la información y contenido que reciba, transmita o almacene en el Software. El Usuario será el único responsable de cualquier acceso autorizado o no autorizado a cualquier cuenta del Usuario por cualquier persona. El usuario se compromete a asumir toda la responsabilidad de la confidencialidad de los dispositivos de seguridad del Usuario', información, claves y contraseñas.
-**e. Privacidad.** Cuando resulte razonablemente posible, la Sociedad tratará de respetar la privacidad del Usuario. La Sociedad no vigilará, editará ni divulgará ninguna información personal sobre el Usuario o sus cuentas, incluidos sus contenidos, así como el uso del Software por parte del Usuario, sin el previo consentimiento del Usuario, a menos que la Sociedad lo considere de buena fe necesario para: (i) cumplir los procedimientos legales u otros requisitos legales de cualquier autoridad pública; (ii) proteger y defender los derechos y bienes de la Sociedad; (iii) hacer cumplir el presente Acuerdo; (iv) proteger los intereses de los usuarios del Software distintos del Usuario y de cualquier otra persona; u (v) operar o realizar el mantenimiento y la reparación de los servicios y equipos de la Sociedad, incluido el Software, conforme a lo legalmente autorizado. El Usuario no tiene con carácter general ninguna expectativa de privacidad con respecto a Internet. La dirección IP del Usuario se transmite y registra con cada mensaje u otra información que el Usuario envía desde el Software.
+**e. Privacidad.** Cuando sea razonablemente posible, la Compañía intentará respetar la privacidad del Usuario'. La Empresa no supervisará, editará ni divulgará ninguna información personal sobre el Usuario o la cuenta del Usuario', incluyendo su contenido o el uso que el Usuario' haga del Software, sin el consentimiento previo del Usuario' a menos que la Empresa crea de buena fe que dicha acción es necesaria para ello: (i) cumplir con el proceso legal u otros requisitos legales de cualquier autoridad gubernamental; (ii) proteger y defender los derechos o propiedad de la Compañía; (iii) hacer cumplir este Acuerdo; (iv) proteger los intereses de los usuarios del Software que no sean el Usuario o cualquier otra persona; o (v) operar o realizar el mantenimiento y la reparación de los servicios o equipos de la Compañía', incluyendo el Software según lo autorizado por la ley. El usuario no tiene expectativas de privacidad con respecto a Internet en general. La dirección IP del Usuario' se transmite y registra con cada mensaje u otra información que el usuario envía desde el software.
-## 2. Impuestos y gastos
+## 2. Impuestos y tasas
-Serán responsabilidad exclusiva del Usuario todos los gastos de conversión de divisas, honorarios de terceros, impuestos sobre ventas, impuestos sobre el uso, impuestos sobre el valor añadido, impuestos sobre bienes muebles u otros impuestos, tributos y cargas de cualquier tipo, incluidos los intereses y sanciones derivados de los mismos, que pueda imponer actualmente o en el futuro cualquier entidad pública, así como los gastos en que incurra el Usuario por razón de su acceso al Software, su uso o instalación.
+Todos los cargos por conversión de divisas, tasas de terceros, ventas, uso, valor añadido, propiedad personal u otros impuestos, tasas o gravámenes de cualquier tipo, incluidos los intereses y penalizaciones sobre los mismos, ya sean impuestos ahora o en el futuro por cualquier entidad gubernamental, y las tasas en las que incurra el Usuario a causa del acceso del Usuario', uso o instalación del Software, serán responsabilidad exclusiva del Usuario.
-## 3. Manifestaciones del Usuario
+## 3. Representaciones de los usuarios
-El Usuario manifiesta y garantiza a la Sociedad que: (a) si es una persona física, tiene más de dieciocho (18) años de edad; (b) tiene plena capacidad y cuenta con los permisos necesarios para vincularse por el presente Acuerdo y cumplir sus obligaciones derivadas del mismo; (c) toda la información que ha proporcionado a la Sociedad es veraz, precisa y completa; (d) cumplirá todas las normas legales y reglamentarias de cualquier ordenamiento jurídico que resulten aplicables a su acceso al Software, su uso e instalación; (e) cumplirá todos los términos y condiciones del presente Acuerdo, incluidos, a título enunciativo pero no limitativo, los establecidos en la cláusula 4, y (f) ha proporcionado y proporcionará información correcta y completa que le sea requerida para el acceso al Software, su uso e instalación.
+El usuario declara y garantiza a la Compañía que: (a) si el usuario es una persona física, el usuario es mayor de dieciocho (18) años; (b) el Usuario tiene el poder y la autoridad para entrar y cumplir con las obligaciones del Usuario' en virtud del presente Acuerdo; (c) toda la información proporcionada por el usuario a la empresa es veraz, precisa y completa; (d) el usuario cumplirá con todas las leyes y reglamentos de cualquier jurisdicción aplicable en relación con el Usuario '(e) El Usuario deberá cumplir con todos los términos y condiciones de este Acuerdo, incluyendo, sin limitación, las disposiciones establecidas en la Sección 4; y (f) El Usuario ha proporcionado y proporcionará información precisa y completa según se requiera para el acceso, uso o instalación del Software.
## 4. Usos prohibidos
-El Usuario es el único responsable de todos y cada uno de los actos y omisiones que se produzcan bajo su cuenta, información de seguridad, claves y contraseñas, y acepta no utilizar de forma inaceptable el Software, lo que incluirá, a título enunciativo pero no limitativo, su uso para: (a) divulgar, almacenar o transmitir mensajes no solicitados, cartas en cadena o correo electrónico comercial no solicitado; (b) divulgar o transmitir material que para una persona razonable pueda resultar abusivo, obsceno, pornográfico, difamatorio, hostil, groseramente ofensivo, vulgar, amenazador o malicioso; (c) divulgar, almacenar o transmitir archivos, gráficos, software u otros materiales que vulneren o potencialmente puedan vulnerar derechos de autor, de marca o de patente, secreto comercial u otros derechos de propiedad intelectual o industrial de cualquier persona; (d) crear una falsa identidad o tratar de otro modo de inducir a engaño a cualquier persona respecto a la identidad o el origen de cualquier comunicación; (e) exportar, reexportar o permitir la descarga de cualquier mensaje o contenido en contravención de las normas legales y reglamentarias sobre importación o exportación, así como restricciones que puedan haber sobre las mismas de conformidad con cualquier ordenamiento jurídico que resulte de aplicación, o que se lleve a cabo sin las autorizaciones, licencias o excepciones que resulten necesarias; (f) interferir, perturbar o tratar de acceder de forma no autorizada a otras cuentas en el Software u otras redes informáticas, o (g) divulgar, almacenar o transmitir virus, troyanos u otros códigos o programas maliciosos.
+El Usuario es el único responsable de todos y cada uno de los actos y omisiones que se produzcan en virtud de la cuenta del Usuario', la información de seguridad, claves o contraseña, y el Usuario se compromete a no participar en el uso inaceptable del Software, lo que incluye, sin limitación, el uso del Software para: (a) diseminar, almacenar o transmitir mensajes no solicitados, cartas en cadena o correo electrónico comercial no solicitado; (b) diseminar o transmitir material que, para una persona razonable, pueda ser abusivo, obsceno, pornográfico, difamatorio, acosador, groseramente ofensivo, vulgar, amenazante o malicioso; (c) diseminar, almacenar o transmitir archivos, gráficos, software u otro material que infrinja o pueda infringir los derechos de autor, marcas comerciales, patentes, secretos comerciales u otros derechos de propiedad intelectual de cualquier persona; (d) crear una identidad falsa o intentar engañar a cualquier persona sobre la identidad u origen de cualquier comunicación; (e) exportar, reexportar o permitir la descarga de cualquier mensaje o contenido en violación de cualquier ley de exportación o importación, regulación o restricción de cualquier jurisdicción aplicable, o sin todas las aprobaciones, licencias o exenciones requeridas; (f) interferir, interrumpir o intentar obtener acceso no autorizado a otras cuentas en el Software o en cualquier otra red de ordenadores; o (g) diseminar, almacenar o transmitir virus, caballos de Troya o cualquier otro código o programa malicioso.
-## 5. Terminación del Acuerdo
+## 5. Terminación
-Este Acuerdo surtirá efecto desde su aceptación por el Usuario conforme a lo establecido en el mismo y mantendrá su vigencia en tanto el Usuario realice cualquier acceso, uso o instalación del Software. La Sociedad se reserva el derecho a realizar lo siguiente a su exclusiva discreción y sin necesidad de preaviso, en cualquier momento y por cualquier causa: (a) eliminar o inhabilitar el acceso a la totalidad o cualquier parte del Software; (b) suspender el acceso o el uso por el Usuario de la totalidad o de cualquier parte del Software, y (c) resolver este Acuerdo.
+Este Acuerdo es efectivo a partir de la aceptación del Usuario' como se establece en el mismo y continuará en pleno vigor siempre y cuando el Usuario participe en cualquier acceso, uso o instalación del Software. La Compañía se reserva el derecho, a su sola discreción y sin previo aviso, en cualquier momento y por cualquier razón, a: (a) eliminar o desactivar el acceso a la totalidad o parte del Software; (b) suspender el acceso del Usuario' a o el uso de la totalidad o parte del Software; y (c) rescindir el presente Acuerdo.
-### 6. Exclusión de garantías
+## 6. Descargo de responsabilidad de las garantías
-EL SOFTWARE SE PONE A DISPOSICIÓN «TAL CUAL ES», SIN NINGUNA CLASE DE GARANTÍA EXPRESA O TÁCITA. EL USUARIO UTILIZA EL SOFTWARE A SU EXCLUSIVO RIESGO. LA SOCIEDAD NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE FUNCIONE DE MODO ININTERRUMPIDO NI SIN ERRORES Y NO GARANTIZA TAMPOCO LA OBTENCIÓN DE NINGÚN RESULTADO MEDIANTE SU USO. LA SOCIEDAD NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI TÁCITA. LA SOCIEDAD EXCLUYE EXPRESAMENTE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, DE IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN, DE TÍTULO O INTERÉS, NI DE INEXISTENCIA DE INFRACCIONES.
+EL SOFTWARE ES PROPORCIONADO "COMO ES", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA. EL USO DEL SOFTWARE ES A RIESGO DEL USUARIO'. LA COMPAÑÍA NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SEA ININTERRUMPIDO O ESTÉ LIBRE DE ERRORES, NI GARANTIZA LOS RESULTADOS QUE PUEDAN OBTENERSE POR EL USO DEL SOFTWARE. LA COMPAÑÍA NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA RENUNCIA EXPRESAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, GARANTÍA DE TÍTULO O INTERÉS, O GARANTÍA DE NO INFRACCIÓN.
-## 7. Limitación de la responsabilidad
+## 7. Límites de responsabilidad
-EN NINGÚN CASO RESPONDERÁ LA SOCIEDAD NI SUS SOCIOS, CONSEJEROS, DIRECTIVOS, EMPLEADOS, ENTIDADES VINCULADAS NI AGENTES, ASÍ COMO TAMPOCO SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES, FRENTE AL USUARIO NI FRENTE A TERCEROS POR EL USO, LA INTERRUPCIÓN, EL RETRASO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LOS RETRASOS, LA INTERRUPCIÓN O LA PÉRDIDA DE SERVICIOS, NEGOCIOS O FONDO DE COMERCIO, LA PÉRDIDA O CORRUPCIÓN DE DATOS, LOS PERJUICIOS RESULTANTES DE FALLOS, DISFUNCIONES O APAGADO DEL SISTEMA O DEL SERVICIO DEL SISTEMA, LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR DE FORMA CORRECTA UNA TRANSFERENCIA, LECTURA O TRANSMISIÓN DE LA INFORMACIÓN, LA IMPOSIBILIDAD DE ACTUALIZAR O PROPORCIONAR CORRECTAMENTE INFORMACIÓN, LA INCOMPATIBILIDAD DEL SISTEMA O LA PRESTACIÓN DE INFORMACIÓN DE COMPATIBILIDAD INCORRECTA O CUALQUIER INCUMPLIMIENTO EN LA SEGURIDAD DEL SISTEMA, ASÍ COMO POR CUALESQUIERA DAÑOS Y PERJUICIOS CONSECUENCIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, EJEMPLARES, ESPECIALES O PUNITIVOS, YA SEAN DERIVADOS DEL PRESENTE ACUERDO O EN RELACIÓN CON EL MISMO O CON SU INCUMPLIMIENTO, O QUE SEAN DE CARÁCTER EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA) O DE OTRA CLASE, CON INDEPENDENCIA DE QUE TALES DAÑOS Y PERJUICIOS FUERAN PREVISIBLES Y CON INDEPENDENCIA DE QUE HUBIÉRAMOS SIDO O NO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN. EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE LA SOCIEDAD NI SUS SOCIOS, CONSEJEROS, DIRECTIVOS, EMPLEADOS, ENTIDADES VINCULADAS NI AGENTES, NI TAMPOCO SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES DE SERVICIOS, DE NINGUNA CLASE DE RECLAMACIONES, DAÑOS Y PERJUICIOS U OTRAS RESPONSABILIDADES, YA SEA POR ACCIONES CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES O DE OTRA CLASE, DERIVADAS DE O RELACIONADAS DE CUALQUIER MODO CON EL ACCESO, EL USO O LA INSTALACIÓN DEL SOFTWARE POR EL USUARIO. ALGUNOS ORDENAMIENTOS JURÍDICOS PROHÍBEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS INCIDENTALES O INDIRECTOS, POR LO QUE ESTA LIMITACIÓN DE LA RESPONDABILIDAD PUEDE NO SER DE APLICACIÓN AL USUARIO. SI EL USUARIO NO ESTUVIERA SATISFECHO CON EL SOFTWARE, SU ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO SERÁ DEJAR DE UTILIZARLO.
+EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA O SUS ACCIONISTAS, DIRECTORES, FUNCIONARIOS, EMPLEADOS, AFILIADOS O AGENTES, O CUALQUIERA DE SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES DE SERVICIOS, SERÁN RESPONSABLES ANTE EL USUARIO O CUALQUIER TERCERO POR CUALQUIER USO, INTERRUPCIÓN, DEMORA O IMPOSIBILIDAD DE USAR EL SOFTWARE, PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, DEMORAS, INTERRUPCIÓN O PÉRDIDA DE SERVICIOS, NEGOCIO O BUENA VOLUNTAD, PÉRDIDA O CORRUPCIÓN DE DATOS, PÉRDIDA RESULTANTE DE FALLAS EN EL SISTEMA O EN LOS SERVICIOS DEL SISTEMA, MAL FUNCIONAMIENTO O CIERRE, O FALTA DE TRANSFERENCIA PRECISA, LEER O TRANSMITIR INFORMACIÓN, NO ACTUALIZAR O PROPORCIONAR INFORMACIÓN CORRECTA, INCOMPATIBILIDAD DEL SISTEMA O SUMINISTRO DE INFORMACIÓN DE COMPATIBILIDAD INCORRECTA O INFRACCIONES EN LA SEGURIDAD DEL SISTEMA, O POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL, INDIRECTO, EJEMPLAR, ESPECIAL O PUNITIVO, YA SEA QUE SURJA DE O EN RELACIÓN CON ESTE ACUERDO, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA) O DE OTRO TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI DICHOS DAÑOS ERAN PREVISIBLES Y DE SI SE NOS ADVIRTIÓ DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUJERAN TALES DAÑOS O NO. EN NINGÚN CASO LA EMPRESA O SUS ACCIONISTAS, DIRECTORES, FUNCIONARIOS, EMPLEADOS, AFILIADOS O AGENTES, O CUALQUIERA DE SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES DE SERVICIOS, SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER RECLAMO, DAÑO U OTRA RESPONSABILIDAD, YA SEA EN UNA ACCIÓN CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO, QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADA DE ALGUNA MANERA CON EL ACCESO, USO O INSTALACIÓN DEL SOFTWARE POR PARTE DEL USUARIO'. ALGUNAS JURISDICCIONES PROHÍBEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE ESTA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD PUEDE NO APLICARSE AL USUARIO. SI EL USUARIO NO ESTÁ SATISFECHO CON EL SOFTWARE, LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL USUARIO' SERÁ DEJAR DE UTILIZAR EL SOFTWARE.
-## 8. Obligación de indemnización
+## 8. Indemnización
-El Usuario acepta indemnizar, mantener indemne y defender a la Sociedad y a sus socios, consejeros, directivos, empleados, entidades vinculadas y agentes (las «Partes Indemnizadas») en relación y frente a todas las acciones, causas, reclamaciones, daños y perjuicios, deudas, demandas o responsabilidades, incluidos los honorarios de abogados y costes razonables, formuladas o reclamadas por cualquier persona derivadas de o en relación con: (a) el presente Acuerdo; (b) el acceso, uso o instalación del Software por el Usuario, incluidos los datos y materiales transmitidos o recibidos por el Usuario, y (c) cualquier uso inaceptable del Software por parte de cualquier persona, incluidos, a título enunciativo pero no limitativo, cualquier declaración, datos o contenidos realizados, transmitidos o republicados por el Usuario o por cualquier persona que se hallen prohibidos por inaceptables de conformidad con la cláusula 4. ESTA OBLIGACIÓN DE INDEMNIZACIÓN INCLUYE LA INDEMNIZACIÓN EXPRESA DE LA SOCIEDAD Y DE TODAS LAS PARTES INDEMNIZADAS POR CUALQUIER SUPUESTA NEGLIGENCIA (INCLUIDA CUALQUIER SUPUESTA NEGLIGENCIA GRAVE) U OTROS SUPUESTOS ACTOS INDEBIDOS DE LA SOCIEDAD O DE CUALQUIERA DE LAS PARTES INDEMNIZADAS.
+El usuario acepta indemnizar, eximir de responsabilidad y defender a la Compañía, sus accionistas, directores, funcionarios, empleados, afiliados y agentes ("Partes Indemnizadas") de y contra cualquier acción, causa, reclamación, daño, deuda, demanda o responsabilidad, incluidos los costos razonables y honorarios de abogados', alegados por cualquier persona, que surjan de o en relación con: (a) este Acuerdo; (b) el acceso del Usuario', el uso o la instalación del Software, incluyendo cualquier dato o trabajo transmitido o recibido por el usuario; y (c) cualquier uso inaceptable del Software por cualquier persona, incluyendo, sin limitación, cualquier declaración, datos o contenido hecho, transmitido o publicado de nuevo por el usuario o cualquier persona que está prohibido como inaceptable bajo la Sección 4. ESTA INDEMNIZACIÓN INCLUYE LA INDEMNIZACIÓN EXPRESA DE LA COMPAÑÍA Y DE TODAS LAS PARTES INDEMNIZADAS POR CUALQUIER SUPUESTA NEGLIGENCIA (INCLUYENDO CUALQUIER SUPUESTA NEGLIGENCIA GRAVE). U OTRA SUPUESTA MALA CONDUCTA DE LA COMPAÑÍA O DE CUALQUIER PARTE INDEMNIZADA.
## 9. Propiedad Intelectual
-La Sociedad conserva la totalidad de los derechos, títulos e intereses de todas sus marcas y logotipos, incluidos, a título enunciativo pero no limitativo, los de EMURGO Co., Ltd., EMURGO, Yoroi, Yoroi Cryptocurrency Wallet, Yoroi Wallet, Yoroi App, incluidas las variaciones en la formulación o redacción de dichas marcas y logotipos.
+La Compañía retiene todos los derechos, títulos e intereses en y para todas las marcas, logotipos y marcas comerciales de la Compañía', incluyendo, pero no limitado a, EMURGO Co., Ltd., EMURGO, Yoroi, Yoroi, Yoroi Cryptocurrency Wallet, Yoroi Wallet, Yoroi App, y las variaciones de la redacción de las marcas, logotipos y marcas comerciales antes mencionadas.
## 10. Advertencias
-El Usuario reconoce que la Sociedad no será responsable de transferir, salvaguardar o mantener claves privadas y/o ADA o cualesquiera otras criptomonedas del Usuario. Si el Usuario y/u otros cofirmantes autorizados perdieran, gestionaran indebidamente o hubieran robado claves privadas asociadas o si los cofirmantes del Usuario se negaran a aportar la autorización precisa, el Usuario reconoce que tal vez no pueda recuperar sus ADA u otras criptomonedas y que la Sociedad no será responsable de dicha pérdida.
+El usuario reconoce que la Compañía no será responsable de la transferencia, la salvaguardia o el mantenimiento de las claves privadas y / o Usuario' de ADA o cualquier otra criptomoneda. Si el usuario y / o cualquier autoridad co-firmante pierden, maltratan o han robado las claves privadas asociadas, o si los cosignatarios del Usuario' se niegan a proporcionar la autoridad necesaria, el usuario reconoce que el usuario no puede ser capaz de recuperar los ADA de Usuario' o cualquier otra criptomoneda, y que la empresa no será responsable de dicha pérdida.
-El Usuario reconoce y acepta que las operaciones con ADA u otras criptomonedas facilitadas por el Software y/o por la Sociedad pueden verse retrasadas, y que la Sociedad no será responsable de ningún perjuicio que pudiera derivarse. El Usuario reconoce y acepta que la Sociedad no será responsable de ningún aspecto de la información, los contenidos o los servicios incluidos en materiales o sitios de terceros accesibles o vinculados al Software y/o a la Sociedad.
+El Usuario reconoce y acepta que los ADA o cualquier otra transacción en criptomoneda facilitada por el Software y/o la Empresa puede retrasarse, y que la Empresa no será responsable de ninguna pérdida asociada. El Usuario reconoce y acepta que la Empresa no será responsable de ningún aspecto de la información, contenido o servicios contenidos en materiales de terceros o en sitios de terceros accesibles o vinculados al Software y/o a la Empresa.
-El Usuario acepta que no debe compartir nunca el certificado de Usuario con ninguna persona física o jurídica, incluida la Sociedad, la Fundación Cardano, Input Output HK Limited o cualquier otra entidad. El Usuario reconoce también que compartir el certificado de Usuario puede provocar la pérdida de sus ADA o cualquier otra criptomoneda y acepta que la Sociedad no será responsable de dicha pérdida. El Usuario reconoce y acepta que al canjear ADA en la testnet, sólo canjea ADA de prueba, y que para canjear ADA reales debe repetir el procedimiento en la red principal, una vez liberadas.
+El Usuario acepta que el usuario nunca debe compartir el certificado de Usuario' con cualquier persona física o jurídica, incluyendo la Compañía, Fundación Cardano, Input Output HK Limited, o cualquier otra entidad. Además, el Usuario reconoce que compartir el certificado del Usuario' puede resultar en la pérdida de la ADA del Usuario' o de cualquier otra divisa criptográfica, y el Usuario acepta que la Compañía no será responsable de dicha pérdida. El Usuario reconoce y acepta que al canjear ADA en la red de pruebas, el Usuario sólo canjea ADA de prueba, y que para canjear ADA real, el Usuario debe repetir el procedimiento en la red principal, una vez liberado.
-Al utilizar el Software, el Usuario reconoce y acepta: (i) que la Sociedad no es responsable del funcionamiento de los protocolos subyacentes y no otorga ninguna garantía respecto a su funcionalidad, seguridad o disponibilidad; y (ii) que los protocolos subyacentes están sujetos a cambios súbitos de la cadena principal en las normas operativas (los denominados «forks») y que dichos forks pueden afectar sustancialmente al valor y/o a la función de las ADA o de cualquier otra criptomoneda que el Usuario almacene en el Software. En caso de producirse un fork, el Usuario acepta que la Sociedad podrá suspender temporalmente las operaciones del Software (con o sin notificación al Usuario) y podrá también, a su exclusiva discreción, (a) configurar o reconfigurar sus sistemas o (b) decidir no respaldar (o dejar de respaldar) en su totalidad el protocolo objeto del fork, en cuyo caso, no obstante, el Usuario tendrá la oportunidad de retirar fondos del Software. El Usuario reconoce y acepta que la Sociedad no asume en absoluto ninguna responsabilidad de ninguna clase en relación con ramas no respaldadas de un protocolo objeto de un fork.
+Al utilizar el Software, el Usuario reconoce y acepta: (i) que la Empresa no es responsable de la operación de los protocolos subyacentes y que la Empresa no garantiza su funcionalidad, seguridad o disponibilidad; y (ii) que los protocolos subyacentes están sujetos a cambios repentinos en las reglas de operación de la cadena principal ("bifurcación"), y que dichas bifurcaciones pueden afectar materialmente el valor y/o función de la ADA o de cualquier otra criptomoneda que el Usuario almacene en el Software. En el caso de una bifurcación, el Usuario acepta que la Empresa puede suspender temporalmente las operaciones del Software (con o sin previo aviso al Usuario) y que la Empresa puede, a su sola discreción, (a) configurar o reconfigurar sus sistemas o (b) decidir no apoyar (o dejar de apoyar) el protocolo bifurcado por completo, siempre y cuando, sin embargo, el Usuario tenga la oportunidad de retirar fondos del Software. El usuario reconoce y acepta que la Compañía no asume responsabilidad alguna con respecto a una rama no soportada de un protocolo bifurcado.
-## 11. Varios
+## 11. Misceláneo
-**a. Modificación del Acuerdo.** La Sociedad podrá ampliar o modificar en cualquier momento los términos de este Acuerdo sin necesidad de preaviso mediante el simple envío del nuevo Acuerdo al Usuario a través de un mensaje electrónico enviado por cualquier medio a cualquiera de las direcciones que le haya facilitado el Usuario a la Sociedad. El acceso o uso del Software por el Usuario tras la fecha de envío del nuevo Acuerdo al Usuario se considerará una aceptación de dicho nuevo Acuerdo.
+**a. Enmienda.** La Compañía tendrá el derecho, en cualquier momento y sin previo aviso, de añadir o modificar los términos de este Acuerdo, simplemente entregando dichos términos modificados al Usuario por mensaje electrónico a través de cualquier medio a cualquier dirección proporcionada a la Compañía por el Usuario. El acceso o uso del Software por parte del Usuario'después de la fecha de entrega de las condiciones modificadas al Usuario se considerará que constituye la aceptación de dichas condiciones modificadas.
-**b. Exclusión de cláusulas.** Si alguna estipulación del Acuerdo o parte de ella fuera o deviniera nula, ilegal o inaplicable, se considerará modificada en la mínima medida necesaria para que resulte válida, legal y aplicable. Si no fuera posible esta modificación, la estipulación o la parte de ella en cuestión, respectivamente, se tendrá por no puesta. La modificación o supresión de una estipulación o parte de ella en virtud de lo establecido en esta cláusula no afectará a la validez y aplicabilidad del resto del Acuerdo.
+**Cesantía**. Si alguna disposición o disposición parcial de este Acuerdo es, o se vuelve inválida, ilegal o inaplicable, se considerará modificada en la medida mínima necesaria para hacerla válida, legal y aplicable. Si tal modificación no fuera posible, se considerará suprimida la disposición correspondiente o la disposición parcial. Cualquier modificación o supresión de una disposición o de una parte de una disposición en virtud del presente artículo no afectará a la validez y aplicabilidad del resto del presente Acuerdo.
-**c. Integridad del Acuerdo y exclusión de otras referencias.** Este Acuerdo constituye el acuerdo íntegro entre las Partes con respecto a su objeto y sustituye a todos los acuerdos y pactos previos entre ellas. El Usuario manifiesta y garantiza expresamente que no se ha basado en ninguna clase de declaraciones, compromisos, pactos, manifestaciones, expectativas o acuerdos distintos a los expresamente establecidos en este Acuerdo.
+**c. Acuerdo Completo - Descargo de responsabilidad **. Este Acuerdo constituye el acuerdo completo entre las Partes con respecto al asunto aquí tratado y reemplaza todos los acuerdos o entendimientos previos entre las Partes. El Usuario declara y garantiza expresamente que no se basa en declaraciones, entendimientos, representaciones, expectativas o acuerdos distintos a los expresamente establecidos en este Acuerdo.
-**d. ESTE ACUERDO ESTÁ SUJETO A ARBITRAJE VINCULANTE.** El Usuario acepta que todas las controversias y reclamaciones contra cualquier persona derivadas o de cualquier modo relacionadas con este Acuerdo o con el acceso, uso o instalación del Software por el Usuario o por cualquier otra persona se someterán a arbitraje vinculante conforme al Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional por uno o más árbitros designados con arreglo a dicho Reglamento. El lugar del arbitraje será Japón. El idioma del arbitraje será el inglés.
+**d. ESTE CONTRATO ESTÁ SUJETO A UN ARBITRAJE VINCULANTE.** El Usuario acepta que todas y cada una de las disputas o reclamaciones contra cualquier persona que surjan de o estén relacionadas de alguna manera con este Contrato o con el acceso, uso o instalación del Software por parte del Usuario o de cualquier otra persona, estarán sujetas a un arbitraje vinculante de acuerdo con el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional por parte de uno o más árbitros nombrados de acuerdo con dicho Reglamento. La sede del arbitraje será Japón. El idioma del arbitraje será el inglés.
-**e. IDIOMA.** Cualquier posible traducción de este Acuerdo se realiza únicamente para fines de referencia local, y en caso de conflicto entre las versiones inglesa y no inglesa, prevalecerá y regirá a todos los efectos la versión inglesa del presente Acuerdo.
+**e. IDIOMA.** Cualquier traducción de este Acuerdo se hace para propósitos de referencia local solamente y en el caso de cualquier inconsistencia entre la versión en inglés y cualquier otra versión que no sea en inglés, la versión en inglés de este Acuerdo prevalecerá y regirá en todos los aspectos.
\ No newline at end of file
diff --git a/app/i18n/locales/zh-Hans.json b/app/i18n/locales/zh-Hans.json
index e996d5d07e..d0e2c7a2c7 100644
--- a/app/i18n/locales/zh-Hans.json
+++ b/app/i18n/locales/zh-Hans.json
@@ -77,6 +77,7 @@
"global.labels.back": "返回",
"global.labels.cancel": "取消",
"global.labels.change": "更改",
+ "global.labels.confirm": "确认",
"global.labels.create": "创建",
"global.labels.finish": "完成",
"global.labels.next": "下一步",
@@ -91,8 +92,9 @@
"global.language.japanese": "日本語",
"global.language.korean": "한국어",
"global.language.russian": "Pусский",
- "global.language.spanish": "Español",
+ "global.language.spanish": "西班牙语",
"global.passwordInstructions": "注意: 支付密码长度必须至少12个字符。",
+ "global.passwordInstructionsPaperWallet": "Note: Paper Wallet password needs to be at least 12 characters long.",
"global.unit.ada": "Ada",
"inline.editing.input.cancel.label": "取消",
"inline.editing.input.change.label": "更改",
@@ -148,6 +150,7 @@
"settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line2": "将纸质文件妥善保存并确保密钥安全。",
"settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line3": "牢记您的密码, 或写下来并妥善保存!",
"settings.paperWallet.dialog.finalize.title": "Yoroi纸钱包已创建",
+ "settings.paperWallet.dialog.paperAccountIdLabel": "Your Paper Wallet Account checksum:",
"settings.paperWallet.dialog.paperAddressesLabel": "你的纸钱包地址:",
"settings.paperWallet.dialog.paperPasswordLabel": "纸钱包密码",
"settings.paperWallet.dialog.paperPasswordPlaceholder": "输入纸钱包密码",
@@ -158,6 +161,7 @@
"settings.paperWallet.dialog.repeatPasswordPlaceholder": "请再次输入纸钱包密码",
"settings.paperWallet.dialog.userPassword.title": "设置自定义纸钱包密码",
"settings.paperWallet.numAddressesSelect.label": "地址数量",
+ "settings.paperWallet.printIdentificationCheckbox.label": "Print Paper Wallet account checksum",
"settings.support.faq.blogLinkUrl": "https://emurgo.io/#/en/blog/yoroi-custom-themes",
"settings.support.faq.blogLinkWrapper": "文章",
"settings.support.faq.content": "如果遇到问题,请访问 {faqLink} 查看已知问题指南。",
@@ -323,7 +327,7 @@
"wallet.redeem.disclaimerOverlay.checkboxLabel": "我已经理解了以上的信息",
"wallet.redeem.disclaimerOverlay.disclaimerText": "注意:于Cardano测试网兑换将验证您的证书或兑换密钥是否正确,并且允许您兑换TEST-ADA作为测试目的。请保证您的证书或兑换钥匙安全无虞。您需要在主网上兑换。TEST-ADA没有任何价值。",
"wallet.redeem.disclaimerOverlay.submitLabel": "继续",
- "wallet.redeem.disclaimerOverlay.title": "Daedalus Redemption Disclaimer",
+ "wallet.redeem.disclaimerOverlay.title": "do not translate",
"wallet.redeem.noWallets.createWalletLink": "创建你的第一个钱包",
"wallet.redeem.noWallets.headLine": "不可兑换ADA,因为您没有任何钱包。",
"wallet.redeem.noWallets.instructions": "创建一个新钱包(或恢复现有钱包),然后回到这里并选择它进行ADA兑换。",
@@ -344,6 +348,13 @@
"wallet.restore.dialog.title.paper.label": "恢复Yoroi纸钱包",
"wallet.restore.dialog.title.verify.label": "验证Yoroi钱包",
"wallet.restore.dialog.title.verify.paper.label": "验证Yoroi钱包",
+ "wallet.restore.dialog.verify.accountId.label": "Your Wallet Account checksum:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.addressesLabel": "您的钱包地址:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line1": "Be careful about wallet restoration:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line2": "Make sure account checksum and icon match what you remember.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line3": "Make sure addresses match what you remember.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line4": "If you've entered wrong mnemonics or a wrong paper wallet password - you will just open another empty wallet with wrong account checksum and wrong addresses.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.title": "Verify Restored Wallet",
"wallet.restore.dialog.verify.wallet.button.label": "验证钱包",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.hint": "例如:购物钱包",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.label": "钱包名称",
@@ -428,4 +439,4 @@
"wallet.transaction.type.exchange": "交易所",
"wallet.transaction.type.intrawallet": "{currency} 钱包内交易",
"wallet.transaction.type.multiparty": "{currency} 多方交易"
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/app/i18n/locales/zh-Hant.json b/app/i18n/locales/zh-Hant.json
index 05554eb83a..b3fe1814db 100644
--- a/app/i18n/locales/zh-Hant.json
+++ b/app/i18n/locales/zh-Hant.json
@@ -77,6 +77,7 @@
"global.labels.back": "返回",
"global.labels.cancel": "取消",
"global.labels.change": "變更",
+ "global.labels.confirm": "Confirm",
"global.labels.create": "建立",
"global.labels.finish": "Finish",
"global.labels.next": "下一個",
@@ -92,7 +93,8 @@
"global.language.korean": "한국어",
"global.language.russian": "Pусский",
"global.language.spanish": "Español",
- "global.passwordInstructions": "注意: 密碼長度必須至少為12個字元。",
+ "global.passwordInstructions": "Note: Spending password needs to be at least 12 characters long.",
+ "global.passwordInstructionsPaperWallet": "Note: Paper Wallet password needs to be at least 12 characters long.",
"global.unit.ada": "Ada",
"inline.editing.input.cancel.label": "取消",
"inline.editing.input.change.label": "變更",
@@ -148,6 +150,7 @@
"settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line2": "to keep the paper document and secret words safe.",
"settings.paperWallet.dialog.finalize.intro.line3": "to remember the password, or write it down and keep it safe!",
"settings.paperWallet.dialog.finalize.title": "Yoroi Paper Wallet is created",
+ "settings.paperWallet.dialog.paperAccountIdLabel": "Your Paper Wallet Account checksum:",
"settings.paperWallet.dialog.paperAddressesLabel": "Your Paper Wallet address[es]:",
"settings.paperWallet.dialog.paperPasswordLabel": "Paper wallet password",
"settings.paperWallet.dialog.paperPasswordPlaceholder": "Type paper wallet password",
@@ -158,6 +161,7 @@
"settings.paperWallet.dialog.repeatPasswordPlaceholder": "Type paper wallet password again",
"settings.paperWallet.dialog.userPassword.title": "Set custom paper wallet password",
"settings.paperWallet.numAddressesSelect.label": "Number of addresses",
+ "settings.paperWallet.printIdentificationCheckbox.label": "Print Paper Wallet account checksum",
"settings.support.faq.blogLinkUrl": "https://emurgo.io/#/en/blog/yoroi-custom-themes",
"settings.support.faq.blogLinkWrapper": "文章",
"settings.support.faq.content": "若您遇到問題,請參閱 {faqLink},瞭解已知問題處理指導。",
@@ -344,6 +348,13 @@
"wallet.restore.dialog.title.paper.label": "Restore Yoroi Paper wallet",
"wallet.restore.dialog.title.verify.label": "Verify Yoroi wallet",
"wallet.restore.dialog.title.verify.paper.label": "Verify Yoroi Paper wallet",
+ "wallet.restore.dialog.verify.accountId.label": "Your Wallet Account checksum:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.addressesLabel": "Your Wallet address[es]:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line1": "Be careful about wallet restoration:",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line2": "Make sure account checksum and icon match what you remember.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line3": "Make sure addresses match what you remember.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.intro.line4": "If you've entered wrong mnemonics or a wrong paper wallet password - you will just open another empty wallet with wrong account checksum and wrong addresses.",
+ "wallet.restore.dialog.verify.title": "Verify Restored Wallet",
"wallet.restore.dialog.verify.wallet.button.label": "Verify wallet",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.hint": "e.g: Shopping Wallet",
"wallet.restore.dialog.wallet.name.input.label": "錢包名稱",
@@ -428,4 +439,4 @@
"wallet.transaction.type.exchange": "兌換",
"wallet.transaction.type.intrawallet": "{currency} 錢包間交易",
"wallet.transaction.type.multiparty": "{currency} 多方交易"
-}
\ No newline at end of file
+}