diff --git a/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po index 8b93598..bded335 100644 --- a/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-16 17:34+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-24 16:37+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@groups.io'\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-30 14:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-30 14:16+0200\n" "Last-Translator: Heorhii Halas \n" "Language-Team: Heorhi Halas\n" "Language: uk\n" @@ -15,81 +15,92 @@ msgstr "" "X-Poedit-Bookmarks: -1,26,47,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: openai/__init__.py:36 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:36 msgid "" -"No API key provided for any provider, please provide at least one API key in " -"the settings dialog" +"No authentication key provided. Please set it in the Preferences dialog." msgstr "" -"Ключ API не надано для жодного постачальника, будь ласка, надайте принаймні " -"один ключ API у діалозі налаштувань" +"Ключ автентифікації не надано. Будь ласка, встановіть його в діалозі " +"Налаштування." -#: openai/__init__.py:117 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:48 msgid "Update" msgstr "Оновлення" -#: openai/__init__.py:125 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:56 msgid "Check for &updates on startup and periodically" msgstr "Періодично перевіряти наявність &оновлень під час запуску" -#: openai/__init__.py:131 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:62 msgid "&Channel:" msgstr "&Канал:" -#: openai/__init__.py:141 -msgid "API Access Keys" -msgstr "Ключі доступу до API" +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:80 +msgid "API Key:" +msgstr "Ключ API:" -#: openai/__init__.py:150 -#, python-format -msgid "%s API &keys..." -msgstr "&Ключі API %s..." +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:85 +msgid "Organization" +msgstr "Організація" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:93 +msgid "Use or&ganization" +msgstr "Використовувати &організацію" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:104 +msgid "Organization &name:" +msgstr "&Назва організації:" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:110 +msgid "&Organization key:" +msgstr "&Ключ організації:" -#: openai/__init__.py:162 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:117 msgid "Main dialog" msgstr "Головний діалог" -#: openai/__init__.py:167 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:122 msgid "Block the closing using the &escape key" msgstr "Заблокувати закриття за допомогою клавіші &escape" -#: openai/__init__.py:175 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:130 msgid "Remember the content of the S&ystem field between sessions" msgstr "Запам’ятовувати вміст поля S&ystem між сеансами" -#: openai/__init__.py:183 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:138 msgid "Enable &advanced settings (including temperature and probability mass)" msgstr "" "Увімкнути &розширені параметри (зокрема температуру та маси ймовірності)" -#: openai/__init__.py:191 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:146 msgid "Text To Speech" msgstr "Перетворення тексту в мовлення" -#: openai/__init__.py:197 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:152 msgid "&Voice:" msgstr "&Голос:" -#: openai/__init__.py:207 openai/maindialog.py:598 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:162 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:551 msgid "&Model:" msgstr "&Модель:" -#: openai/__init__.py:218 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:173 msgid "Image description" msgstr "Опис зображення" -#: openai/__init__.py:223 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:178 msgid "&Resize images before sending them to the API" msgstr "&Змінити розмір зображення, перш ніж надсилати їх до API" -#: openai/__init__.py:236 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:191 msgid "Maximum &width (0 to resize proportionally to the height):" msgstr "Максимальна &ширина (0 для зміни розміру пропорційно висоті):" -#: openai/__init__.py:245 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:200 msgid "Maximum &height (0 to resize proportionally to the width):" msgstr "Максимальна &висота (0 для зміни розміру пропорційно ширині):" -#: openai/__init__.py:254 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:209 msgid "" "&Quality for JPEG images (0 [worst] to 95 [best], values above 95 should be " "avoided):" @@ -97,107 +108,106 @@ msgstr "" "&Якість для зображень у форматі JPEG (де 0 [найгірше] а 95 [найкраще], варто " "уникати значень вище 95):" -#: openai/__init__.py:266 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:221 msgid "Customize default text &prompt" msgstr "Налаштувати &початковий текст підказки" -#: openai/__init__.py:272 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:227 msgid "Default &text prompt:" msgstr "&Початкова текстова підказка:" -#: openai/__init__.py:286 -msgid "Recording" -msgstr "Запис" - -#: openai/__init__.py:292 -msgid "Use &whisper.cpp for transcription" -msgstr "Використовувати &whisper.cpp для транскрипції" - -#: openai/__init__.py:308 -msgid "&Host:" -msgstr "&Хост:" - -#: openai/__init__.py:403 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:314 msgid "Docu&mentation" msgstr "&Документація" -#: openai/__init__.py:404 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:315 msgid "Open the documentation of this addon" msgstr "Відкрити документацію цього додатка" -#: openai/__init__.py:409 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:320 msgid "Main d&ialog..." msgstr "Головни&й діалог..." -#: openai/__init__.py:410 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:321 msgid "Show the Open AI dialog" msgstr "Показати діалог Open AI" -#: openai/__init__.py:415 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:329 msgid "API &keys" msgstr "&Ключі API" -#: openai/__init__.py:416 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:330 msgid "Manage the API keys" msgstr "Керування ключами API" -#: openai/__init__.py:421 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:335 msgid "API &usage" msgstr "&Використання API" -#: openai/__init__.py:422 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:336 msgid "Open the API usage webpage" msgstr "Відкрити веб-сторінку використання API" -#: openai/__init__.py:427 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:341 msgid "Git&Hub repository" msgstr "Репозиторій Git&Hub" -#: openai/__init__.py:428 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:342 msgid "Open the GitHub repository of this addon" msgstr "Відкрити репозиторій GitHub цього додатка" -#: openai/__init__.py:437 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:350 +msgid "Check for &updates..." +msgstr "&Перевірити наявність оновлень..." + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:351 +msgid "Check for updates" +msgstr "Перевірити наявність оновлень" + +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:364 #, python-brace-format msgid "Open A&I {addon_version}" msgstr "Open A&I {addon_version}" -#: openai/__init__.py:505 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:434 msgid "Please disable the screen curtain before taking a screenshot" msgstr "Перш ніж робити знімок екрана, вимкніть екранну завісу" -#: openai/__init__.py:520 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:449 msgid "Show Open AI dialog" msgstr "Показати діалог Open AI" -#: openai/__init__.py:543 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:472 msgid "Image added to an existing session" msgstr "Зображення додано до існуючого сеансу" -#: openai/__init__.py:556 +#. Translators: This is the description of a command to take a screenshot and describe it. +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:485 msgid "Take a screenshot and describe it" msgstr "Зробити знімок екрана і описати його" -#: openai/__init__.py:572 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:501 #, python-format msgid "Screenshot %s" msgstr "Знімок екрана %s" -#: openai/__init__.py:580 +#. Translators: This is the description of a command to grab the current navigator object and describe it. +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:509 msgid "Grab the current navigator object and describe it" msgstr "Захопити поточний об’єкт навігатора й описати його" -#: openai/__init__.py:603 +#. Translators: This is the name of the screenshot to be described. +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:532 #, python-format msgid "Navigator Object %s" msgstr "Об'єкт навігатора %s" -#: openai/__init__.py:619 +#: addon\globalPlugins\openai\__init__.py:548 msgid "Toggle the microphone recording and transcribe the audio from anywhere" msgstr "" "Перемикати запис з мікрофона та транскрибувати аудіо з будь-якого місця" -#: openai/consts.py:32 +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:27 msgid "" "Updated GPT 3.5 Turbo. The latest GPT-3.5 Turbo model with improved " "instruction following, JSON mode, reproducible outputs, parallel function " @@ -207,7 +217,7 @@ msgstr "" "дотриманням інструкцій, режимом JSON, відтворюваними виводами, паралельним " "викликом функцій тощо." -#: openai/consts.py:40 +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:28 msgid "" "Same capabilities as the standard gpt-3.5-turbo model but with 4 times the " "context" @@ -215,7 +225,7 @@ msgstr "" "Ті ж можливості, що й у стандартної моделі gpt-3.5-turbo, але вчетверо " "більше контексту" -#: openai/consts.py:48 +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:29 msgid "" "More capable than any GPT-3.5 model, able to do more complex tasks, and " "optimized for chat" @@ -223,7 +233,7 @@ msgstr "" "Більш потужний, ніж будь-яка модель GPT-3.5, здатний виконувати більш " "складні завдання та оптимізований для чату" -#: openai/consts.py:55 +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:30 msgid "" "The latest GPT-4 model with improved instruction following, JSON mode, " "reproducible outputs, parallel function calling, and more." @@ -231,7 +241,7 @@ msgstr "" "Остання модель GPT-4 із покращеним дотриманням інструкцій, режимом JSON, " "відтворюваними виводами, паралельним викликом функцій тощо." -#: openai/consts.py:64 +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:31 msgid "" "GPT-4 Turbo with vision. Ability to understand images, in addition to all " "other GPT-4 Turbo capabilities." @@ -239,33 +249,14 @@ msgstr "" "GPT-4 Turbo з оглядом. Здатність розуміти зображення на додаток до всіх " "інших можливостей GPT-4 Turbo." -#: openai/consts.py:74 +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:32 msgid "" "Same capabilities as the standard gpt-4 mode but with 4x the context length." msgstr "" "Ті ж можливості, що і в стандартному режимі gpt-4, але з 4-кратною довжиною " "контексту." -#: openai/consts.py:82 -msgid "" -"Used for large batch processing tasks where cost is a significant factor but " -"reasoning capabilities are not crucial. Uses the Mistral API." -msgstr "" -"Використовується для великих завдань пакетної обробки, де вартість є " -"важливим фактором, але можливості міркування не мають вирішального значення. " -"Використовує Mistral API." - -#: openai/consts.py:91 -msgid "" -"Higher reasoning capabilities and more capabilities. Use the Mistral API." -msgstr "" -"Вищі можливості міркування та більше можливостей. Використовуйте Mistral API." - -#: openai/consts.py:100 -msgid "Internal prototype model. Uses the Mistral API." -msgstr "Внутрішній прототип моделі. Використовує Mistral API." - -#: openai/consts.py:114 +#: addon\globalPlugins\openai\consts.py:37 msgid "" "You are an accessibility assistant integrated in the NVDA screen reader that " "helps blind screen reader users access visual information that may not be " @@ -333,180 +324,167 @@ msgstr "" "this system prompt to describe images. Don’t add any additional details " "unless the user specifically ask you." -#: openai/maindialog.py:186 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:183 msgid "Invalid temperature" msgstr "Неправильна температура" -#: openai/maindialog.py:189 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:186 msgid "Invalid top P" msgstr "Неправильна вершина P" -#: openai/maindialog.py:204 +#. Translators: This is a message displayed when uploading one image to the API. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:210 msgid "Uploading one image, please wait..." msgstr "Відвантаження одного зображення, зачекайте..." -#: openai/maindialog.py:207 +#. Translators: This is a message displayed when uploading multiple images to the API. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:213 #, python-format msgid "Uploading %d images, please wait..." msgstr "Відвантажуються %d зображень, будь ласка, зачекайте..." -#: openai/maindialog.py:210 openai/maindialog.py:1761 openai/maindialog.py:1782 +#. Translators: This is a message displayed when sending a request to the API. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:216 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1631 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1651 msgid "Processing, please wait..." msgstr "Обробка, зачекайте..." -#: openai/maindialog.py:253 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:249 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: openai/maindialog.py:525 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:472 +msgid "organization" +msgstr "організація" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:472 +msgid "personal" +msgstr "особистий" + +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:478 msgid "Conversati&on mode" msgstr "Режим &розмови" -#: openai/maindialog.py:530 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:483 msgid "S&ystem:" msgstr "S&ystem:" -#: openai/maindialog.py:547 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:500 msgid "&History:" msgstr "&Історія:" -#: openai/maindialog.py:558 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:511 msgid "&Prompt:" msgstr "&Запит:" -#: openai/maindialog.py:570 +#. Translators: This is a label for a list of images attached to the prompt. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:523 msgid "Attached ima&ges:" msgstr "&Вкладені зображення:" -#: openai/maindialog.py:576 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:529 msgid "name" msgstr "назва" -#: openai/maindialog.py:577 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:530 msgid "path" msgstr "шлях" -#: openai/maindialog.py:578 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:531 msgid "size" msgstr "розмір" -#: openai/maindialog.py:579 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:532 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: openai/maindialog.py:580 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:533 msgid "description" msgstr "опис" -#: openai/maindialog.py:615 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:566 msgid "Maximum to&kens for the completion:" msgstr "Максимальна кількість то&кенів для завершення:" -#: openai/maindialog.py:625 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:576 msgid "&Temperature:" msgstr "&Температура:" -#: openai/maindialog.py:633 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:584 msgid "Probability &mass (Top P):" msgstr "&Маса ймовірності (Верхнє P):" -#: openai/maindialog.py:644 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:595 msgid "Stream mode" msgstr "Потоковий режим" -#: openai/maindialog.py:650 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:601 msgid "&Debug mode" msgstr "&Режим налагодження" -#: openai/maindialog.py:679 openai/maindialog.py:1795 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:630 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1664 msgid "Start &recording" msgstr "&Почати запис" -#: openai/maindialog.py:682 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:633 msgid "Record audio from microphone" msgstr "Запис звуку з мікрофона" -#: openai/maindialog.py:686 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:637 msgid "Transcribe from &audio file" msgstr "Транскрибувати з &аудіофайлу" -#: openai/maindialog.py:689 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:640 msgid "Transcribe audio from a file path" msgstr "Транскрибувати аудіо зі шляху до файлу" -#: openai/maindialog.py:693 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:644 msgid "&Image description" msgstr "&Опис зображення" -#: openai/maindialog.py:696 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:647 msgid "Describe an image from a file path or an URL" msgstr "Описати зображення за допомогою шляху до файлу або URL-адреси" -#: openai/maindialog.py:700 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:651 msgid "&Vocalize the prompt" msgstr "&Промовити запит" -#: openai/maindialog.py:786 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:737 msgid "Describe the images in as much detail as possible." msgstr "Описати зображення якомога детальніше." -#: openai/maindialog.py:881 -msgid "Model details" -msgstr "Деталі моделі" - -#: openai/maindialog.py:899 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:819 msgid "Please select a model." msgstr "Будь ласка, виберіть модель." -#: openai/maindialog.py:906 -#, python-format -msgid "" -"This model is only available with the %s provider. Please provide an API key " -"for this provider in the add-on settings. Otherwise, please select another " -"model with a different provider." -msgstr "" -"Ця модель доступна лише у постачальника %s. Вкажіть ключ API для цього " -"постачальника в налаштуваннях додатка. В іншому випадку виберіть іншу модель " -"від іншого постачальника." - -#: openai/maindialog.py:909 -#, python-format -msgid "No API key for %s" -msgstr "Немає ключа API для %s" - -#: openai/maindialog.py:920 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:830 #, fuzzy #| msgid "" #| "No image provided. Please use the Image Description button and select one " #| "or more images. Otherwise, please select another model." msgid "" -"Please use the Image Description button and select one or more images. " -"Otherwise, please select another model." +"No image provided. Please use the Image Description button and select one or " +"more images. Otherwise, please select another model." msgstr "" "Зображення не надано. Будь ласка, скористайтеся кнопкою \"Опис зображення\" " "й виберіть одне або декілька зображень. В іншому випадку, будь ласка, " "виберіть іншу модель." -#: openai/maindialog.py:921 -msgid "No image provided" -msgstr "Зображення не надано" - -#: openai/maindialog.py:928 -#, python-format +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:837 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "This model does not support image description. Please select one of the " +#| "following models: %s." msgid "" -"This model does not support image description. Please select one of the " -"following models: %s." +"This model does not support image description. Please select the %s model." msgstr "" "Ця модель не підтримує опису зображень. Будь ласка, оберіть одну з таких " "моделей: %s." -#: openai/maindialog.py:929 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid top P" -msgid "Invalid model" -msgstr "Неправильна вершина P" - -#: openai/maindialog.py:938 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:847 msgid "" "Be aware that the add-on may auto-resize images before API submission to " "lower request sizes and costs. Adjust this feature in the Open AI settings " @@ -517,13 +495,7 @@ msgstr "" "налаштуйте цю функцію в налаштуваннях Open AI. Це повідомлення більше не " "з'явиться." -#: openai/maindialog.py:941 -#, fuzzy -#| msgid "Image description" -msgid "Image resizing" -msgstr "Опис зображення" - -#: openai/maindialog.py:968 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:877 #, python-format msgid "" "Unable to delete the file: %s\n" @@ -532,179 +504,169 @@ msgstr "" "Не вдалося видалити файл: %s\n" "Видаліть його вручну." -#: openai/maindialog.py:1024 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:928 #, python-format msgid "Insertion of: %s" msgstr "Вставка з: %s" -#: openai/maindialog.py:1033 -msgid "Unknown error" -msgstr "Невідома помилка" - -#: openai/maindialog.py:1049 -msgid "Do you want to open the URL in your browser?" -msgstr "Бажаєте відкрити URL-адресу у своєму браузері?" - -#: openai/maindialog.py:1052 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:940 #, fuzzy #| msgid "Open AI error" -msgid "OpenAI Error" +msgid "Open AI error" msgstr "Помилка Open AI" -#: openai/maindialog.py:1065 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:950 msgid "Press Alt+F4 to close the dialog" msgstr "Натисніть Alt+F4, щоб закрити діалог" -#: openai/maindialog.py:1075 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:960 msgid "User:" msgstr "Користувач:" -#: openai/maindialog.py:1077 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:962 msgid "Assistant:" msgstr "Помічник:" -#: openai/maindialog.py:1217 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1096 msgid "Begin" msgstr "Початок" -#: openai/maindialog.py:1237 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1116 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: openai/maindialog.py:1278 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1157 #, python-format msgid "Response copied to system: %s" msgstr "Відповідь скопійовано до system: %s" -#: openai/maindialog.py:1287 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1166 msgid "Compied to prompt" msgstr "Запит скопійовано" -#: openai/maindialog.py:1291 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1170 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: openai/maindialog.py:1299 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1178 msgid "Copy prompt" msgstr "Копіювати запит" -#: openai/maindialog.py:1302 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1181 msgid "Copy response" msgstr "Копіювати відповідь" -#: openai/maindialog.py:1309 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1188 msgid "as formatted HTML" msgstr "як форматований HTML" -#: openai/maindialog.py:1335 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1214 msgid "Block deleted" msgstr "Блокування видалено" -#: openai/maindialog.py:1368 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1247 msgid "Save history" msgstr "Зберегти історію" -#: openai/maindialog.py:1370 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1249 msgid "Text file" msgstr "Текстовий файл" -#: openai/maindialog.py:1381 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1260 msgid "History saved" msgstr "Історію збережено" -#: openai/maindialog.py:1386 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1265 msgid "Reset to default" msgstr "Скинути до початкових" -#: openai/maindialog.py:1396 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1275 msgid "Show message in web view as formatted HTML" msgstr "Показати повідомлення у веб-перегляді як форматований HTML" -#: openai/maindialog.py:1399 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1278 msgid "Show message in web view as HTML source" msgstr "Показати повідомлення у веб-перегляді як джерело HTML" -#: openai/maindialog.py:1402 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1281 msgid "Copy message as plain text" msgstr "Копіювати повідомлення як звичайний текст" -#: openai/maindialog.py:1405 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1284 msgid "Copy message as formatted HTML" msgstr "Копіювати повідомлення як форматований HTML" -#: openai/maindialog.py:1408 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1287 msgid "Copy response to system" msgstr "Копіювати відповідь до system" -#: openai/maindialog.py:1411 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1290 msgid "Copy prompt to prompt" msgstr "Копіювати запит до запиту" -#: openai/maindialog.py:1414 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1293 msgid "Delete block" msgstr "Видалити блок" -#: openai/maindialog.py:1417 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1296 msgid "Save history as text file" msgstr "Зберегти історію у текстовий файл" -#: openai/maindialog.py:1420 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1299 msgid "Say message" msgstr "Промовити повідомлення" -#: openai/maindialog.py:1423 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1302 msgid "Move to previous message" msgstr "Перейти до попереднього повідомлення" -#: openai/maindialog.py:1426 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1305 msgid "Move to next message" msgstr "Перейти до наступного повідомлення" -#: openai/maindialog.py:1437 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1316 msgid "Insert previous prompt" msgstr "Вставити попередній запит" -#: openai/maindialog.py:1447 -msgid "Show model details" -msgstr "Показати деталі моделі" - -#: openai/maindialog.py:1464 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1334 msgid "From f&ile path..." msgstr "&Зі шляху до файлу..." -#: openai/maindialog.py:1468 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1338 msgid "From &URL..." msgstr "З &URL..." -#: openai/maindialog.py:1472 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1342 msgid "From &screenshot" msgstr "Зі &знімка екрана" -#: openai/maindialog.py:1494 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1364 msgid "&Remove selected images" msgstr "&Видалити вибрані зображення" -#: openai/maindialog.py:1497 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1367 msgid "Remove &all images" msgstr "Видалити &всі зображення" -#: openai/maindialog.py:1501 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1371 msgid "Add from f&ile path..." msgstr "&Додати зі шляху до файлу..." -#: openai/maindialog.py:1504 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1374 msgid "Add from &URL..." msgstr "Додати з &URL..." -#: openai/maindialog.py:1601 +#. Translators: This is a message displayed in a dialog to select one or more images. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1471 msgid "Select image files" msgstr "Вибрати файли зображень" -#: openai/maindialog.py:1603 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1473 msgid "Image files" msgstr "Файли зображень" -#: openai/maindialog.py:1619 +#. Translators: This message is displayed when the image has already been added. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1489 #, python-format msgid "" "The following image has already been added and will be ignored:\n" @@ -713,45 +675,51 @@ msgstr "" "Наступне зображення вже додано та буде проігноровано:\n" "%s" -#: openai/maindialog.py:1641 +#. Translators: This is a message displayed in a dialog to enter an image URL. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1511 msgid "Enter image URL" msgstr "Введіть URL зображення" -#: openai/maindialog.py:1655 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1525 msgid "Invalid URL, bad format." msgstr "Недійсна URL-адреса, неправильний формат." -#: openai/maindialog.py:1666 +#. Translators: This message is displayed when the image URL returns an HTTP error. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1536 #, python-format msgid "HTTP error %s." msgstr "Помилка HTTP %s." -#: openai/maindialog.py:1674 +#. Translators: This message is displayed when the image URL does not point to an image. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1544 msgid "The URL does not point to an image." msgstr "URL-адреса не вказує на зображення." -#: openai/maindialog.py:1697 +#. Translators: This message is displayed when the add-on fails to get the image dimensions. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1567 #, python-format msgid "Failed to get image dimensions. %s" msgstr "Не вдалося отримати розміри зображення. %s" -#: openai/maindialog.py:1726 +#. Translators: This message is displayed when a chat session stops receiving images. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1596 msgid "Screenshot reception disabled" msgstr "Отримання знімків екрана вимкнено" -#: openai/maindialog.py:1732 +#. Translators: This message is displayed when a chat session starts to receive images. +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1602 msgid "Screenshot reception enabled" msgstr "Отримання знімків екрана увімкнено" -#: openai/maindialog.py:1740 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1610 msgid "Stop &recording" msgstr "Зупинити &запис" -#: openai/maindialog.py:1753 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1623 msgid "Select audio file" msgstr "Вибрати аудіофайл" -#: openai/maindialog.py:1755 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1625 msgid "" "Audio files (*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm)|*.mp3;*.mp4;*." "mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm" @@ -759,100 +727,218 @@ msgstr "" "Аудіофайли (*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm)|*.mp3;*.mp4;*.mpeg;" "*.mpga;*. m4a;*.wav;*.webm" -#: openai/maindialog.py:1776 +#: addon\globalPlugins\openai\maindialog.py:1645 msgid "Please enter some text in the prompt field first." msgstr "Спочатку введіть текст у поле запиту." -#: openai/model.py:41 -msgid "preview: not yet suited for production traffic" -msgstr "попередній перегляд: ще не підходить для робочого трафіку" - -#: openai/model.py:55 -#, python-brace-format -msgid "provider: {provider}" -msgstr "постачальник: {provider}" - -#: openai/model.py:60 -#, python-brace-format -msgid "ID: {id}" -msgstr "ID: {id}" - -#: openai/model.py:63 -#, fuzzy, python-brace-format +#: addon\globalPlugins\openai\model.py:33 +#, fuzzy #| msgid "Context window:" -msgid "context window: {contextWindow}" +msgid "Context window:" msgstr "Контекстне вікно:" -#: openai/model.py:69 -#, python-brace-format -msgid "max output tokens: {maxOutputToken}" -msgstr "максимальна кількість вихідних токенів: {maxOutputToken}" +#: addon\globalPlugins\openai\model.py:36 +msgid "max output token:" +msgstr "максимальна кількість вихідних токенів:" -#: openai/recordthread.py:47 +#: addon\globalPlugins\openai\recordthread.py:43 msgid "Transcription copied to clipboard" msgstr "Транскрипцію скопійовано в буфер обміну" -#: openai/recordthread.py:94 +#: addon\globalPlugins\openai\recordthread.py:83 msgid "Transcribing..." msgstr "Транскрибування..." -#: openai/recordthread.py:170 openai/recordthread.py:179 -#: openai/recordthread.py:194 +#: addon\globalPlugins\openai\recordthread.py:134 msgid "Error!" msgstr "Помилка!" -#: openai/updatecheck.py:61 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "New Open AI dependencies revision available: %s. If you have just " -#| "installed the add-on, you must install them for it to work properly. Do " -#| "you want to update now?" +#: addon\globalPlugins\openai\updatecheck.py:89 +#, python-format msgid "" -"New OpenAI dependencies revision available: %s. If you have just installed " -"the add-on, you must install them for it to work properly. Do you want to " -"update now?" +"New version available: %s. Your version is %s. You can update from the add-" +"on store or from the GitHub repository." msgstr "" -"Доступна нова версія залежностей Open AI: %s. Якщо ви щойно встановили " -"додаток, ви повинні встановити їх, щоб він працював належним чином. Хочете " -"оновити зараз?" +"Доступна нова версія: %s. Ваша версія: %s. Ви можете оновитися з магазину " +"додатків або з репозиторію GitHub." -#: openai/updatecheck.py:66 -msgid "OpenAI dependencies update" +#. Translators: This is the title of the message displayed when a new version of the add-on is available. +#. Translators: This is the title of the message displayed when the user checks for updates manually and there are no updates available. +#: addon\globalPlugins\openai\updatecheck.py:99 +#: addon\globalPlugins\openai\updatecheck.py:108 +#, fuzzy +#| msgid "OpenAI dependencies update" +msgid "OpenAI update" msgstr "Оновлення залежностей OpenAI" -#: openai/updatecheck.py:70 -msgid "Updating Open AI dependencies... Please wait" -msgstr "Оновлення залежностей Open AI... Зачекайте" +#. Translators: This is the message displayed when the user checks for updates manually and there are no updates available. +#: addon\globalPlugins\openai\updatecheck.py:104 +msgid "You have the latest version of OpenAI add-on installed." +msgstr "У вас встановлена остання версія додатка OpenAI." -#: openai/updatecheck.py:83 -msgid "Libs hash mismatch" -msgstr "Невідповідність хешу Libs" +#. Translators: This is the message displayed when a new version of the OpenAI dependencies is available. +#: addon\globalPlugins\openai\updatecheck.py:146 +#, python-format +msgid "" +"New OpenAI dependencies revision available: %s. Your version is %s. Update " +"now?" +msgstr "" +"Доступна нова версія залежностей OpenAI: %s. Ваша версія %s. Оновити зараз?" -#: openai/updatecheck.py:84 openai/updatecheck.py:99 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" +#: addon\globalPlugins\openai\updatecheck.py:148 +msgid "unknown" +msgstr "невідома помилка" -#: openai/updatecheck.py:92 -msgid "Open AI dependencies updated successfully" -msgstr "Залежності Open AI успішно оновлено" +#. Translators: This is the title of the message displayed when a new version of the OpenAI dependencies is available. +#: addon\globalPlugins\openai\updatecheck.py:154 +msgid "OpenAI dependencies update" +msgstr "Оновлення залежностей OpenAI" -#: openai/updatecheck.py:94 -msgid "Success. Restart NVDA to apply changes" -msgstr "Успішно. Перезапустіть NVDA, щоб застосувати зміни" +#. Translators: This is the message emitted when updating the OpenAI dependencies. +#: addon\globalPlugins\openai\updatecheck.py:164 +#, fuzzy +#| msgid "Updating Open AI dependencies... Please wait" +msgid "Updating OpenAI dependencies... Please wait" +msgstr "Оновлення залежностей Open AI... Зачекайте" -#: openai/updatecheck.py:98 +#. Translators: This is the message displayed when the OpenAI dependencies are updated successfully. +#: addon\globalPlugins\openai\updatecheck.py:187 msgid "" -"Error while updating Open AI dependencies. See log for details. Please retry " -"later." +"Dependencies updated successfully. NVDA will now restart to apply the " +"changes." +msgstr "" +"Залежності успішно оновлено. NVDA буде перезапущено для застосування змін." + +#. Translators: This is the title of the message displayed when the OpenAI dependencies are updated successfully. +#: addon\globalPlugins\openai\updatecheck.py:189 +msgid "Success" +msgstr "Успішно" + +#. Translators: This is the message displayed when the OpenAI dependencies cannot be updated. +#: addon\globalPlugins\openai\updatecheck.py:203 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Error while updating Open AI dependencies. See log for details. Please " +#| "retry later." +msgid "Error updating dependencies. Please restart NVDA and try again." msgstr "" "Помилка під час оновлення залежностей Open AI. Подробиці дивіться в журналі. " "Повторіть спробу пізніше." +#. Translators: This is the title of the message displayed when the OpenAI dependencies cannot be updated. +#: addon\globalPlugins\openai\updatecheck.py:205 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: buildVars.py:42 +msgid "" +"Open AI is an NVDA add-on designed to seamlessly integrate the capabilities " +"of the Open AI API into your workflow. Whether you're looking to craft " +"comprehensive text, translate passages with precision, concisely summarize " +"documents, or even interpret and describe visual content, this add-on does " +"it all with ease." +msgstr "" +"Цей додаток призначений для безперешкодної інтеграції можливостей API Open " +"AI у ваш робочий процес. Незалежно від того, чи потрібно вам створити " +"вичерпний текст, точно перекласти уривки, стисло підсумувати документи або " +"навіть інтерпретувати й описати візуальний вміст, цей додаток легко " +"впорається з усіма цими завданнями." + +#~ msgid "" +#~ "No API key provided for any provider, please provide at least one API key " +#~ "in the settings dialog" +#~ msgstr "" +#~ "Ключ API не надано для жодного постачальника, будь ласка, надайте " +#~ "принаймні один ключ API у діалозі налаштувань" + +#~ msgid "API Access Keys" +#~ msgstr "Ключі доступу до API" + +#, python-format +#~ msgid "%s API &keys..." +#~ msgstr "&Ключі API %s..." + +#~ msgid "Recording" +#~ msgstr "Запис" + +#~ msgid "Use &whisper.cpp for transcription" +#~ msgstr "Використовувати &whisper.cpp для транскрипції" + +#~ msgid "&Host:" +#~ msgstr "&Хост:" + +#~ msgid "" +#~ "Used for large batch processing tasks where cost is a significant factor " +#~ "but reasoning capabilities are not crucial. Uses the Mistral API." +#~ msgstr "" +#~ "Використовується для великих завдань пакетної обробки, де вартість є " +#~ "важливим фактором, але можливості міркування не мають вирішального " +#~ "значення. Використовує Mistral API." + +#~ msgid "" +#~ "Higher reasoning capabilities and more capabilities. Use the Mistral API." +#~ msgstr "" +#~ "Вищі можливості міркування та більше можливостей. Використовуйте Mistral " +#~ "API." + +#~ msgid "Internal prototype model. Uses the Mistral API." +#~ msgstr "Внутрішній прототип моделі. Використовує Mistral API." + +#~ msgid "Model details" +#~ msgstr "Деталі моделі" + +#, python-format #~ msgid "" -#~ "No authentication key provided. Please set it in the Preferences dialog." +#~ "This model is only available with the %s provider. Please provide an API " +#~ "key for this provider in the add-on settings. Otherwise, please select " +#~ "another model with a different provider." #~ msgstr "" -#~ "Ключ автентифікації не надано. Будь ласка, встановіть його в діалозі " -#~ "Налаштування." +#~ "Ця модель доступна лише у постачальника %s. Вкажіть ключ API для цього " +#~ "постачальника в налаштуваннях додатка. В іншому випадку виберіть іншу " +#~ "модель від іншого постачальника." + +#, python-format +#~ msgid "No API key for %s" +#~ msgstr "Немає ключа API для %s" + +#~ msgid "No image provided" +#~ msgstr "Зображення не надано" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invalid top P" +#~ msgid "Invalid model" +#~ msgstr "Неправильна вершина P" + +#, fuzzy +#~| msgid "Image description" +#~ msgid "Image resizing" +#~ msgstr "Опис зображення" + +#~ msgid "Do you want to open the URL in your browser?" +#~ msgstr "Бажаєте відкрити URL-адресу у своєму браузері?" + +#~ msgid "Show model details" +#~ msgstr "Показати деталі моделі" + +#~ msgid "preview: not yet suited for production traffic" +#~ msgstr "попередній перегляд: ще не підходить для робочого трафіку" + +#, python-brace-format +#~ msgid "provider: {provider}" +#~ msgstr "постачальник: {provider}" + +#, python-brace-format +#~ msgid "ID: {id}" +#~ msgstr "ID: {id}" + +#~ msgid "Libs hash mismatch" +#~ msgstr "Невідповідність хешу Libs" + +#~ msgid "Open AI dependencies updated successfully" +#~ msgstr "Залежності Open AI успішно оновлено" + +#~ msgid "Success. Restart NVDA to apply changes" +#~ msgstr "Успішно. Перезапустіть NVDA, щоб застосувати зміни" #~ msgid "Use OpenR&outer instead of OpenAI" #~ msgstr "Використовувати OpenR&outer замість OpenAI" @@ -860,22 +946,9 @@ msgstr "" #~ msgid "OpenAI/OpenRouter API &Key:" #~ msgstr "&Ключ OpenAI/OpenRouter API:" -#~ msgid "Use or&ganization" -#~ msgstr "Використовувати &організацію" - -#~ msgid "Organization &name:" -#~ msgstr "&Назва організації:" - -#~ msgid "&Organization key:" -#~ msgstr "&Ключ організації:" - #~ msgid "Mistra&lAI API key:" #~ msgstr "Ключ API Mistra&lAI:" -#, python-format -#~ msgid "%s API Key:" -#~ msgstr "Ключ API %s:" - #~ msgid "" #~ "Depending on their size, subject, and complexity, your prompts will be " #~ "sent to MythoMax 13B, MythoMax 13B 8k, or GPT-4 Turbo." @@ -1107,32 +1180,10 @@ msgstr "" #~ "вбудовування речень. RWKV-5 навчається на 100+ мовах світу (70% " #~ "англійська, 15% багатомовність, 15% — код)." -#~ msgid "organization" -#~ msgstr "організація" - -#~ msgid "personal" -#~ msgstr "особистий" - #, python-format #~ msgid "%s error" #~ msgstr "%s помилка" -#~ msgid "Organization" -#~ msgstr "Організація" - -#~ msgid "" -#~ "Open AI is an NVDA add-on designed to seamlessly integrate the " -#~ "capabilities of the Open AI API into your workflow. Whether you're " -#~ "looking to craft comprehensive text, translate passages with precision, " -#~ "concisely summarize documents, or even interpret and describe visual " -#~ "content, this add-on does it all with ease." -#~ msgstr "" -#~ "Цей додаток призначений для безперешкодної інтеграції можливостей API " -#~ "Open AI у ваш робочий процес. Незалежно від того, чи потрібно вам " -#~ "створити вичерпний текст, точно перекласти уривки, стисло підсумувати " -#~ "документи або навіть інтерпретувати й описати візуальний вміст, цей " -#~ "додаток легко впорається з усіма цими завданнями." - #~ msgid "Whisper through whisper.cpp" #~ msgstr "Whisper.cpp aracılığıyla fısılda"