武器的翻译标准是否应该统一? #23
driver1748
started this conversation in
投票
Replies: 1 comment 1 reply
-
确这次投票和视频制作确实挺赶的,视频和投票质量都不高。在公众投票前应该在组内充分讨论。不然把原文和一堆译名放一块真的影响太大了 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
1 reply
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
-
我认为:
Model 1895 和 M1911 不应同时存在。
Russian 1895 和 毛瑟 M.95 不应同时存在。(补充:例如SMG08/18中的SMG属于简写,不属于这一类标准的适用范围,比如“AK47”、“MP5”)
这会显得翻译未完成且质量不齐,而不是“尊重原有”和“考虑玩家意见”
想要尊重习惯为什么不接着玩繁中版?简中换了个字体还没那味了呢。
116 votes ·
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions