From 4e5cd5d1fbf9a05a2c54094049596895b63c67b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Faalagorn Date: Sun, 13 Mar 2022 13:49:05 +0100 Subject: [PATCH 1/2] Minor fix to TRANSLATING guide * Game uses a modified gettext now. * There are now 50k+ strings (with mods), so marked that. * You can switch language in game now, so noted that. * Minor fix to Cataclysm not being uppercase. --- doc/TRANSLATING.md | 10 ++++++---- 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/doc/TRANSLATING.md b/doc/TRANSLATING.md index 49d9c6aecb35d..4feaacf05a229 100644 --- a/doc/TRANSLATING.md +++ b/doc/TRANSLATING.md @@ -145,12 +145,13 @@ General notes for all translators are in `README_all_translators.txt`, and notes specific to a language may be stored as `.txt`, for example `de.txt` for German. -Cataclysm: DDA has more than 14000 translatable strings, but don't be discouraged. -The more translators there are, the easier it becomes 😄. +Cataclysm: DDA has more than 50000 translatable strings, including all mods shipped +with the game but don't be discouraged. The more translators there are, the easier it +becomes 😄. ## Developers -Cataclysm: DDA uses [GNU gettext][5] to display translated texts. +Cataclysm: DDA uses a modified version of [GNU gettext][5] to display translated texts. Using `gettext` requires two actions: @@ -347,12 +348,13 @@ To compile the .po files into `.mo` files for use, run `lang/compile_mo.sh`. It Also note that both `lang/merge_po.sh` and `lang/compile_mo.sh` accept arguments specifying which languages to merge or compile. So to compile only the translation for, say, Traditional Chinese (zh_TW), one would run `lang/compile_mo.sh zh_TW`. -After compiling the appropriate .mo file, if your system is using that language, the translations will be automatically used when you run cataclysm. +After compiling the appropriate .mo file, if your system is using that language, the translations will be automatically used when you run Cataclysm. If your system locale is different from the one you want to test, the easiest way to do so is to find out your locale identifier, compile the translation you want to test, then rename the directory in `lang/mo/` to your locale identifier. So for example if your local language is New Zealand English (en_NZ), and you want to test the Russian (ru) translation, the steps would be `lang/compile_mo.sh ru`, `mv lang/mo/ru lang/mo/en_NZ`, `./cataclysm`. +You can also change the langue in game options if both are installed. [1]: https://www.transifex.com/cataclysm-dda-translators/cataclysm-dda/ [2]: https://discourse.cataclysmdda.org/c/game-talk/translations-team-discussion From 06e03f720f4b51cdf1140c15115facc394ef2e20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Faalagorn Date: Sun, 13 Mar 2022 17:02:57 +0100 Subject: [PATCH 2/2] Fix "language" --- doc/TRANSLATING.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/doc/TRANSLATING.md b/doc/TRANSLATING.md index 4feaacf05a229..8ccb6b4909ec8 100644 --- a/doc/TRANSLATING.md +++ b/doc/TRANSLATING.md @@ -354,7 +354,7 @@ If your system locale is different from the one you want to test, the easiest wa So for example if your local language is New Zealand English (en_NZ), and you want to test the Russian (ru) translation, the steps would be `lang/compile_mo.sh ru`, `mv lang/mo/ru lang/mo/en_NZ`, `./cataclysm`. -You can also change the langue in game options if both are installed. +You can also change the language in game options if both are installed. [1]: https://www.transifex.com/cataclysm-dda-translators/cataclysm-dda/ [2]: https://discourse.cataclysmdda.org/c/game-talk/translations-team-discussion