forked from ReactiveDrop/reactivedrop_translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
closecaption_french.txt
6934 lines (4032 loc) · 343 KB
/
closecaption_french.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
"lang"
{
"Language" "french"
"Tokens"
{
"[english]testcommands" "<clr:255,0,0>This is red<I> and italics<B> and<cr>bold<B><I><clr:255,255,255> and white again."
"testcommands" "<clr:255,0,0>This is red<I> and italics<B> and<cr>bold<B><I><clr:255,255,255> and white again."
// Lt. Williams
"[english]Command.co_m1_ob1" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay, squad. We need to check the shipping manifests to see if any survivors made it off this rock. Make your way down to the landing bay and find a terminal where we can download the transport records. I'll check in with you there."
"Command.co_m1_ob1" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay, les gars. On a besoin de vérifier les journaux de bords pour voir si des survivants ont réussi à quitter les lieux en vie. Frayez-vous un chemin vers la piste d'atterrissage et trouvez un terminal sur lequel vous pourrez télécharger les enregistrements des transports. Je vous recontacte quand vous y serez."
"[english]Command.co_m1_ob2" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Well, these manifests are useless. Guess record keeping wasn't exactly high on the priority list when the swarm hit. We are now search and rescue until otherwise informed, so keep an eye out for survivors. Head for the far exit and then we'll regroup."
"Command.co_m1_ob2" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Ces enregistrements ne nous apprennent rien. Je pense que colons étaient trop occupés à combattre la nuée pour garder des enregistrements. On va désormais chercher à secourir les survivants et ce, jusqu'à nouvel ordre, alors, ouvrez l'œil. Dirigez-vous vers la sortie et après, nous nous regrouperons."
"[english]Command.co_m1_ob3" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> All right, keep going! Main colony's dead ahead!"
"Command.co_m1_ob3" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Très bien, continuez comme ça! La colonie principale est juste devant!"
"[english]Command.co_m1_ob4" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Keep the elevator down to the main mining complex and forward formation to the entrance."
"Command.co_m1_ob4" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Keep the elevator down to the main mining complex and forward formation to the entrance."
"[english]Command.co_m1_ob5" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> I'm picking up multiple inbound motion signatures. Something tells me these ain't friendlies. Try to hold out until the elevator arrives."
"Command.co_m1_ob5" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Je détecte plusieurs mouvements. Quelque chose me dit que ce n'est pas amical. Essayez de tenir bon jusqu'à ce que l'ascenseur arrive."
"[english]Command.co_m1_ob6" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> We better get to the colony to see what we can find."
"Command.co_m1_ob6" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> We better get to the colony to see what we can find."
"[english]Command.co_m1_ob7" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> We can't get to the colony from up here, we need to get down to the lower level."
"Command.co_m1_ob7" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> We can't get to the colony from up here, we need to get down to the lower level."
"[english]Command.co_m1_ob8" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Get to the exit!"
"Command.co_m1_ob8" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Get to the exit!"
"[english]Command.co_m2_ob1" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> The situation isn't pretty. This next sector is completely overrun. There's a pipeline that the Swarm's using as a superhighway to spread through the colony. You go ahead and find the pipeline, and I'll see if we can figure out a way to destroy it. We need to stop these bugs from getting out."
"Command.co_m2_ob1" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Ça pourrait être mieux. Le prochain secteur est complètement submergé d'ennemis. Il y a un tuyau que la nuée utilise comme une autoroute pour se déplacer au sein de la colonie. Vous devriez continuer et le trouver, je chercherai s'il y a un moyen de le détruire. Il faut empêcher ces insectes de sortir d'ici."
"[english]Command.co_m2_ob2" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Looks like we weren't the only ones who knew the Swarm were using the pipeline. That's a lot of boom packed around that pipe. Miners must have rigged the explosives but never got the chance to set em off. How about you finish what they started?"
"Command.co_m2_ob2" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> On dirait qu'on était pas les seuls à savoir que la Nuée se servait de ce pipeline. C'est qu'il y a pas mal d'explosifs tout autour. Les mineurs ont dû placer les décharges, mais n'ont jamais eu l'occasion de les faire sauter. Et si on finissait le boulot?"
"[english]Command.co_m2_ob3" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> That's the pipeline right above you. Go ahead and blow it now!"
"Command.co_m2_ob3" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> L'oléoduc est juste au dessus de vous. Pas d'hésitation, faites le sauter maintenant!"
"[english]Command.co_m2_ob4" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Looks like power's out in the next area. I got an idea though for lighting up your way."
"Command.co_m2_ob4" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> On dirait que le prochain secteur n'est plus alimenté en courant électrique. Cependant, j'ai une idée pour éclairer votre chemin."
"[english]Command.co_m2_ob5" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay, I'm sending in Bloodhound to see if I can't shed a little light on this problem. You try and stay in her lamps while you're crossing the bridge, you should be all right."
"Command.co_m2_ob5" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Bon, j'vous envoie Bloodhound pour voir si je peux pas éclairer un peu votre lanterne. Essayez de bien rester dans la lumière des phares quand vous traversez le pont, et tout devrait bien se passer."
"[english]Command.co_m2_ob6" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Good job. Now get across."
"Command.co_m2_ob6" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Bien joué. Maintenant, traversez."
"[english]Command.co_m2_ob7" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay, I'm gonna bring Bloodhound in low and hover. You climb across her back while she's waiting. Step lightly now. She's gotta bring you home at the end of this."
"Command.co_m2_ob7" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Je vais descendre Bloodhound et la stabiliser. Vous pouvez monter sur son dos pendant ce temps. Ne l'abimez pas. Elle vous ramènera à la maison quand tout ça sera fini."
"[english]Command.co_m2_ob8" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Colony reactor is dead ahead."
"Command.co_m2_ob8" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Colony reactor is dead ahead."
"[english]Command.co_m3_ob1" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay Squad, command wants the computers up and running. The colony's reactor was knocked offline by the Swarm attack, so you need to find your way to the reactor core and get that juice back on in there."
"Command.co_m3_ob1" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay les gars, le haut-commandement veut que tous les ordinateurs soient mis en route. Le réacteur de la colonie a été mis hors service quand la Nuée a attaqué, donc vous devez vous frayer un chemin jusqu'au cœur du réacteur et y rétablir le courant."
"[english]Command.co_m3_ob2" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Great job, team! Power is on. Command is accessing the colony's computer systems right now. Keep moving, and we'll regroup up ahead."
"Command.co_m3_ob2" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Bien joué les gars! L'électricité est revenue. Le commandement est en train d'accéder au système informatique de la colonie. Continuez à avancer, on se retrouve plus loin."
"[english]Command.co_m3_ob3" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay, Squad. Word just came down from on high. I'm gonna be straight with you, it's all bad. Command didn't like what the colony's computer system had to say. Looks like the colonists are dead. Means the infestation is out of control, and they've decided to introduce the Swarm to the wonders of the nuclear age. They've uploaded detonation codes into the mine's nuclear excavation device—basically a nuclear warhead—and they need you to deliver it into the heart of the Swarm's nest. Head toward residential, and I'll find you a path to the bomb."
"Command.co_m3_ob3" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay les gars. Je viens de recevoir des ordres. Je vais être direct avec vous: c'est très mauvais. Mes supérieures n'ont pas aimé ce que les ordinateurs de la colonie leur ont appris. On dirait que tous les colons sont mort. Ça veut dire que l'infestation est hors de contrôle, et ils ont décidé qu'on va présenter la nuée aux miracles de l'ère nucléaire. Ils ont envoyé les codes de détonation dans une machine nucléaire d'excavation minière - pour faire simple, c'est une tête nucléaire - et ils ont besoin de vous pour l'amener au cœur du nid. Dirigez vous vers le quartier résidentiel, je vous trouverai un chemin pour accéder à la bombe."
"[english]Command.co_m4_ob1" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> All right, sensors show a massive build-up of eggs and biomass in this sector. Make yourselves a little room to work. Clear out the infestation. Burn them if you have to, but be advised, destroying biomass calls the Swarm."
"Command.co_m4_ob1" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Très bien, nos capteurs indiquent la présence massive d'œufs et de biomasse dans ce secteur. Aménagez vous de la place pour travailler. Éradiquez l'infestation. Brûlez-les si vous le devez, mais restez sur vos gardes: attaquer la biomasse attire la Nuée."
"[english]Command.co_m4_ob2" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Looks like more biomass ahead; get a firing solution on that problem."
"Command.co_m4_ob2" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Il y a encore de la bio-masse devant ; utilisez du feu pour régler ce problème."
"[english]Command.co_m4_ob3" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> All right, you've almost cleared out the last of it. Keep pushing forward."
"Command.co_m4_ob3" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Très bien, vous avez presque tout nettoyé. Continuez comme ça."
"[english]Command.co_m4_ob4" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Just a few more eggs to go."
"Command.co_m4_ob4" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Just a few more eggs to go."
"[english]Command.co_m4_ob5" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> You cleared out the area, time to get to the Swarm nest. Take the elevator down."
"Command.co_m4_ob5" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> You cleared out the area, time to get to the Swarm nest. Take the elevator down."
"[english]Command.co_m5_ob1" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay Squad. I'm picking up major swarm at sewer junction 16."
"Command.co_m5_ob1" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay les gars. Je détecte une présence massive de la Nuée dans la jonction 16 des égouts."
"[english]Command.co_m5_ob2" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> I'm picking up massive kinetic signatures in one of the old maintenance tunnels. Remember, these eggs are full of parasites. Take 'em out on sight."
"Command.co_m5_ob2" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Je détecte énormément de mouvement dans un des vieux tunnels de maintenance. Souvenez vous, ces œufs sont pleins de parasites. Tirez à vue."
"[english]Command.co_m5_ob3" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay Squad. Moisture's dripping off those walls. Looks like an ideal breeding ground for swarm parasites. Keep a sharp eye out. If you get infested, call a medic. Your best chance is to destroy the eggs before they pop."
"Command.co_m5_ob3" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Bon les gars. Ces murs sont couverts de moisissure. Ça m'a tout l'air d'être un lieu de reproduction idéal pour les parasites de la nuée. Restez bien sur vos gardes. Appelez un médecin à l'aide en cas d'infestation. Le mieux serait de détruire les œufs avant qu'ils n'éclosent."
"[english]Command.co_m5_ob4" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay, team, we need to seal the tunnel entrance. This will help keep the swarm off your backs as you move deeper into the colony."
"Command.co_m5_ob4" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay, l'équipe, on a besoin de sceller l'entrée du tunnel. Ça empêchera la nuée de surgir dans votre dos quand vous vous enfoncerez dans la colonie."
"[english]Command.co_m5_ob5" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay, Squad. I think I've found a shortcut for you. I'm detecting a breach in the facility's northwest wall. Move the squad through that breach and regain access to the surface."
"Command.co_m5_ob5" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay les gars. Je crois vous avoir trouvé un raccourci. J'ai détecté une brèche près du mur nord-ouest. Gagnez cette brèche et accédez à la surface."
"[english]Command.co_m6_ob1" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Alright, the bomb is just up ahead!"
"Command.co_m6_ob1" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Très bien, la bombe est juste devant!"
"[english]Command.co_m6_ob2" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> We've got new kinetic signatures breaking out all across the map. This doesn't look good."
"Command.co_m6_ob2" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> On a nos capteurs de mouvements qui s'agitent de toutes parts. Ça sent pas bon."
"[english]Command.co_m6_ob3" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Alright, there's the bomb! You'll need to use the mine's rail system to get that thing into the nest. Remember, losing this fight is not an option. We're gonna sterilize this rock right down to its bare molecules."
"Command.co_m6_ob3" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Très bien, c'est la bombe! Vous aurez besoin d'utiliser le système ferroviaire de la mine pour amener cette chose dans le nid. Souvenez-vous, perdre cette bataille n'est pas une option. On va stériliser ce caillou jusqu'à la dernière molécule."
"[english]Command.co_m6_ob4" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay, first thing's first. You need to reactivate the power substation for the cable railway. This'll start the warhead on its path toward the breeding chamber."
"Command.co_m6_ob4" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Okay, ne brûlons pas les étapes. Commencez par relancer le poste électrique afin d'alimenter le réseau de transport câblé. Cela fera progresser l'ogive vers la chambre de reproduction."
"[english]Command.co_m6_ob5" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Alright, there are two doors that you're going to need to hack to move the warhead into position. Get 'em open."
"Command.co_m6_ob5" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Bon, il y a deux portes que vous allez devoir pirater pour permettre à la tête nucléaire d'avancer. Alors au boulot!"
"[english]Command.co_m6_ob6" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Once the warhead is in position, activate the detonation sequence. After that, you're gonna need to back-track your way up to the surface to reach your extraction zone."
"Command.co_m6_ob6" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Une fois la tête nucléaire en position, lancez la séquence de détonation. Ensuite, va falloir vous replier jusqu'à la surface pour atteindre la zone d'extraction."
"[english]Command.co_m6_ob7" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Alright squad, the clock is ticking. You do NOT want to be there when that device goes off. Trust me, it would ruin your whole day."
"Command.co_m6_ob7" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Allez les gars, le temps presse. Vous feriez vraiment mieux de ne pas être dans les parages quand cette bombe explosera. Ça vous ficherait votre journée en l'air, croyez-moi."
"[english]Command.co_m6_ob8" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Head out the same way you came! We'll pick you up on the surface!"
"Command.co_m6_ob8" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Prenez le même chemin que vous avez pris pour venir! On vous récupère à la surface!"
"[english]Command.co_m6_ob9" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Gang, you need to be high speed, low drag on this operation."
"Command.co_m6_ob9" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Les gars, vous devez être vifs, ne traînez pas."
"[english]Command.co_m6_ob10" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Time is running out! You've got to pick up the pace."
"Command.co_m6_ob10" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Vous n'avez plus beaucoup de temps! Vous devez augmenter le rythme."
"[english]Command.co_m6_ob11" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> You need to hustle. You're almost out of time."
"Command.co_m6_ob11" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Pressez le pas. Vous n'avez presque plus de temps."
"[english]Command.co_m6_ob12" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Squad, you need to run like your lives depend on it. 'Cuz they do!"
"Command.co_m6_ob12" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Les gars, courez comme si votre vie en dépendait. Parce que c'est le cas!"
"[english]Command.co_m6_ob13" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> There's not much time left."
"Command.co_m6_ob13" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Il ne reste plus beaucoup de temps."
"[english]Command.co_m6_ob14" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> You're running out of time!"
"Command.co_m6_ob14" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Vous n'avez plus beaucoup de temps!"
"[english]Command.co_m6_ob15" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Pick up the pace, or you're not going to make it!"
"Command.co_m6_ob15" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Augmentez le rythme, ou vous n'y arriverez pas!"
"[english]Command.co_m6_ob16" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Squad, you need to get out of there, NOW!"
"Command.co_m6_ob16" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Les gars, il faut sortir d'ici, MAINTENANT!"
"[english]Command.co_m6_ob17" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Ten seconds left!"
"Command.co_m6_ob17" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Il reste dix secondes!"
"[english]Command.co_m6_ob18" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> You almost made it."
"Command.co_m6_ob18" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Vous y êtes presque."
"[english]Command.co_m6_ob19" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> I'm sorry. I'll notify your next of kin."
"Command.co_m6_ob19" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Je suis désolé. Je vais informer le membre de votre famille le plus proche."
"[english]Command.co_m6_ob20" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> It was an honor serving with you. You will be remembered."
"Command.co_m6_ob20" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Ce fut un honneur de servir à vos côtés. On se souviendra de vous."
"[english]Command.co_m6_ob21" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> It was an honor to serve with each and every one of you. You made the ultimate sacrifice."
"Command.co_m6_ob21" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Ce fut un honneur de servir avec chacun d'entre vous. Vous avez fait le sacrifice ultime."
"[english]Command.co_m6_ob22" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Good work, mission accomplished!"
"Command.co_m6_ob22" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Bon boulot, mission accomplie!"
"[english]Command.co_m6_ob23" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Mission accomplished!"
"Command.co_m6_ob23" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Mission accomplie!"
"[english]Command.co_m6_ob24" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> You did it! The bomb's gone off! The Swarm threat has been exterminated."
"Command.co_m6_ob24" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Vous avez réussi! La bombe a explosé! La menace de la nuée a été exterminée."
"[english]Command.co_m6_ob25" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> The nuke is blocked! Clear up the biomass to free it up!"
"Command.co_m6_ob25" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> The nuke is blocked! Clear up the biomass to free it up!"
"[english]Command.co_m6_ob26" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Landing pads overun! Bloodhound's coming in! Jump on our back and we'll get you out of there!"
"Command.co_m6_ob26" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Landing pads overun! Bloodhound's coming in! Jump on our back and we'll get you out of there!"
"[english]Command.co_m6_ob27" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Yeah! We made it!"
"Command.co_m6_ob27" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Yeah! We made it!"
"[english]Command.co_hold_ob1" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Alright, squad, you made it to the extraction zone. Command ship is inbound. You just need to hold out until I get there."
"Command.co_hold_ob1" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Bien les gars, vous avez réussi à atteindre la zone d'extraction. Le vaisseau mère est en approche. Tenez bon jusqu'à ce que j'arrive."
"[english]Command.co_hold_ob2" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Almost there, squad."
"Command.co_hold_ob2" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Je suis presque là, les gars."
"[english]Command.co_hold_ob3" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Hang in there, squad. I'm on my way!"
"Command.co_hold_ob3" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Tenez bon les gars. J'arrive!"
"[english]Command.co_hold_ob4" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Coming in hot!"
"Command.co_hold_ob4" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> En approche!"
"[english]Command.co_debriefing_ob1" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Objective completed! Good work, marines."
"Command.co_debriefing_ob1" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Objectif atteint! Bon boulot, soldats."
"[english]Command.co_debriefing_ob2" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Analysis of the flight recorder from the escape pod shows a number of vessels did successfully break orbit and leave Vereon XII. Looks like a handful of SynTek officers and colonists."
"Command.co_debriefing_ob2" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> L'analyse des boîtes noires de la capsule d'évacuation a montré que quelques vaisseaux ont bel et bien réussi à quitter l'orbite de Vereon XII et à s'enfuir. Une poignée de cadres de SynTek et quelques colons, on dirait."
"[english]Command.co_debriefing_ob3" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> We also show a small container left the atmosphere without broadcasting ID codes. All launch data for this vessel has been scrambled by persons unknown. We've dispatched scout vessels to search the immediate vicinity, but given its size and the unknown trajectory, the chances of finding it are slim."
"Command.co_debriefing_ob3" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Nos données indiquent également qu'un petit conteneur a quitté l'atmosphère et ce sans diffuser les codes d'identification. Des personnes inconnues ont crypté toutes les données de lancement relatives à ce vaisseau. On en a dépêché quelques uns en éclaireurs afin de chercher les environs, mais vu la taille du vaisseau et sa trajectoire inconnue, nos chances de le retrouver sont très minces."
"[english]Command.co_debriefing_ob4" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Everybody has to be on that lift before it'll activate."
"Command.co_debriefing_ob4" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Il faut que tout le monde soit dans l'ascenseur avant de pouvoir l'activer."
"[english]Command.co_debriefing_ob5" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Good work destroying the pipeline, Squad. This should hinder Swarm movement within the colony."
"Command.co_debriefing_ob5" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Vous avez détruit le pipeline, bon boulot les gars. Ça devrait ralentir la progression de la Nuée dans la colonie."
"[english]Command.co_debriefing_ob6" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> We are showing the reactor back up and running at full efficiency. Great job!"
"Command.co_debriefing_ob6" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Nos données indiquent que le réacteur est à nouveau en marche et tourne à plein régime. Bon boulot!"
"[english]Command.co_debriefing_ob7" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> The data you recovered shows a number of SynTek Security personnel attempted to fight back the infestation. We can assume at this point that they were unsuccessful."
"Command.co_debriefing_ob7" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Les données que vous avez récupérées montrent qu'une partie du personnel de sécurité de SynTek a tenté de combattre l'infestation. On peut donc supposer qu'ils ont échoué."
"[english]Command.co_debriefing_ob8" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> With the sewer access tunnel sealed, the Swarm have only one way to the surface."
"Command.co_debriefing_ob8" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Maintenant que le tunnel d'accès aux égouts est condamné, la Nuée ne peut plus emprunter qu'un seul chemin pour rejoindre la surface."
"[english]Command.co_debriefing_ob9" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Excellent work, Commander. The thermonuclear device detonated by your squad has destroyed the bulk of the Swarm forces beneath the surface. We estimate in excess of 200 eggs and countless Swarm drones have been wiped out by the detonation."
"Command.co_debriefing_ob9" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Excellent travail, Commandant. L'engin thermonucléaire que votre équipe a fait explosé a détruit la majeure partie des forces de la Nuée sous la surface. On estime qu'un peu plus de 200 œufs et d'innombrables drones ont été balayés par l'explosion."
"[english]Command.co_debriefing_ob10" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> We are still detecting a single large heat source in a deep, well protected chamber. IAF Command is making investigation of this a priority."
"Command.co_debriefing_ob10" "<clr:240,255,255><B>Lt. Williams:<B> Nous détectons toujours une large et unique source de chaleur émanant d'une chambre profonde et bien protégée. Le commandement de l'IAF demande à ce que les recherches sur ce phénomène soit une priorité."
// Bastille
"[english]bastille.SynUpReply0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> You don't wanna drink that shit, believe me."
"bastille.SynUpReply0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Crois-moi, tu ferais mieux de pas boire cette merde."
"[english]bastille.CrashComplainReply0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Maybe you should report a nervous breakdown."
"bastille.CrashComplainReply0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Peut-être que tu devrais signaler une crise de nerfs."
"[english]bastille.MedicComplainReply0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Oh come on, you get injured just as much as I do."
"bastille.MedicComplainReply0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Mais enfin, tu te blesses tout autant que moi."
"[english]bastille.MedicComplain0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Can't you not get hurt for a change?"
"bastille.MedicComplain0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Et si t'arrêtais de te blesser, pour changer?"
"[english]bastille.MedicComplain1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Now why do you get so close to them?"
"bastille.MedicComplain1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Mais enfin, pourquoi tu te colles autant à eux?"
"[english]bastille.HealingCrashReply0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I'm saving them for when you really get hurt."
"bastille.HealingCrashReply0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je garde ça pour quand tu seras sérieusement blessé."
"[english]bastille.HealingCrash0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Steady now."
"bastille.HealingCrash0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ne bouge pas."
"[english]bastille.TequilaReply0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I gave up that stuff a long time ago."
"bastille.TequilaReply0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ça fait un bail que j'ai arrêté d'en boire de ce machin là."
"[english]bastille.CrashIdleReply0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Trying to keep your sorry ass alive."
"bastille.CrashIdleReply0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> J'essaie de garder tes fesses en vie."
"[english]bastille.InjuredSelection0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Are we leaving?"
"bastille.InjuredSelection0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> On s'en va?"
"[english]bastille.InjuredSelection1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> They just keep coming!"
"bastille.InjuredSelection1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Mais ils s'arrêtent jamais!"
"[english]bastille.InjuredSelection2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> This whole place is getting to hell!"
"bastille.InjuredSelection2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ça commence vraiment à dégénérer par ici!"
"[english]bastille.InjuredSelection3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> This whole place is getting to hell!"
"bastille.InjuredSelection3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ça commence vraiment à dégénérer par ici!"
"[english]bastille.InjuredSelection4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> What do you want now?"
"bastille.InjuredSelection4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bon, tu veux quoi maintenant?"
"[english]bastille.SeriousInjuryReply0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> All right, if you say so."
"bastille.SeriousInjuryReply0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bon ok, si tu le dis."
"[english]bastille.SeriousInjuryFollowUp0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I don't want any stunts, ok?"
"bastille.SeriousInjuryFollowUp0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> J'veux pas avoir à faire de pirouettes, ok?"
"[english]bastille.SeriousInjuryFollowUp1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Just take it easy, doctor's orders."
"bastille.SeriousInjuryFollowUp1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Vas-y doucement. Ordres du médecin."
"[english]bastille.SeriousInjury0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Be careful, the wound might still open."
"bastille.SeriousInjury0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Fais-gaffe, la plaie n'a pas encore bien cicatrisé."
"[english]bastille.SeriousInjury1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Good news, you're off the next mission."
"bastille.SeriousInjury1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bonne nouvelle, tu seras remplacé lors de la prochaine mission."
"[english]bastille.StillBreathingReply0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> You know you can get counseling for that, right?"
"bastille.StillBreathingReply0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Tu sais, tu peux aller voir un psychiatre pour ça."
"[english]bastille.Use0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Absolutely."
"bastille.Use0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Tout à fait."
"[english]bastille.Use1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> But of course."
"bastille.Use1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Oui, bien sûr."
"[english]bastille.Use2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Good thinking."
"bastille.Use2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bonne idée."
"[english]bastille.Use3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> <I>Immediatement."
"bastille.Use3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Tout de suite."
"[english]bastille.Use4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> <I>Oui."
"bastille.Use4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> D'accord."
"[english]bastille.Use5" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> <I>Oui."
"bastille.Use5" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> D'accord."
"[english]bastille.Use6" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> <I>Oui."
"bastille.Use6" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> D'accord."
"[english]bastille.Use7" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Understood."
"bastille.Use7" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bien compris."
"[english]bastille.Use8" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Yes, sir."
"bastille.Use8" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> À vos ordres."
"[english]bastille.Use9" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Yes, sir."
"bastille.Use9" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Oui, monsieur."
"[english]bastille.Use10" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Yes, sir."
"bastille.Use10" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Oui monsieur."
"[english]bastille.Idle0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Careful, they could be anywhere."
"bastille.Idle0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Faites gaffe, ils peuvent être n'importe où."
"[english]bastille.Idle1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Did you hear that noise?"
"bastille.Idle1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> C'était quoi ce bruit?"
"[english]bastille.Idle2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> If I knew, I would've stayed home."
"bastille.Idle2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Si j'avais su, je serais resté chez moi."
"[english]bastille.Idle3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Keep quiet."
"bastille.Idle3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ne faites pas de bruit."
"[english]bastille.Idle4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Now it's quiet, open a Bordeux."
"bastille.Idle4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Maintenant que c'est calme, on peut ouvrir un Bordeaux."
"[english]bastille.Idle5" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Great, now I'm hearing things."
"bastille.Idle5" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Super, j'me mets à entendre des choses maintenant."
"[english]bastille.Idle6" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I don't like it down here."
"bastille.Idle6" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ça me plaît pas trop par ici."
"[english]bastille.Idle7" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> If we're lucky the wounds will be healed when we wake up from cryosleep."
"bastille.Idle7" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Avec un peu de chance, nos plaies auront guéri quand on nous sortira de notre sommeil cryogéniques."
"[english]bastille.Idle8" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ignore the rumors. Stimpacks aren't that addictive."
"bastille.Idle8" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Oubliez les rumeurs. Les stimpacks ne sont pas si addictif."
"[english]bastille.Idle9" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I hear something moving."
"bastille.Idle9" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> J'entends quelque chose bouger."
"[english]bastille.Idle10" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I hope we send every last one of these bastards straight to hell."
"bastille.Idle10" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> J'espère qu'on va envoyer tous ces enfoirés en enfer jusqu'au dernier."
"[english]bastille.Idle11" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Just how many more bugs are on this rock?"
"bastille.Idle11" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Mais y'a encore combien d'bestioles sur ce rocher?"
"[english]bastille.Idle12" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Looks like nobody's home."
"bastille.Idle12" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> On dirait qu'il n'y a personne."
"[english]bastille.Idle13" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Stay sharp, <I>mes amis<I>."
"bastille.Idle13" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Restez bien sur vos gardes, les gars."
"[english]bastille.Idle14" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> There's something here, I can feel it."
"bastille.Idle14" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Y'a quelque chose ici, je le sens."
"[english]bastille.Idle15" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> What was that?"
"bastille.Idle15" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> C'était quoi ça?"
"[english]bastille.Idle16" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> What was that?"
"bastille.Idle16" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> C'était quoi ça?"
"[english]bastille.Idle17" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Where the hell are they now?"
"bastille.Idle17" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Et merde, ils sont passés où maintenant?"
"[english]bastille.Idle18" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Would be good do a bit of cleaning here."
"bastille.Idle18" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Cet endroit aurait besoin d'un petit coup de balai."
"[english]bastille.FF0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Friendly fire!"
"bastille.FF0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Tir ami!"
"[english]bastille.FF1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Watch where you're pointing that thing."
"bastille.FF1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Fais gaffe quand tu braques cette chose."
"[english]bastille.FF2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Watch your target."
"bastille.FF2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Fais gaffe où tu tires."
"[english]bastille.FiringAtAlien0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Come and get me."
"bastille.FiringAtAlien0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Allez, viens te battre."
"[english]bastille.FiringAtAlien1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Covering fire!"
"bastille.FiringAtAlien1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Tirs de couverture!"
"[english]bastille.FiringAtAlien2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Die!"
"bastille.FiringAtAlien2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Meurs!"
"[english]bastille.FiringAtAlien3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Incoming!"
"bastille.FiringAtAlien3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ils arrivent!"
"[english]bastille.FiringAtAlien4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Target!"
"bastille.FiringAtAlien4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Cible en vue!"
"[english]bastille.FiringAtAlien5" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> There's hundreds of them!"
"bastille.FiringAtAlien5" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Mais y'en a des centaines!"
"[english]bastille.FiringAtAlien6" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> This is it!"
"bastille.FiringAtAlien6" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Les voilà!"
"[english]bastille.FiringAtAlien7" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Watch out!"
"bastille.FiringAtAlien7" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Attention!"
"[english]bastille.FollowMe0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Follow me."
"bastille.FollowMe0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Suivez-moi."
"[english]bastille.FollowMe1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Get a move on!"
"bastille.FollowMe1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bougez-vous!"
"[english]bastille.FollowMe2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Go go go!"
"bastille.FollowMe2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Allez, suivez-moi!"
"[english]bastille.FollowMe3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hurry!"
"bastille.FollowMe3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Dépêchez-vous!"
"[english]bastille.FollowMe4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hurry, hurry!"
"bastille.FollowMe4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Allez, dépêchez-vous!"
"[english]bastille.FollowMe5" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hurry up!"
"bastille.FollowMe5" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Grouillez-vous!"
"[english]bastille.FollowMe6" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Let's move!"
"bastille.FollowMe6" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> On bouge!"
"[english]bastille.FollowMe7" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Move it!"
"bastille.FollowMe7" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Allez-y!"
"[english]bastille.FollowMe8" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Move it, move it! This whole place is getting to hell!"
"bastille.FollowMe8" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Allez, grouillez-vous! Ça commence vraiment à dégénérer par ici!"
"[english]bastille.FollowMe9" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Move it! This whole place is getting to hell!"
"bastille.FollowMe9" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Allez, bougez-vous! Ça commence vraiment à dégénérer par ici!"
"[english]bastille.FollowMe10" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> We got a job to do."
"bastille.FollowMe10" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> On a du travail à faire."
"[english]bastille.HoldPosition0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hold position."
"bastille.HoldPosition0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Tenez la position"
"[english]bastille.HoldPosition1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Wait there."
"bastille.HoldPosition1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Attendez ici."
"[english]bastille.NeedAmmo0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I need ammo."
"bastille.NeedAmmo0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> J'ai besoin de munitions."
"[english]bastille.NeedAmmo1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I need some ammo."
"bastille.NeedAmmo1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> J'ai besoin de munitions."
"[english]bastille.NeedAmmo2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Need ammo!"
"bastille.NeedAmmo2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Besoin de munitions!"
"[english]bastille.NoAmmo0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Damn, no ammo! Damn!"
"bastille.NoAmmo0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bon sang, plus de munitions! Bon sang!"
"[english]bastille.NoAmmo1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I'm out of ammo!"
"bastille.NoAmmo1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> J'suis à court de munitions!"
"[english]bastille.NoAmmo2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> No ammo!"
"bastille.NoAmmo2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> J'suis à court de munitions!"
"[english]bastille.NoAmmo3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> No ammo!"
"bastille.NoAmmo3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> J'ai plus de munitions!"
"[english]bastille.NoAmmo4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Out of ammo!"
"bastille.NoAmmo4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> J'ai plus de munitions!"
"[english]bastille.Medic0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Medic!"
"bastille.Medic0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Médecin!"
"[english]bastille.Medic1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Medic! Medic!"
"bastille.Medic1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Toubib! Toubib!"
"[english]bastille.Medic2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Need a medic!"
"bastille.Medic2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> J'ai besoin d'un médecin!"
"[english]bastille.Misc0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Do you know what, I feel better now."
"bastille.Misc0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Vous savez quoi, je me sens mieux maintenant."
"[english]bastille.Misc1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Do you know what? I feel better now without these bastards on our back."
"bastille.Misc1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Vous savez quoi? J'me sens mieux maintenant, sans ces enfoirés sur notre dos."
"[english]bastille.Misc2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I'm happy or I'm starting to get annoyed."
"bastille.Misc2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je rigole ou je commence me mettre en colère."
"[english]bastille.Misc3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> So get up, you had a rest. That's enough. You're not dead."
"bastille.Misc3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Allez, lève-toi. Tu t'es assez reposé comme ça. Non, tu n'es pas mort."
"[english]bastille.Misc4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> So stand up. Did you have a nice holiday? You're not dead."
"bastille.Misc4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Allez, debout. C'était bien les vacances? Non, tu n'es pas mort."
"[english]bastille.Misc5" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> So they're all dead. I feel like the good prince. Where's the princess?"
"bastille.Misc5" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bon voilà, ils sont tous morts. J'ai l'impression d'être le prince charmant. Elle est où la princesse?"
"[english]bastille.Misc6" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> So what do we do now? They're all dead."
"bastille.Misc6" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bon, et on fait quoi maintenant? Ils sont tous morts."
"[english]bastille.Misc7" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> They're getting closer."
"bastille.Misc7" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ils se rapprochent."
"[english]bastille.Misc8" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> They're inside the perimeter."
"bastille.Misc8" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ils sont dans le périmètre."
"[english]bastille.Misc9" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> This door's been sealed shut."
"bastille.Misc9" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Cette porte a été scellée."
"[english]bastille.Misc10" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Well this place is alike a castle now."
"bastille.Misc10" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bon, cet endroit ressemble à un château maintenant."
"[english]bastille.Misc11" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> You're starting to be annoying."
"bastille.Misc11" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Tu commences à m'agacer."
"[english]bastille.Reloading0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Lock and load!"
"bastille.Reloading0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je recharge!"
"[english]bastille.Reloading1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Lock and load!"
"bastille.Reloading1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je recharge!"
"[english]bastille.Reloading2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Reload!"
"bastille.Reloading2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je recharge!"
"[english]bastille.Reloading3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Reload!"
"bastille.Reloading3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je recharge!"
"[english]bastille.Reloading4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Reload!"
"bastille.Reloading4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je recharge!"
"[english]bastille.Reloading5" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Reload!"
"bastille.Reloading5" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je recharge!"
"[english]bastille.Reloading6" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Reload!"
"bastille.Reloading6" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je recharge!"
"[english]bastille.Reloading7" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Reload! Cover me! Cover me!"
"bastille.Reloading7" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> J'suis en train de recharger! Couvrez-moi! Couvrez-moi!"
"[english]bastille.Reloading8" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Reloading!"
"bastille.Reloading8" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je recharge!"
"[english]bastille.Reloading9" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Reloading! Reloading!"
"bastille.Reloading9" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je recharge! Je recharge!"
"[english]bastille.SentryInPlace0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Sentry assembled!"
"bastille.SentryInPlace0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Mitrailleuse en place!"
"[english]bastille.SentryInPlace1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Sentry in place!"
"bastille.SentryInPlace1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Mitrailleuse en place!"
"[english]bastille.SentryInPlace2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Sentry online!"
"bastille.SentryInPlace2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Mitrailleuse activée!"
"[english]bastille.Ammo0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ammo!"
"bastille.Ammo0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Des munitions!"
"[english]bastille.Medkit0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Meds."
"bastille.Medkit0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Trousses de secours."
"[english]bastille.Thanks0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> <I>Merci."
"bastille.Thanks0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> <I>Merci."
"[english]bastille.Thanks1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Thanks."
"bastille.Thanks1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Merci."
"[english]bastille.Question0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Heh."
"bastille.Question0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hmm."
"[english]bastille.Question1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> What?"
"bastille.Question1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Quoi?"
"[english]bastille.Question2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> What is it?"
"bastille.Question2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Qu'est-ce qu'il y a?"
"[english]bastille.CallSarge0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hey, Sarge."
"bastille.CallSarge0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hé, Sarge."
"[english]bastille.CallSarge1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Sarge."
"bastille.CallSarge1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Sarge."
"[english]bastille.CallJaeger0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hey, Jaeger."
"bastille.CallJaeger0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hé, Jaeger."
"[english]bastille.CallJaeger1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Jaeger."
"bastille.CallJaeger1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Jaeger."
"[english]bastille.CallJaeger2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Jaeger."
"bastille.CallJaeger2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Jaeger."
"[english]bastille.CallWildcat0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hey, Wildcat."
"bastille.CallWildcat0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hé, Wildcat."
"[english]bastille.CallWildcat1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Wildcat."
"bastille.CallWildcat1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Wildcat."
"[english]bastille.CallWolfe0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hey, Wolfe."
"bastille.CallWolfe0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hé, Wolfe."
"[english]bastille.CallWolfe1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Wolfe."
"bastille.CallWolfe1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Wolfe."
"[english]bastille.CallFaith0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Faith."
"bastille.CallFaith0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Faith."
"[english]bastille.CallFaith1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hey, Faith."
"bastille.CallFaith1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hé, Faith."
"[english]bastille.CallCrash0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Crash."
"bastille.CallCrash0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Crash."
"[english]bastille.CallCrash1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hey, Crash."
"bastille.CallCrash1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hé, Crash."
"[english]bastille.CallFlynn0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Flynn."
"bastille.CallFlynn0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Flynn."
"[english]bastille.CallFlynn1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hey, Flynn."
"bastille.CallFlynn1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hé, Flynn."
"[english]bastille.CallVegas0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hey, Vegas."
"bastille.CallVegas0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hé, Vegas."
"[english]bastille.CallVegas1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Vegas."
"bastille.CallVegas1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Vegas."
"[english]bastille.SuppliesAmmo0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ah, good, some ammo."
"bastille.SuppliesAmmo0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ah, super, des munitions."
"[english]bastille.SuppliesAmmo1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ah good, some supplies."
"bastille.SuppliesAmmo1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Super, des munitions."
"[english]bastille.SuppliesAmmo2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ah, some supplies. It feels like Christmas."
"bastille.SuppliesAmmo2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Cool, des munitions. On se croirait à Noël."
"[english]bastille.SuppliesAmmo3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ha, just what we need."
"bastille.SuppliesAmmo3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hé, exactement ce dont on avait besoin."
"[english]bastille.SuppliesAmmo4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Thank God, a supply room."
"bastille.SuppliesAmmo4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Dieu merci , une salle d'approvisionnement."
"[english]bastille.Supplies0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ah, good, some supplies."
"bastille.Supplies0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Super, des munitions."
"[english]bastille.Supplies1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ah, some supplies, it feels like Christmas."
"bastille.Supplies1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Cool, des munitions. On se croirait à Noël."
"[english]bastille.Supplies2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ha, just what we need!"
"bastille.Supplies2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hé, exactement ce dont on avait besoin!"
"[english]bastille.Supplies3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Thank God, a supply room."
"bastille.Supplies3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Dieu merci , une salle d'approvisionnement."
"[english]bastille.LockedTerminalCrash0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Access denied. Crash, can you get in?"
"bastille.LockedTerminalCrash0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Accès refusé. Hé Crash, tu peux nous ouvrir ça?"
"[english]bastille.LockedTerminalFlynn0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Access denied. Flynn, can you get in?"
"bastille.LockedTerminalFlynn0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Accès refusé. Hé Flynn, tu peux nous ouvrir ça?"
"[english]bastille.LockedTerminalVegas0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Access denied. Vegas, can you get in?"
"bastille.LockedTerminalVegas0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Accès refusé. Hé Vegas, tu peux nous ouvrir ça?"
"[english]bastille.LockedTerminal0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Access denied."
"bastille.LockedTerminal0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Accès refusé."
"[english]bastille.LockedTerminal1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hm, locked terminal."
"bastille.LockedTerminal1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hm, ce terminal est verrouillé."
"[english]bastille.LockedTerminal2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> It's locked."
"bastille.LockedTerminal2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> C'est verrouillé."
"[english]bastille.LockedTerminal3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> This terminal is secure."
"bastille.LockedTerminal3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ce terminal est verrouillé."
"[english]bastille.LockedTerminal4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> This terminal is secure."
"bastille.LockedTerminal4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ce terminal est verrouillé."
"[english]bastille.HoldingPosition0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Covering area."
"bastille.HoldingPosition0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je couvre la zone."
"[english]bastille.HoldingPosition1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Holding position."
"bastille.HoldingPosition1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je tiens la position."
"[english]bastille.HoldingPosition2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> In position."
"bastille.HoldingPosition2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> En position."
"[english]bastille.HoldingPosition3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Securing area."
"bastille.HoldingPosition3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je sécurise la zone."
"[english]bastille.HoldingNorth0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Covering north."
"bastille.HoldingNorth0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je couvre le nord."
"[english]bastille.HoldingNorth1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Covering northside."
"bastille.HoldingNorth1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je couvre la partie nord."
"[english]bastille.HoldingNorth2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I've got the north."
"bastille.HoldingNorth2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je couvre le nord."
"[english]bastille.HoldingNorth3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Northside in position."
"bastille.HoldingNorth3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Partie nord, en position."
"[english]bastille.HoldingSouth0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Covering south."
"bastille.HoldingSouth0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je couvre le sud."
"[english]bastille.HoldingSouth1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Covering southside."
"bastille.HoldingSouth1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je couvre la partie sud."
"[english]bastille.HoldingSouth2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I've got the south."
"bastille.HoldingSouth2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je couvre le sud."
"[english]bastille.HoldingSouth3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Southside in position."
"bastille.HoldingSouth3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Partie sud, en position."
"[english]bastille.HoldingEast0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Covering east."
"bastille.HoldingEast0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je couvre l'est."
"[english]bastille.HoldingEast1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Covering eastside."
"bastille.HoldingEast1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je couvre la partie est."
"[english]bastille.HoldingEast2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I've got the east."
"bastille.HoldingEast2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I've got the east."
"[english]bastille.HoldingEast3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Eastside in position."
"bastille.HoldingEast3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Partie est, en position."
"[english]bastille.HoldingWest0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Covering west."
"bastille.HoldingWest0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je couvre l'ouest."
"[english]bastille.HoldingWest1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Covering westside."
"bastille.HoldingWest1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je couvre la partie ouest."
"[english]bastille.HoldingWest2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I've got the west."
"bastille.HoldingWest2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je couvre l'ouest."
"[english]bastille.HoldingWest3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Westside in position."
"bastille.HoldingWest3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Partie ouest, en position."
"[english]bastille.GotPoint0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bastille, taking point."
"bastille.GotPoint0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bastille, je passe devant."
"[english]bastille.GotPoint1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Taking point."
"bastille.GotPoint1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je prend le point."
"[english]bastille.GotRear0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bastille, taking rearguard."
"bastille.GotRear0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bastille, je couvre nos arrières."
"[english]bastille.GotRear1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I'll cover the back."
"bastille.GotRear1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je couvre nos arrières."
"[english]bastille.GotRear2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> I've got the back."
"bastille.GotRear2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je couvre nos arrières."
"[english]bastille.RequestSealDoor0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Quick, seal it up."
"bastille.RequestSealDoor0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Scellez-moi vite cette porte."
"[english]bastille.RequestSealDoor1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Seal the door."
"bastille.RequestSealDoor1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Scellez cette porte."
"[english]bastille.RequestSealDoor2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Securing door."
"bastille.RequestSealDoor2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Scellez-moi cette porte."
"[english]bastille.RequestSealDoor3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Someone secure the door."
"bastille.RequestSealDoor3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Que quelqu'un scelle cette porte."
"[english]bastille.RequestCutDoor0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Cut the door open."
"bastille.RequestCutDoor0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Coupez cette porte en deux."
"[english]bastille.RequestCutDoor1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Cut through."
"bastille.RequestCutDoor1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Coupe à travers."
"[english]bastille.RequestCutDoor2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Get this door open."
"bastille.RequestCutDoor2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ouvrez-moi cette porte."
"[english]bastille.RequestShootDoor0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> All weapons blast it down."
"bastille.RequestShootDoor0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Que tout le monde tire sur cette porte pour la défoncer."
"[english]bastille.RequestShootDoor1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Get this door open."
"bastille.RequestShootDoor1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Défoncez-moi cette porte."
"[english]bastille.RequestShootDoor2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Shoot the door down."
"bastille.RequestShootDoor2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Défoncez cette porte."
"[english]bastille.RequestShootDoor3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> We can blast it down."
"bastille.RequestShootDoor3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> On peut la défoncer."
"[english]bastille.CuttingDoor0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bastille, cutting door."
"bastille.CuttingDoor0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bastille, je découpe cette porte."
"[english]bastille.CuttingDoor1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bastille, cutting through."
"bastille.CuttingDoor1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bastille, je coupe à travers."
"[english]bastille.CuttingDoor2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Cutting door is just like surgery."
"bastille.CuttingDoor2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Couper une porte, c'est comme faire de la chirurgie."
"[english]bastille.SealingDoor0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bastille, sealing door."
"bastille.SealingDoor0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bastille, je scelle cette porte."
"[english]bastille.SealingDoor1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Sealing door."
"bastille.SealingDoor1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Je scelle cette porte."
"[english]bastille.Biomass0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Biomass! I hope you like the smell of burning alien flesh."
"bastille.Biomass0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Biomasse! J'espère que vous aimez l'odeur de la chair d'alien en train de brûler."
"[english]bastille.Biomass1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Swarm biomass, burn it out!"
"bastille.Biomass1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Biomasse de la Nuée! Brûlez-la!"
"[english]bastille.Biomass2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Swarm biomass. Fascinating."
"bastille.Biomass2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Biomasse de la Nuée. Fascinant."
"[english]bastille.TimeToLeave0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Objectives complete, let's get out of here!"
"bastille.TimeToLeave0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Objectif atteint, allons-nous-en!"
"[english]bastille.TimeToLeave1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Time to leave and not a moment too soon."
"bastille.TimeToLeave1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Allez, on s'en va, et c'est pas trop tôt d'ailleurs."
"[english]bastille.TimeToLeave2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Time to make an exit."
"bastille.TimeToLeave2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Allez, c'est l'heure de se retirer."
"[english]bastille.WatchOut0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Careful."
"bastille.WatchOut0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Faites attention."
"[english]bastille.WatchOut1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Look out!"
"bastille.WatchOut1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Attention!"
"[english]bastille.WatchOut2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Look out!"
"bastille.WatchOut2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Attention!"
"[english]bastille.WatchOut3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Watch out!"
"bastille.WatchOut3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Faites gaffe!"
"[english]bastille.Shieldbug0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> A shield bug!"
"bastille.Shieldbug0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Un insecte à bouclier!"
"[english]bastille.Shieldbug1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> <I>Putain!<I> A shield bug!"
"bastille.Shieldbug1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Putain! Un insecte à bouclier!"
"[english]bastille.Shieldbug2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> We've got a big one!"
"bastille.Shieldbug2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> On en a péché un gros!"
"[english]bastille.ShieldbugHint0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Get behind it!"
"bastille.ShieldbugHint0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Passez derrière!"
"[english]bastille.ShieldbugHint1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ready grenades!"
"bastille.ShieldbugHint1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Préparez vos grenades!"
"[english]bastille.ShieldbugHint2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Shoot it in the back."
"bastille.ShieldbugHint2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Visez son dos."
"[english]bastille.Parasite0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Careful, a parasite!"
"bastille.Parasite0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Attention, un parasite!"
"[english]bastille.Parasite1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Look out, parasite!"
"bastille.Parasite1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Faites gaffe, un parasite!"
"[english]bastille.Parasite2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Parasite!"
"bastille.Parasite2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Parasite!"
"[english]bastille.BeenInfested0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Argh, get it off!"
"bastille.BeenInfested0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Argh, enlevez-moi ce truc!"
"[english]bastille.BeenInfested1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Get it off!"
"bastille.BeenInfested1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Enlevez-moi ce truc!"
"[english]bastille.BeenInfested2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Parasite on me!"
"bastille.BeenInfested2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> J'ai un parasite sur moi!"
"[english]bastille.SwarmEggs0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Careful, swarm eggs."
"bastille.SwarmEggs0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Faites attention, des œufs de la nuée."
"[english]bastille.SwarmEggs1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Swarm eggs."
"bastille.SwarmEggs1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Des œufs de la nuée."
"[english]bastille.SwarmEggs2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Swarm eggs, take them out."
"bastille.SwarmEggs2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Des œufs de la nuée, détruisez-les."
"[english]bastille.Grenade0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Clear."
"bastille.Grenade0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Écartez-vous."
"[english]bastille.Grenade1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Fire in the hole."
"bastille.Grenade1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Attention, grenade."
"[english]bastille.Grenade2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Grenade!"
"bastille.Grenade2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Attention, grenade!"
"[english]bastille.AlienTooClose0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bastard piece of shit!"
"bastille.AlienTooClose0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Espèce de saloperie d'merde!"
"[english]bastille.AlienTooClose1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Damn this is it!"
"bastille.AlienTooClose1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Et merde, je suis fichu!"
"[english]bastille.AlienTooClose2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Get it off!"
"bastille.AlienTooClose2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Enlevez-moi ce truc!"
"[english]bastille.AlienTooClose3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Get it off me!"
"bastille.AlienTooClose3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Enlevez-moi cette bestiole!"
"[english]bastille.AlienTooClose4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Kill it!"
"bastille.AlienTooClose4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Tuez-le!"
"[english]bastille.AlienTooClose5" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> On me!"
"bastille.AlienTooClose5" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ils sont sur moi!"
"[english]bastille.MadFiring0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> <I>Putain de merde, saloperie de merde, encule."
"bastille.MadFiring0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> <I>Putain de merde, saloperie de merde, encule."
"[english]bastille.MadFiring1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Eat this, alien scum!"
"bastille.MadFiring1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Prends-toi ça, saleté d'alien!"
"[english]bastille.MadFiring2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> How'd you like a taste of this?"
"bastille.MadFiring2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Tu veux goûter à ça?"
"[english]bastille.BreachedDoor0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> They're through!"
"bastille.BreachedDoor0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ils ont réussi à entrer!"
"[english]bastille.BreachedDoor1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> They're through the door!"
"bastille.BreachedDoor1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ils ont réussi à franchir la porte!"
"[english]bastille.BreachedDoor2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> They've breached the door!"
"bastille.BreachedDoor2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ils ont ouvert une brèche dans la porte!"
"[english]bastille.BreachedDoor3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> They've breached the door!"
"bastille.BreachedDoor3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ils ont ouvert une brèche dans la porte!"
"[english]bastille.MarineDown0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Marine down!"
"bastille.MarineDown0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Marine à terre!"
"[english]bastille.SmallPain0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Pain]"
"bastille.SmallPain0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Cri de douleur]"
"[english]bastille.SmallPain1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Pain]"
"bastille.SmallPain1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Cri de douleur]"
"[english]bastille.SmallPain2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Pain]"
"bastille.SmallPain2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Cri de douleur]"
"[english]bastille.SmallPain3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Pain]"
"bastille.SmallPain3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Cri de douleur]"
"[english]bastille.SmallPain4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Pain]"
"bastille.SmallPain4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Cri de douleur]"
"[english]bastille.LargePain0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Pain]"
"bastille.LargePain0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Cri de douleur]"
"[english]bastille.LargePain1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Pain]"
"bastille.LargePain1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Cri de douleur]"
"[english]bastille.Dead0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Death]"
"bastille.Dead0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Mort]"
"[english]bastille.Dead1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Death]"
"bastille.Dead1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Mort]"
"[english]bastille.OnFire0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Scream]"
"bastille.OnFire0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> [Hurlement]"
"[english]bastille.Healing0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Apply pressure here, it'll stop the bleeding."
"bastille.Healing0" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Appuie-bien ici, ça arrêtera l'hémorragie."
"[english]bastille.Healing1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Be more careful next time."
"bastille.Healing1" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Fais plus attention la prochaine fois."
"[english]bastille.Healing2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Don't worry, this'll heal just fine."
"bastille.Healing2" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> T'en fais pas, ça guérira sans problème."
"[english]bastille.Healing3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Get up, you're not dead."
"bastille.Healing3" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Allez relève-toi, t'es toujours en vie."
"[english]bastille.Healing4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> That should do till next time."
"bastille.Healing4" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Ça devrait suffire pour le moment."
"[english]bastille.Healing5" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Get going, keep it up for another week."
"bastille.Healing5" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Continuez, gardez le rythme pour encore une semaine."
"[english]bastille.Healing6" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Okay, you're not dead yet."
"bastille.Healing6" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Allez, t'es pas encore mort."
"[english]bastille.Healing7" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Well this little scratch ain't that bad."
"bastille.Healing7" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Eh bien, c'était pas grand chose, cette petite éraflure."
"[english]bastille.Healing8" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Hold still."
"bastille.Healing8" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Bouge pas."
"[english]bastille.Healing9" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Maybe you're dead, but since you hear me..."
"bastille.Healing9" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Peut-être que t'es mort, mais puisque que tu peux m'entendre..."
"[english]bastille.Healing10" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> That should help."
"bastille.Healing10" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Cela devrait aider."
"[english]bastille.Healing11" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> There."
"bastille.Healing11" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Et voilà."
"[english]bastille.Healing12" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> There you go, Marine."
"bastille.Healing12" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Et voilà, soldat."
"[english]bastille.Healing13" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Why, you should be dead, but you're not."
"bastille.Healing13" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Mais enfin, tu devrais être mort, et tu ne l'es pas."
"[english]bastille.Healing14" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> You'll live probably."
"bastille.Healing14" "<clr:205,127,50><B>Bastille:<B> Tu vas t'en sortir, je pense."