diff --git a/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po index c62a1ef..72734f1 100644 --- a/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Open AI 24.03.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-30 10:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-01 09:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-23 22:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 07:47+0300\n" "Last-Translator: Heorhii Halas \n" "Language-Team: Heorhi Halas. https://www.nvdaukr.online/\n" "Language: uk\n" @@ -434,199 +434,199 @@ msgstr "" "unless the user specifically ask you." #. Translators: This is a message emitted by the add-on when an operation is in progress. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:67 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:72 msgid "Please wait..." msgstr "Будь ласка, зачекайте..." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:70 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:75 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:71 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:76 msgid "SubRip (SRT)" msgstr "SubRip (SRT)" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:72 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:77 msgid "Web Video Text Tracks (VTT)" msgstr "Текстові доріжки веб-відео (VTT)" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:211 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:216 msgid "Invalid temperature" msgstr "Неправильна температура" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:214 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:219 msgid "Invalid top P" msgstr "Неправильна вершина P" #. Translators: This is a message displayed when uploading one image to the API. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:229 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:234 msgid "Uploading one image, please wait..." msgstr "Відвантаження одного зображення, зачекайте..." #. Translators: This is a message displayed when uploading multiple images to the API. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:232 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:237 #, python-format msgid "Uploading %d images, please wait..." msgstr "Відвантажуються %d зображень, будь ласка, зачекайте..." #. Translators: This is the label for the conversation mode checkbox in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:578 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:583 msgid "&Conversation mode" msgstr "&Режим розмови" #. Translators: This is the label for the system prompt text control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:586 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:591 msgid "S&ystem prompt:" msgstr "С&истемна підказка:" #. Translators: This is the label for the messages text control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:606 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:611 msgid "&Messages:" msgstr "&Повідомлення:" #. Translators: This is the label for the prompt text control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:621 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:626 msgid "&Prompt:" msgstr "&Запит:" #. Translators: This is the label for the images list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:635 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:640 msgid "Images:" msgstr "Зображення:" #. Translators: This is the label for the name column in the image list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:645 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:650 msgid "name" msgstr "назва" #. Translators: This is the label for the path column in the image list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:650 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:655 msgid "path" msgstr "шлях" #. Translators: This is the label for the size column in the image list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:655 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:660 msgid "size" msgstr "розмір" #. Translators: This is the label for the dimensions column in the image list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:660 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:665 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" #. Translators: This is the label for the description column in the image list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:665 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:670 msgid "description" msgstr "опис" #. Translators: This is the label for the model list box in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:688 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:693 msgid "M&odel:" msgstr "М&одель:" #. Translators: This is the label for the model name column in the model list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:698 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:703 msgid "Name" msgstr "Назва" #. Translators: This is the label for the model provider column in the model list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:703 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:708 msgid "Provider" msgstr "Постачальник" #. Translators: This is the label for the model ID column in the model list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:708 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:713 msgid "ID" msgstr "ID" #. Translators: This is the label for the model context window column in the model list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:713 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:718 msgid "Context window" msgstr "Контекстне вікно" #. Translators: This is the label for the model max output token column in the model list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:718 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:723 msgid "Max output token" msgstr "Максимальний вихідний токен" #. Translators: This is the label for the max tokens spin control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:736 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:741 msgid "Max to&kens:" msgstr "&Максимальна кількість токенів:" #. Translators: This is the label for the temperature spin control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:749 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:754 msgid "&Temperature:" msgstr "&Температура:" #. Translators: This is the label for the top P spin control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:762 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:767 msgid "Pro&bability Mass (top P):" msgstr "Мас&а ймовірності (Верхнє P):" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:775 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:780 msgid "&Whisper Response Format:" msgstr "&Формат відповіді Whisper:" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:787 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:792 msgid "&Stream mode" msgstr "&Потоковий режим" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:794 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:799 msgid "Debu&g mode" msgstr "Режи&м налагодження" #. Translators: This is the label for the record button in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:806 -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2058 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:811 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2047 msgid "Start &recording" msgstr "&Почати запис" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:809 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:814 msgid "Record audio from microphone" msgstr "Запис звуку з мікрофона" #. Translators: This is the label for the transcribe from audio file button in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:814 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:819 msgid "Transcribe from &audio file" msgstr "Транскрибувати з &аудіофайлу" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:817 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:822 msgid "Transcribe audio from a file path" msgstr "Транскрибувати аудіо зі шляху до файлу" #. Translators: This is the label for the image description button in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:822 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:827 msgid "&Image description" msgstr "&Опис зображення" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:825 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:830 msgid "Describe an image from a file path or an URL" msgstr "Описати зображення за допомогою шляху до файлу або URL-адреси" #. Translators: This is the label for the text to speech button in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:830 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:835 msgid "&Vocalize the prompt" msgstr "&Промовити запит" #. Translators: This is the label for the submit button in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:849 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:854 msgid "Submit" msgstr "Надіслати" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:920 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:919 msgid "Describe the images in as much detail as possible." msgstr "Описати зображення якомога детальніше." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1015 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1014 msgid "Model details" msgstr "Деталі моделі" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1087 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1088 msgid "Please select a model." msgstr "Будь ласка, виберіть модель." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1094 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1095 #, python-format msgid "" "This model is only available with the %s provider. Please provide an API key " @@ -637,24 +637,12 @@ msgstr "" "постачальника в налаштуваннях додатка. В іншому випадку виберіть іншу модель " "від іншого постачальника." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1097 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1098 #, python-format msgid "No API key for %s" msgstr "Немає ключа API для %s" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1108 -msgid "" -"Please use the Image Description button and select one or more images. " -"Otherwise, please select another model." -msgstr "" -"Будь ласка, скористайтеся кнопкою \"Опис зображення\" і виберіть одне або " -"кілька зображень. В іншому випадку, виберіть іншу модель." - -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1109 -msgid "No image provided" -msgstr "Зображення не надано" - -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1116 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1106 #, python-format msgid "" "This model (%s) does not support image description. Please select one of the " @@ -663,11 +651,11 @@ msgstr "" "Ця модель (%s) не підтримує опис зображення. Виберіть одну з наступних " "моделей: %s." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1120 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1110 msgid "Invalid model" msgstr "Неправильна модель" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1129 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1119 msgid "" "Be aware that the add-on may auto-resize images before API submission to " "lower request sizes and costs. Adjust this feature in the Open AI settings " @@ -678,11 +666,11 @@ msgstr "" "налаштуйте цю функцію в налаштуваннях Open AI. Це повідомлення більше не " "з'явиться." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1132 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1122 msgid "Image resizing" msgstr "Зміна розміру зображення" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1171 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1161 #, python-format msgid "" "Unable to delete the file: %s\n" @@ -691,187 +679,187 @@ msgstr "" "Не вдалося видалити файл: %s\n" "Видаліть його вручну." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1229 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1219 #, python-format msgid "Insertion of: %s" msgstr "Вставка з: %s" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1238 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1228 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1254 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1244 msgid "Do you want to open the URL in your browser?" msgstr "Бажаєте відкрити URL-адресу у своєму браузері?" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1257 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1247 msgid "OpenAI Error" msgstr "Помилка OpenAI" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1270 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1260 msgid "Press Alt+F4 to close the dialog" msgstr "Натисніть Alt+F4, щоб закрити діалог" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1280 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1270 msgid "User:" msgstr "Користувач:" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1282 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1272 msgid "Assistant:" msgstr "Помічник:" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1427 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1416 msgid "Begin" msgstr "Початок" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1447 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1436 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1487 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1476 #, python-format msgid "Response copied to system: %s" msgstr "Відповідь скопійовано до system: %s" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1496 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1485 msgid "Compied to prompt" msgstr "Скопійовано до запиту" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1500 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1489 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1508 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1497 msgid "Copy prompt" msgstr "Копіювати запит" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1511 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1500 msgid "Copy response" msgstr "Копіювати відповідь" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1518 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1507 msgid "as formatted HTML" msgstr "як форматований HTML" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1544 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1533 msgid "Block deleted" msgstr "Блокування видалено" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1577 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1566 msgid "Save history" msgstr "Зберегти історію" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1579 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1568 msgid "Text file" msgstr "Текстовий файл" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1590 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1579 msgid "History saved" msgstr "Історію збережено" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1595 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1584 msgid "Reset to default" msgstr "Скинути до початкових" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1605 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1594 msgid "Show message in web view as formatted HTML" msgstr "Показати повідомлення у веб-перегляді як форматований HTML" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1608 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1597 msgid "Show message in web view as HTML source" msgstr "Показати повідомлення у веб-перегляді як джерело HTML" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1611 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1600 msgid "Copy message as plain text" msgstr "Копіювати повідомлення як звичайний текст" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1614 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1603 msgid "Copy message as formatted HTML" msgstr "Копіювати повідомлення як форматований HTML" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1617 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1606 msgid "Copy response to system" msgstr "Копіювати відповідь до system" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1620 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1609 msgid "Copy prompt to prompt" msgstr "Копіювати запит до запиту" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1623 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1612 msgid "Delete block" msgstr "Видалити блок" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1626 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1615 msgid "Save history as text file" msgstr "Зберегти історію у текстовий файл" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1629 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1618 msgid "Say message" msgstr "Промовити повідомлення" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1632 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1621 msgid "Move to previous message" msgstr "Перейти до попереднього повідомлення" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1635 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1624 msgid "Move to next message" msgstr "Перейти до наступного повідомлення" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1646 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1635 msgid "Insert previous prompt" msgstr "Вставити попередній запит" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1698 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1687 msgid "Show model &details" msgstr "Показати деталі &моделі" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1702 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1691 msgid "Add to &favorites" msgstr "Додати в &обране" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1702 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1691 msgid "Remove from &favorites" msgstr "Видалити з &обраного" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1716 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1705 msgid "From f&ile path..." msgstr "&Зі шляху до файлу..." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1720 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1709 msgid "From &URL..." msgstr "З &URL..." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1724 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1713 msgid "From &screenshot" msgstr "Зі &знімка екрана" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1746 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1735 msgid "&Remove selected images" msgstr "&Видалити вибрані зображення" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1749 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1738 msgid "Remove &all images" msgstr "Видалити &всі зображення" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1753 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1742 msgid "Add from f&ile path..." msgstr "&Додати зі шляху до файлу..." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1756 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1745 msgid "Add from &URL..." msgstr "Додати з &URL..." #. Translators: This is a message displayed in a dialog to select one or more images. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1862 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1851 msgid "Select image files" msgstr "Вибрати файли зображень" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1864 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1853 msgid "Image files" msgstr "Файли зображень" #. Translators: This message is displayed when the image has already been added. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1880 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1869 #, python-format msgid "" "The following image has already been added and will be ignored:\n" @@ -881,50 +869,50 @@ msgstr "" "%s" #. Translators: This is a message displayed in a dialog to enter an image URL. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1899 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1888 msgid "Enter image URL" msgstr "Введіть URL зображення" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1913 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1902 msgid "Invalid URL, bad format." msgstr "Недійсна URL-адреса, неправильний формат." #. Translators: This message is displayed when the image URL returns an HTTP error. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1924 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1913 #, python-format msgid "HTTP error %s." msgstr "Помилка HTTP %s." #. Translators: This message is displayed when the image URL does not point to an image. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1932 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1921 msgid "The URL does not point to an image." msgstr "URL-адреса не вказує на зображення." #. Translators: This message is displayed when the add-on fails to get the image dimensions. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1955 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1944 #, python-format msgid "Failed to get image dimensions. %s" msgstr "Не вдалося отримати розміри зображення. %s" #. Translators: This message is displayed when a chat session stops receiving images. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1983 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1972 msgid "Screenshot reception disabled" msgstr "Отримання знімків екрана вимкнено" #. Translators: This message is displayed when a chat session starts to receive images. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1989 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1978 msgid "Screenshot reception enabled" msgstr "Отримання знімків екрана увімкнено" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2005 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1994 msgid "Stop &recording" msgstr "Зупинити &запис" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2019 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2008 msgid "Select audio file" msgstr "Вибрати аудіофайл" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2021 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2010 msgid "" "Audio files (*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm)|*.mp3;*.mp4;*." "mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm" @@ -932,7 +920,7 @@ msgstr "" "Аудіофайли (*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm)|*.mp3;*.mp4;*.mpeg;" "*.mpga;*. m4a;*.wav;*.webm" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2041 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2030 msgid "Please enter some text in the prompt field first." msgstr "Спочатку введіть текст у поле запиту." @@ -1055,6 +1043,24 @@ msgstr "" "навіть інтерпретувати й описати візуальний вміст, цей додаток легко " "впорається з усіма цими завданнями." +#: buildVars.py:44 +msgid "" +"The add-on also supports integration with Mistral and OpenRouter services, " +"thanks to their shared API format." +msgstr "" +"Додаток також підтримує інтеграцію з сервісами Mistral і OpenRouter завдяки " +"спільному формату API." + +#~ msgid "" +#~ "Please use the Image Description button and select one or more images. " +#~ "Otherwise, please select another model." +#~ msgstr "" +#~ "Будь ласка, скористайтеся кнопкою \"Опис зображення\" і виберіть одне або " +#~ "кілька зображень. В іншому випадку, виберіть іншу модель." + +#~ msgid "No image provided" +#~ msgstr "Зображення не надано" + #~ msgid "&History:" #~ msgstr "&Історія:"