diff --git a/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po index 0dd89f0..8b93598 100644 --- a/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 16:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-11 23:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-16 17:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-24 16:37+0200\n" "Last-Translator: Heorhii Halas \n" "Language-Team: Heorhi Halas\n" "Language: uk\n" @@ -15,97 +15,81 @@ msgstr "" "X-Poedit-Bookmarks: -1,26,47,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: openai/__init__.py:35 -msgid "No authentication key provided. Please set it in the Preferences dialog." +#: openai/__init__.py:36 +msgid "" +"No API key provided for any provider, please provide at least one API key in " +"the settings dialog" msgstr "" -"Ключ автентифікації не надано. Будь ласка, встановіть його в діалозі " -"Налаштування." +"Ключ API не надано для жодного постачальника, будь ласка, надайте принаймні " +"один ключ API у діалозі налаштувань" -#: openai/__init__.py:53 +#: openai/__init__.py:117 msgid "Update" msgstr "Оновлення" -#: openai/__init__.py:61 +#: openai/__init__.py:125 msgid "Check for &updates on startup and periodically" msgstr "Періодично перевіряти наявність &оновлень під час запуску" -#: openai/__init__.py:67 +#: openai/__init__.py:131 msgid "&Channel:" msgstr "&Канал:" -#: openai/__init__.py:77 +#: openai/__init__.py:141 msgid "API Access Keys" msgstr "Ключі доступу до API" -#: openai/__init__.py:85 -msgid "Use OpenR&outer instead of OpenAI" -msgstr "Використовувати OpenR&outer замість OpenAI" - -#: openai/__init__.py:95 -msgid "OpenAI/OpenRouter API &Key:" -msgstr "&Ключ OpenAI/OpenRouter API:" - -#: openai/__init__.py:102 -msgid "Use or&ganization" -msgstr "Використовувати &організацію" - -#: openai/__init__.py:114 -msgid "Organization &name:" -msgstr "&Назва організації:" - -#: openai/__init__.py:119 -msgid "&Organization key:" -msgstr "&Ключ організації:" - -#: openai/__init__.py:123 -msgid "Mistra&lAI API key:" -msgstr "Ключ API Mistra&lAI:" +#: openai/__init__.py:150 +#, python-format +msgid "%s API &keys..." +msgstr "&Ключі API %s..." -#: openai/__init__.py:132 +#: openai/__init__.py:162 msgid "Main dialog" msgstr "Головний діалог" -#: openai/__init__.py:137 +#: openai/__init__.py:167 msgid "Block the closing using the &escape key" msgstr "Заблокувати закриття за допомогою клавіші &escape" -#: openai/__init__.py:145 +#: openai/__init__.py:175 msgid "Remember the content of the S&ystem field between sessions" msgstr "Запам’ятовувати вміст поля S&ystem між сеансами" -#: openai/__init__.py:153 +#: openai/__init__.py:183 msgid "Enable &advanced settings (including temperature and probability mass)" -msgstr "Увімкнути &розширені параметри (зокрема температуру та маси ймовірності)" +msgstr "" +"Увімкнути &розширені параметри (зокрема температуру та маси ймовірності)" -#: openai/__init__.py:161 +#: openai/__init__.py:191 msgid "Text To Speech" msgstr "Перетворення тексту в мовлення" -#: openai/__init__.py:167 +#: openai/__init__.py:197 msgid "&Voice:" msgstr "&Голос:" -#: openai/__init__.py:177 openai/maindialog.py:594 +#: openai/__init__.py:207 openai/maindialog.py:598 msgid "&Model:" msgstr "&Модель:" -#: openai/__init__.py:188 +#: openai/__init__.py:218 msgid "Image description" msgstr "Опис зображення" -#: openai/__init__.py:193 +#: openai/__init__.py:223 msgid "&Resize images before sending them to the API" msgstr "&Змінити розмір зображення, перш ніж надсилати їх до API" -#: openai/__init__.py:206 +#: openai/__init__.py:236 msgid "Maximum &width (0 to resize proportionally to the height):" msgstr "Максимальна &ширина (0 для зміни розміру пропорційно висоті):" -#: openai/__init__.py:215 +#: openai/__init__.py:245 msgid "Maximum &height (0 to resize proportionally to the width):" msgstr "Максимальна &висота (0 для зміни розміру пропорційно ширині):" -#: openai/__init__.py:224 +#: openai/__init__.py:254 msgid "" "&Quality for JPEG images (0 [worst] to 95 [best], values above 95 should be " "avoided):" @@ -113,131 +97,133 @@ msgstr "" "&Якість для зображень у форматі JPEG (де 0 [найгірше] а 95 [найкраще], варто " "уникати значень вище 95):" -#: openai/__init__.py:236 +#: openai/__init__.py:266 msgid "Customize default text &prompt" msgstr "Налаштувати &початковий текст підказки" -#: openai/__init__.py:242 +#: openai/__init__.py:272 msgid "Default &text prompt:" msgstr "&Початкова текстова підказка:" -#: openai/__init__.py:256 +#: openai/__init__.py:286 msgid "Recording" msgstr "Запис" -#: openai/__init__.py:262 +#: openai/__init__.py:292 msgid "Use &whisper.cpp for transcription" msgstr "Використовувати &whisper.cpp для транскрипції" -#: openai/__init__.py:278 +#: openai/__init__.py:308 msgid "&Host:" msgstr "&Хост:" -#: openai/__init__.py:307 -#, python-format -msgid "%s API Key:" -msgstr "Ключ API %s:" - -#: openai/__init__.py:401 +#: openai/__init__.py:403 msgid "Docu&mentation" msgstr "&Документація" -#: openai/__init__.py:402 +#: openai/__init__.py:404 msgid "Open the documentation of this addon" msgstr "Відкрити документацію цього додатка" -#: openai/__init__.py:407 +#: openai/__init__.py:409 msgid "Main d&ialog..." msgstr "Головни&й діалог..." -#: openai/__init__.py:408 +#: openai/__init__.py:410 msgid "Show the Open AI dialog" msgstr "Показати діалог Open AI" -#: openai/__init__.py:413 +#: openai/__init__.py:415 msgid "API &keys" msgstr "&Ключі API" -#: openai/__init__.py:414 +#: openai/__init__.py:416 msgid "Manage the API keys" msgstr "Керування ключами API" -#: openai/__init__.py:419 +#: openai/__init__.py:421 msgid "API &usage" msgstr "&Використання API" -#: openai/__init__.py:420 +#: openai/__init__.py:422 msgid "Open the API usage webpage" msgstr "Відкрити веб-сторінку використання API" -#: openai/__init__.py:425 +#: openai/__init__.py:427 msgid "Git&Hub repository" msgstr "Репозиторій Git&Hub" -#: openai/__init__.py:426 +#: openai/__init__.py:428 msgid "Open the GitHub repository of this addon" msgstr "Відкрити репозиторій GitHub цього додатка" -#: openai/__init__.py:435 +#: openai/__init__.py:437 #, python-brace-format msgid "Open A&I {addon_version}" msgstr "Open A&I {addon_version}" -#: openai/__init__.py:501 +#: openai/__init__.py:505 msgid "Please disable the screen curtain before taking a screenshot" msgstr "Перш ніж робити знімок екрана, вимкніть екранну завісу" -#: openai/__init__.py:516 +#: openai/__init__.py:520 msgid "Show Open AI dialog" msgstr "Показати діалог Open AI" -#: openai/__init__.py:524 +#: openai/__init__.py:543 +msgid "Image added to an existing session" +msgstr "Зображення додано до існуючого сеансу" + +#: openai/__init__.py:556 msgid "Take a screenshot and describe it" msgstr "Зробити знімок екрана і описати його" -#: openai/__init__.py:543 -msgid "Screenshot" -msgstr "Знімок екрана" +#: openai/__init__.py:572 +#, python-format +msgid "Screenshot %s" +msgstr "Знімок екрана %s" -#: openai/__init__.py:550 +#: openai/__init__.py:580 msgid "Grab the current navigator object and describe it" msgstr "Захопити поточний об’єкт навігатора й описати його" -#: openai/__init__.py:575 -msgid "Navigator Object" -msgstr "Об'єкт навігатора" +#: openai/__init__.py:603 +#, python-format +msgid "Navigator Object %s" +msgstr "Об'єкт навігатора %s" -#: openai/__init__.py:596 +#: openai/__init__.py:619 msgid "Toggle the microphone recording and transcribe the audio from anywhere" -msgstr "Перемикати запис з мікрофона та транскрибувати аудіо з будь-якого місця" +msgstr "" +"Перемикати запис з мікрофона та транскрибувати аудіо з будь-якого місця" -#: openai/consts.py:31 +#: openai/consts.py:32 msgid "" "Updated GPT 3.5 Turbo. The latest GPT-3.5 Turbo model with improved " "instruction following, JSON mode, reproducible outputs, parallel function " "calling, and more." msgstr "" -"Оновлено GPT 3.5 Turbo. Остання модель GPT-3.5 Turbo з покращеним дотриманням " -"інструкцій, режимом JSON, відтворюваними виводами, паралельним викликом " -"функцій тощо." +"Оновлено GPT 3.5 Turbo. Остання модель GPT-3.5 Turbo з покращеним " +"дотриманням інструкцій, режимом JSON, відтворюваними виводами, паралельним " +"викликом функцій тощо." -#: openai/consts.py:38 +#: openai/consts.py:40 msgid "" "Same capabilities as the standard gpt-3.5-turbo model but with 4 times the " "context" msgstr "" -"Ті ж можливості, що й у стандартної моделі gpt-3.5-turbo, але вчетверо більше " -"контексту" +"Ті ж можливості, що й у стандартної моделі gpt-3.5-turbo, але вчетверо " +"більше контексту" -#: openai/consts.py:45 +#: openai/consts.py:48 msgid "" "More capable than any GPT-3.5 model, able to do more complex tasks, and " "optimized for chat" msgstr "" -"Більш потужний, ніж будь-яка модель GPT-3.5, здатний виконувати більш складні " -"завдання та оптимізований для чату" +"Більш потужний, ніж будь-яка модель GPT-3.5, здатний виконувати більш " +"складні завдання та оптимізований для чату" -#: openai/consts.py:51 +#: openai/consts.py:55 msgid "" "The latest GPT-4 model with improved instruction following, JSON mode, " "reproducible outputs, parallel function calling, and more." @@ -245,506 +231,267 @@ msgstr "" "Остання модель GPT-4 із покращеним дотриманням інструкцій, режимом JSON, " "відтворюваними виводами, паралельним викликом функцій тощо." -#: openai/consts.py:59 +#: openai/consts.py:64 msgid "" "GPT-4 Turbo with vision. Ability to understand images, in addition to all " "other GPT-4 Turbo capabilities." msgstr "" -"GPT-4 Turbo з оглядом. Здатність розуміти зображення на додаток до всіх інших " -"можливостей GPT-4 Turbo." +"GPT-4 Turbo з оглядом. Здатність розуміти зображення на додаток до всіх " +"інших можливостей GPT-4 Turbo." -#: openai/consts.py:68 +#: openai/consts.py:74 msgid "" "Same capabilities as the standard gpt-4 mode but with 4x the context length." msgstr "" "Ті ж можливості, що і в стандартному режимі gpt-4, але з 4-кратною довжиною " "контексту." -#: openai/consts.py:75 +#: openai/consts.py:82 msgid "" "Used for large batch processing tasks where cost is a significant factor but " "reasoning capabilities are not crucial. Uses the Mistral API." msgstr "" -"Використовується для великих завдань пакетної обробки, де вартість є важливим " -"фактором, але можливості міркування не мають вирішального значення. " +"Використовується для великих завдань пакетної обробки, де вартість є " +"важливим фактором, але можливості міркування не мають вирішального значення. " "Використовує Mistral API." -#: openai/consts.py:83 -msgid "Higher reasoning capabilities and more capabilities. Use the Mistral API." +#: openai/consts.py:91 +msgid "" +"Higher reasoning capabilities and more capabilities. Use the Mistral API." msgstr "" "Вищі можливості міркування та більше можливостей. Використовуйте Mistral API." -#: openai/consts.py:91 +#: openai/consts.py:100 msgid "Internal prototype model. Uses the Mistral API." msgstr "Внутрішній прототип моделі. Використовує Mistral API." -#: openai/consts.py:99 -msgid "" -"Depending on their size, subject, and complexity, your prompts will be sent to " -"MythoMax 13B, MythoMax 13B 8k, or GPT-4 Turbo." -msgstr "" -"Залежно від розміру, теми та складності, ваші запити будуть надіслані на " -"MythoMax 13B, MythoMax 13B 8k або GPT-4 Turbo." - -#: openai/consts.py:104 -msgid "" -"A large LLM created by combining two fine-tuned Llama 70B models into one 120B " -"model. Combines Xwin and Euryale." -msgstr "" -"Великий LLM, створений шляхом об'єднання двох тонко налаштованих моделей Llama " -"70B в одну модель 120B. Поєднує в собі Xwin та Euryale." - -#: openai/consts.py:110 -msgid "" -"Claude 2.1 delivers advancements in key capabilities for enterprises—including " -"an industry-leading 200K token context window, significant reductions in rates " -"of model hallucination, system prompts and new beta feature: tool use." -msgstr "" -"Claude 2.1 забезпечує досягнення ключових можливостей для підприємств - " -"включаючи провідне в галузі контекстне вікно токенів 200K, значне зниження " -"темпів галюцинації моделей, системні підказки та нову бета-функцію: " -"використання інструментів." - -#: openai/consts.py:116 -msgid "" -"Superior performance on tasks that require complex reasoning. Supports up to " -"100k tokens in one pass, or hundreds of pages of text." -msgstr "" -"Чудова продуктивність при виконанні завдань, що вимагають складних міркувань. " -"Підтримує до 100 тис. токенів за один прохід або сотні сторінок тексту." - -#: openai/consts.py:122 -msgid "" -"For low-latency, high throughput text generation. Supports up to 100k tokens " -"in one pass, or hundreds of pages of text." -msgstr "" -"Для створення тексту з низькою затримкою та високою пропускною здатністю. " -"Підтримує до 100 тис. токенів за один прохід або сотні сторінок тексту." - -#: openai/consts.py:128 -msgid "" -"This is a 16k context fine-tune of Mixtral-8x7b. It excels in coding tasks due " -"to extensive training with coding data and is known for its obedience, " -"although it lacks DPO tuning. The model is uncensored and is stripped of " -"alignment and bias. It requires an external alignment layer for ethical use." -msgstr "" -"Це тонке налаштування контексту 16k Mixtral-8x7b. Він чудово справляється із " -"завданнями кодування завдяки інтенсивному навчанню з даними кодування та " -"відомий своєю слухняністю, хоча йому бракує налаштування DPO. Модель не " -"піддається цензурі та позбавлена ​​вирівнювання та упередженості. Для етичного " -"використання потрібен зовнішній рівень вирівнювання." - -#: openai/consts.py:134 -msgid "" -"Designed to handle natural language tasks, multiturn text and code chat, and " -"code generation." -msgstr "" -"Призначений для обробки завдань природної мови, багатооборотного текстового та " -"кодового чату, а також генерації коду." - -#: openai/consts.py:142 -msgid "" -"Google's flagship multimodal model, supporting image and video in text or chat " -"prompts for a text or code response." -msgstr "" -"Флагманська мультимодальна модель Google, що підтримує зображення та відео в " -"тексті або чаті, пропонує текстову або кодову відповідь." - -#: openai/consts.py:151 openai/consts.py:158 -msgid "" -"PaLM 2 is a language model by Google with improved multilingual, reasoning and " -"coding capabilities." -msgstr "" -"PaLM 2 — це мовна модель від Google із покращеними можливостями " -"багатомовності, аргументації та кодування." - -#: openai/consts.py:165 openai/consts.py:172 -msgid "" -"PaLM 2 fine-tuned for chatbot conversations that help with code-related " -"questions." -msgstr "" -"PaLM 2 налаштований для розмов із чат-ботами, які допомагають із запитаннями, " -"пов’язаними з кодом." - -#: openai/consts.py:179 -msgid "" -"One of the highest performing fine-tunes of Llama 2 13B, with rich " -"descriptions and roleplay." -msgstr "" -"Одна з найкращих доопрацювань Llama 2 13B, з багатими описами та рольовою грою." - -#: openai/consts.py:185 -msgid "" -"Merges a suite of models to reduce word anticipation, ministrations, and other " -"undesirable words in ChatGPT roleplaying data. It combines Neural Chat 7B, " -"Airoboros 7b, Toppy M 7B, Zepher 7b beta, Nous Capybara 34B, OpenHeremes 2.5, " -"and many others." -msgstr "" -"Об’єднує набір моделей для зменшення передбачуваних слів, допомоги та інших " -"небажаних слів у даних рольових ігор ChatGPT. Об'єднує Neural Chat 7B, " -"Airoboros 7b, Toppy M 7B, Zepher 7b beta, Nous Capybara 34B, OpenHeremes 2.5 " -"та багато інших." - -#: openai/consts.py:192 -msgid "" -"LLaVA is a large multimodal model that combines a vision encoder and Vicuna " -"for general-purpose visual and language understanding, achieving impressive " -"chat capabilities mimicking GPT-4 and setting a new state-of-the-art accuracy " -"on Science QA" -msgstr "" -"LLaVA - це велика мультимодальна модель, яка поєднує в собі візуальний кодер і " -"Vicuna для загального візуального та мовного розуміння, досягаючи вражаючих " -"можливостей чату, що імітують GPT-4, і встановлюючи новий рівень точності в " -"науковому контролі якості" - -#: openai/consts.py:199 -msgid "" -"A fine-tuned version of mistralai/Mistral-7B-v0.1 that was trained on a mix of " -"publicly available, synthetic datasets using Direct Preference Optimization " -"(DPO)." -msgstr "" -"Допрацьована версія mistralai/Mistral-7B-v0.1, яка навчалася на поєднанні " -"загальнодоступних синтетичних наборів даних з використанням методу прямої " -"оптимізації переваг (DPO)." - -#: openai/consts.py:205 -msgid "" -"Built upon Llama 2 and excels at filling in code, handling extensive input " -"contexts, and folling programming instructions without prior training for " -"various programming tasks." -msgstr "" -"Побудована на основі Llama 2 і чудово справляється із заповненням коду, " -"обробкою широких контекстів введення та складанням інструкцій з програмування " -"без попередньої підготовки для різних завдань програмування." - -#: openai/consts.py:211 -msgid "" -"A 13 billion parameter language model from Meta, fine tuned for chat " -"completions" -msgstr "" -"Мовна модель з 13 мільярдами параметрів від Meta, налаштована для завершення " -"чату" - -#: openai/consts.py:217 -msgid "" -"A 70 billion parameter language model from Meta, fine tuned for chat " -"completions." -msgstr "" -"Мовна модель з 70 мільярдами параметрів від Meta, налаштована для завершення " -"чату." - -#: openai/consts.py:223 -msgid "" -"A pretrained generative Sparse Mixture of Experts, by Mistral AI. Incorporates " -"8 experts (feed-forward networks) for a total of 47B parameters. Base model " -"(not fine-tuned for instructions) - see Mixtral 8x7B Instruct, for an instruct-" -"tuned model." -msgstr "" -"Попередньо навчена генеративна модель Sparse Mixture of Experts від Mistral " -"AI. Включає 8 експертів (мереж прямого зв’язку) для 47B параметрів. Базова " -"модель (не налаштована для інструкцій) — див. Mixtral 8x7B Instruct, для " -"моделі, налаштованої для інструкцій." - -#: openai/consts.py:228 -msgid "" -"A 7.3B parameter model that outperforms Llama 2 13B on all benchmarks, with " -"optimizations for speed and context length." -msgstr "" -"Модель з параметрами 7.3B, яка перевершує Llama 2 13B за всіма показниками, з " -"оптимізацією швидкості та довжини контексту." - -#: openai/consts.py:234 -msgid "A merge suitable for RP, ERP, and general knowledge." -msgstr "Злиття підходить для RP, ERP і загальних знань." - -#: openai/consts.py:240 -msgid "" -"A fine-tune of Mistral using the OpenOrca dataset. First 7B model to beat all " -"other models <30B." -msgstr "" -"Точне налаштування Mistral за допомогою набору даних OpenOrca. Перша модель " -"7B, яка перемогла всі інші моделі <30B." - -#: openai/consts.py:246 -msgid "" -"A collection of datasets and models made by fine-tuning on data created by " -"Nous, mostly in-house. V1.9 uses unalignment techniques for more consistent " -"and dynamic control. It also leverages a significantly better foundation " -"model, Mistral 7B." -msgstr "" -"Колекція наборів даних і моделей, створених шляхом тонкого налаштування даних, " -"створених Nous, переважно власними силами. Версія 1.9 використовує методи " -"вирівнювання для більш послідовного та динамічного керування. Він також " -"використовує значно кращу базову модель Mistral 7B." - -#: openai/consts.py:252 -msgid "" -"Built on innovations from the popular OpenHermes-2.5 model, by Teknium. It " -"adds vision support, and is trained on a custom dataset enriched with function " -"calling." -msgstr "" -"Побудований на інноваціях популярної моделі OpenHermes-2.5 від Teknium. Він " -"додає підтримку зору і навчається на власному наборі даних, збагаченому " -"викликами функцій." - -#: openai/consts.py:259 -msgid "" -"A state-of-the-art language model fine-tuned on over 300k instructions by Nous " -"Research, with Teknium and Emozilla leading the fine tuning process." -msgstr "" -"Найсучасніша мовна модель, налаштована на понад 300 тисяч інструкцій Nous " -"Research, а Teknium і Emozilla керують процесом тонкого налаштування." - -#: openai/consts.py:265 -msgid "" -"Was trained on 1,000,000 entries of primarily GPT-4 generated data, as well as " -"other high quality data from open datasets across the AI landscape." -msgstr "" -"Пройшов навчання з використанням 1 000 000 записів даних, згенерованих " -"переважно GPT-4, а також інших високоякісних даних із відкритих наборів даних " -"у всьому світі ШІ." - -#: openai/consts.py:271 -msgid "" -"A library of open-source language models, fine-tuned with \"C-RLFT " -"(Conditioned Reinforcement Learning Fine-Tuning)\" - a strategy inspired by " -"offline reinforcement learning. It has been trained on mixed-quality data " -"without preference labels." -msgstr "" -"Бібліотека мовних моделей з відкритим вихідним кодом, доопрацьована за " -"допомогою «C-RLFT (Conditioned Reinforcement Learning Fine-Tuning)» — " -"стратегії, натхненної офлайн-навчанням з посиленням. Вона була навчена на " -"даних змішаної якості без міток переваги." - -#: openai/consts.py:277 -msgid "" -"RWKV is an RNN (recurrent neural network) with transformer-level performance. " -"It aims to combine the best of RNNs and transformers - great performance, fast " -"inference, low VRAM, fast training, \"infinite\" context length, and free " -"sentence embedding. RWKV-5 is trained on 100+ world languages (70% English, " -"15% multilang, 15% code)." -msgstr "" -"RWKV — це RNN (рекурентна нейронна мережа) з рівнем продуктивності на рівні " -"трансформера. Вона має на меті поєднати найкраще від RNN та трансформерів — " -"чудову продуктивність, швидкі висновки, низький обсяг відеопам’яті, швидке " -"навчання, «нескінченну» довжину контексту та вільне вбудовування речень. " -"RWKV-5 навчається на 100+ мовах світу (70% англійська, 15% багатомовність, 15% " -"— код)." - -#: openai/consts.py:285 +#: openai/consts.py:114 msgid "" "You are an accessibility assistant integrated in the NVDA screen reader that " "helps blind screen reader users access visual information that may not be " -"accessible using the screen reader alone, and answer questions related to the " -"use of Windows and other applications with NVDA. When answering questions, " -"always make very clear to the user when something is a fact that comes from " -"your training data versus an educated guess, and always consider that the user " -"is primarily accessing content using the keyboard and a screen reader. When " -"describing images, keep in mind that you are describing content to a blind " -"screen reader user and they need assistance with accessing visual information " -"in an image that they cannot see. Please describe any relevant details such as " -"names, participant lists, or other information that would be visible to " -"sighted users in the context of a call or application interface. When the user " -"shares an image, it may be the screenshot of an entire window, a partial " -"window or an individual control in an application user interface. Generate a " -"detailed but succinct visual description. If the image is a control, tell the " -"user the type of control and its current state if applicable, the visible " -"label if present, and how the control looks like. If it is a window or a " -"partial window, include the window title if present, and describe the rest of " -"the screen, listing all sections starting from the top, and explaining the " -"content of each section separately. For each control, inform the user about " -"its name, value and current state when applicable, as well as which control " -"has keyboard focus. Ensure to include all visible instructions and error " -"messages. When telling the user about visible text, do not add additional " -"explanations of the text unless the meaning of the visible text alone is not " -"sufficient to understand the context. Do not make comments about the " -"aesthetics, cleanliness or overall organization of the interface. If the image " -"does not correspond to a computer screen, just generate a detailed visual " -"description. If the user sends an image alone without additional instructions " -"in text, describe the image exactly as prescribed in this system prompt. " -"Adhere strictly to the instructions in this system prompt to describe images. " -"Don’t add any additional details unless the user specifically ask you." +"accessible using the screen reader alone, and answer questions related to " +"the use of Windows and other applications with NVDA. When answering " +"questions, always make very clear to the user when something is a fact that " +"comes from your training data versus an educated guess, and always consider " +"that the user is primarily accessing content using the keyboard and a screen " +"reader. When describing images, keep in mind that you are describing content " +"to a blind screen reader user and they need assistance with accessing visual " +"information in an image that they cannot see. Please describe any relevant " +"details such as names, participant lists, or other information that would be " +"visible to sighted users in the context of a call or application interface. " +"When the user shares an image, it may be the screenshot of an entire window, " +"a partial window or an individual control in an application user interface. " +"Generate a detailed but succinct visual description. If the image is a " +"control, tell the user the type of control and its current state if " +"applicable, the visible label if present, and how the control looks like. If " +"it is a window or a partial window, include the window title if present, and " +"describe the rest of the screen, listing all sections starting from the top, " +"and explaining the content of each section separately. For each control, " +"inform the user about its name, value and current state when applicable, as " +"well as which control has keyboard focus. Ensure to include all visible " +"instructions and error messages. When telling the user about visible text, " +"do not add additional explanations of the text unless the meaning of the " +"visible text alone is not sufficient to understand the context. Do not make " +"comments about the aesthetics, cleanliness or overall organization of the " +"interface. If the image does not correspond to a computer screen, just " +"generate a detailed visual description. If the user sends an image alone " +"without additional instructions in text, describe the image exactly as " +"prescribed in this system prompt. Adhere strictly to the instructions in " +"this system prompt to describe images. Don’t add any additional details " +"unless the user specifically ask you." msgstr "" "You are an accessibility assistant integrated in the NVDA screen reader that " "helps blind screen reader users access visual information that may not be " -"accessible using the screen reader alone, and answer questions related to the " -"use of Windows and other applications with NVDA. When answering questions, " -"always make very clear to the user when something is a fact that comes from " -"your training data versus an educated guess, and always consider that the user " -"is primarily accessing content using the keyboard and a screen reader. When " -"describing images, keep in mind that you are describing content to a blind " -"screen reader user and they need assistance with accessing visual information " -"in an image that they cannot see. Please describe any relevant details such as " -"names, participant lists, or other information that would be visible to " -"sighted users in the context of a call or application interface. When the user " -"shares an image, it may be the screenshot of an entire window, a partial " -"window or an individual control in an application user interface. Generate a " -"detailed but succinct visual description. If the image is a control, tell the " -"user the type of control and its current state if applicable, the visible " -"label if present, and how the control looks like. If it is a window or a " -"partial window, include the window title if present, and describe the rest of " -"the screen, listing all sections starting from the top, and explaining the " -"content of each section separately. For each control, inform the user about " -"its name, value and current state when applicable, as well as which control " -"has keyboard focus. Ensure to include all visible instructions and error " -"messages. When telling the user about visible text, do not add additional " -"explanations of the text unless the meaning of the visible text alone is not " -"sufficient to understand the context. Do not make comments about the " -"aesthetics, cleanliness or overall organization of the interface. If the image " -"does not correspond to a computer screen, just generate a detailed visual " -"description. If the user sends an image alone without additional instructions " -"in text, describe the image exactly as prescribed in this system prompt. " -"Adhere strictly to the instructions in this system prompt to describe images. " -"Don’t add any additional details unless the user specifically ask you." - -#: openai/maindialog.py:183 +"accessible using the screen reader alone, and answer questions related to " +"the use of Windows and other applications with NVDA. When answering " +"questions, always make very clear to the user when something is a fact that " +"comes from your training data versus an educated guess, and always consider " +"that the user is primarily accessing content using the keyboard and a screen " +"reader. When describing images, keep in mind that you are describing content " +"to a blind screen reader user and they need assistance with accessing visual " +"information in an image that they cannot see. Please describe any relevant " +"details such as names, participant lists, or other information that would be " +"visible to sighted users in the context of a call or application interface. " +"When the user shares an image, it may be the screenshot of an entire window, " +"a partial window or an individual control in an application user interface. " +"Generate a detailed but succinct visual description. If the image is a " +"control, tell the user the type of control and its current state if " +"applicable, the visible label if present, and how the control looks like. If " +"it is a window or a partial window, include the window title if present, and " +"describe the rest of the screen, listing all sections starting from the top, " +"and explaining the content of each section separately. For each control, " +"inform the user about its name, value and current state when applicable, as " +"well as which control has keyboard focus. Ensure to include all visible " +"instructions and error messages. When telling the user about visible text, " +"do not add additional explanations of the text unless the meaning of the " +"visible text alone is not sufficient to understand the context. Do not make " +"comments about the aesthetics, cleanliness or overall organization of the " +"interface. If the image does not correspond to a computer screen, just " +"generate a detailed visual description. If the user sends an image alone " +"without additional instructions in text, describe the image exactly as " +"prescribed in this system prompt. Adhere strictly to the instructions in " +"this system prompt to describe images. Don’t add any additional details " +"unless the user specifically ask you." + +#: openai/maindialog.py:186 msgid "Invalid temperature" msgstr "Неправильна температура" -#: openai/maindialog.py:186 +#: openai/maindialog.py:189 msgid "Invalid top P" msgstr "Неправильна вершина P" -#: openai/maindialog.py:201 +#: openai/maindialog.py:204 msgid "Uploading one image, please wait..." msgstr "Відвантаження одного зображення, зачекайте..." -#: openai/maindialog.py:204 +#: openai/maindialog.py:207 #, python-format msgid "Uploading %d images, please wait..." msgstr "Відвантажуються %d зображень, будь ласка, зачекайте..." -#: openai/maindialog.py:207 openai/maindialog.py:1647 openai/maindialog.py:1668 +#: openai/maindialog.py:210 openai/maindialog.py:1761 openai/maindialog.py:1782 msgid "Processing, please wait..." msgstr "Обробка, зачекайте..." -#: openai/maindialog.py:252 +#: openai/maindialog.py:253 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: openai/maindialog.py:515 -msgid "organization" -msgstr "організація" - -#: openai/maindialog.py:515 -msgid "personal" -msgstr "особистий" - -#: openai/maindialog.py:521 +#: openai/maindialog.py:525 msgid "Conversati&on mode" msgstr "Режим &розмови" -#: openai/maindialog.py:526 +#: openai/maindialog.py:530 msgid "S&ystem:" msgstr "S&ystem:" -#: openai/maindialog.py:543 +#: openai/maindialog.py:547 msgid "&History:" msgstr "&Історія:" -#: openai/maindialog.py:554 +#: openai/maindialog.py:558 msgid "&Prompt:" msgstr "&Запит:" -#: openai/maindialog.py:566 +#: openai/maindialog.py:570 msgid "Attached ima&ges:" msgstr "&Вкладені зображення:" -#: openai/maindialog.py:572 +#: openai/maindialog.py:576 msgid "name" msgstr "назва" -#: openai/maindialog.py:573 +#: openai/maindialog.py:577 msgid "path" msgstr "шлях" -#: openai/maindialog.py:574 +#: openai/maindialog.py:578 msgid "size" msgstr "розмір" -#: openai/maindialog.py:575 +#: openai/maindialog.py:579 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: openai/maindialog.py:576 +#: openai/maindialog.py:580 msgid "description" msgstr "опис" -#: openai/maindialog.py:609 +#: openai/maindialog.py:615 msgid "Maximum to&kens for the completion:" msgstr "Максимальна кількість то&кенів для завершення:" -#: openai/maindialog.py:619 +#: openai/maindialog.py:625 msgid "&Temperature:" msgstr "&Температура:" -#: openai/maindialog.py:627 +#: openai/maindialog.py:633 msgid "Probability &mass (Top P):" msgstr "&Маса ймовірності (Верхнє P):" -#: openai/maindialog.py:638 +#: openai/maindialog.py:644 msgid "Stream mode" msgstr "Потоковий режим" -#: openai/maindialog.py:644 +#: openai/maindialog.py:650 msgid "&Debug mode" msgstr "&Режим налагодження" -#: openai/maindialog.py:673 openai/maindialog.py:1681 +#: openai/maindialog.py:679 openai/maindialog.py:1795 msgid "Start &recording" msgstr "&Почати запис" -#: openai/maindialog.py:676 +#: openai/maindialog.py:682 msgid "Record audio from microphone" msgstr "Запис звуку з мікрофона" -#: openai/maindialog.py:680 +#: openai/maindialog.py:686 msgid "Transcribe from &audio file" msgstr "Транскрибувати з &аудіофайлу" -#: openai/maindialog.py:683 +#: openai/maindialog.py:689 msgid "Transcribe audio from a file path" msgstr "Транскрибувати аудіо зі шляху до файлу" -#: openai/maindialog.py:687 +#: openai/maindialog.py:693 msgid "&Image description" msgstr "&Опис зображення" -#: openai/maindialog.py:690 +#: openai/maindialog.py:696 msgid "Describe an image from a file path or an URL" msgstr "Описати зображення за допомогою шляху до файлу або URL-адреси" -#: openai/maindialog.py:694 +#: openai/maindialog.py:700 msgid "&Vocalize the prompt" msgstr "&Промовити запит" -#: openai/maindialog.py:749 +#: openai/maindialog.py:786 msgid "Describe the images in as much detail as possible." msgstr "Описати зображення якомога детальніше." -#: openai/maindialog.py:831 +#: openai/maindialog.py:881 +msgid "Model details" +msgstr "Деталі моделі" + +#: openai/maindialog.py:899 msgid "Please select a model." msgstr "Будь ласка, виберіть модель." -#: openai/maindialog.py:842 +#: openai/maindialog.py:906 +#, python-format msgid "" -"This model is only available with the OpenRouter service. Please provide an " -"API key in the add-on settings. Otherwise, please select an OpenAI or " -"MistralAI model." +"This model is only available with the %s provider. Please provide an API key " +"for this provider in the add-on settings. Otherwise, please select another " +"model with a different provider." msgstr "" -"Ця модель доступна тільки з сервісом OpenRouter. Будь ласка, вкажіть API-ключ " -"у налаштуваннях додатка. В іншому випадку оберіть модель OpenAI або MistralAI." +"Ця модель доступна лише у постачальника %s. Вкажіть ключ API для цього " +"постачальника в налаштуваннях додатка. В іншому випадку виберіть іншу модель " +"від іншого постачальника." -#: openai/maindialog.py:854 +#: openai/maindialog.py:909 +#, python-format +msgid "No API key for %s" +msgstr "Немає ключа API для %s" + +#: openai/maindialog.py:920 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No image provided. Please use the Image Description button and select one " +#| "or more images. Otherwise, please select another model." msgid "" -"No image provided. Please use the Image Description button and select one or " -"more images. Otherwise, please select another model." +"Please use the Image Description button and select one or more images. " +"Otherwise, please select another model." msgstr "" -"Зображення не надано. Будь ласка, скористайтеся кнопкою \"Опис зображення\" й " -"виберіть одне або декілька зображень. В іншому випадку, будь ласка, виберіть " -"іншу модель." +"Зображення не надано. Будь ласка, скористайтеся кнопкою \"Опис зображення\" " +"й виберіть одне або декілька зображень. В іншому випадку, будь ласка, " +"виберіть іншу модель." -#: openai/maindialog.py:862 +#: openai/maindialog.py:921 +msgid "No image provided" +msgstr "Зображення не надано" + +#: openai/maindialog.py:928 #, python-format msgid "" "This model does not support image description. Please select one of the " @@ -753,180 +500,211 @@ msgstr "" "Ця модель не підтримує опису зображень. Будь ласка, оберіть одну з таких " "моделей: %s." -#: openai/maindialog.py:872 +#: openai/maindialog.py:929 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid top P" +msgid "Invalid model" +msgstr "Неправильна вершина P" + +#: openai/maindialog.py:938 +msgid "" +"Be aware that the add-on may auto-resize images before API submission to " +"lower request sizes and costs. Adjust this feature in the Open AI settings " +"if needed. This message won't show again." +msgstr "" +"Майте на увазі, що додаток може автоматично змінювати розміри зображень " +"перед надсиланням API, щоб зменшити розмір запиту та витрати. За потреби " +"налаштуйте цю функцію в налаштуваннях Open AI. Це повідомлення більше не " +"з'явиться." + +#: openai/maindialog.py:941 +#, fuzzy +#| msgid "Image description" +msgid "Image resizing" +msgstr "Опис зображення" + +#: openai/maindialog.py:968 +#, python-format msgid "" -"Be aware that the add-on may auto-resize images before API submission to lower " -"request sizes and costs. Adjust this feature in the Open AI settings if " -"needed. This message won't show again." +"Unable to delete the file: %s\n" +"Please remove it manually." msgstr "" -"Майте на увазі, що додаток може автоматично змінювати розміри зображень перед " -"надсиланням API, щоб зменшити розмір запиту та витрати. За потреби налаштуйте " -"цю функцію в налаштуваннях Open AI. Це повідомлення більше не з'явиться." +"Не вдалося видалити файл: %s\n" +"Видаліть його вручну." -#: openai/maindialog.py:943 +#: openai/maindialog.py:1024 #, python-format msgid "Insertion of: %s" msgstr "Вставка з: %s" -#: openai/maindialog.py:952 +#: openai/maindialog.py:1033 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#: openai/maindialog.py:968 +#: openai/maindialog.py:1049 msgid "Do you want to open the URL in your browser?" msgstr "Бажаєте відкрити URL-адресу у своєму браузері?" -#: openai/maindialog.py:971 -#, python-format -msgid "%s error" -msgstr "%s помилка" +#: openai/maindialog.py:1052 +#, fuzzy +#| msgid "Open AI error" +msgid "OpenAI Error" +msgstr "Помилка Open AI" -#: openai/maindialog.py:984 +#: openai/maindialog.py:1065 msgid "Press Alt+F4 to close the dialog" msgstr "Натисніть Alt+F4, щоб закрити діалог" -#: openai/maindialog.py:994 +#: openai/maindialog.py:1075 msgid "User:" msgstr "Користувач:" -#: openai/maindialog.py:996 +#: openai/maindialog.py:1077 msgid "Assistant:" msgstr "Помічник:" -#: openai/maindialog.py:1135 +#: openai/maindialog.py:1217 msgid "Begin" msgstr "Початок" -#: openai/maindialog.py:1155 +#: openai/maindialog.py:1237 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: openai/maindialog.py:1196 +#: openai/maindialog.py:1278 #, python-format msgid "Response copied to system: %s" msgstr "Відповідь скопійовано до system: %s" -#: openai/maindialog.py:1205 +#: openai/maindialog.py:1287 msgid "Compied to prompt" msgstr "Запит скопійовано" -#: openai/maindialog.py:1209 +#: openai/maindialog.py:1291 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: openai/maindialog.py:1217 +#: openai/maindialog.py:1299 msgid "Copy prompt" msgstr "Копіювати запит" -#: openai/maindialog.py:1220 +#: openai/maindialog.py:1302 msgid "Copy response" msgstr "Копіювати відповідь" -#: openai/maindialog.py:1227 +#: openai/maindialog.py:1309 msgid "as formatted HTML" msgstr "як форматований HTML" -#: openai/maindialog.py:1253 +#: openai/maindialog.py:1335 msgid "Block deleted" msgstr "Блокування видалено" -#: openai/maindialog.py:1286 +#: openai/maindialog.py:1368 msgid "Save history" msgstr "Зберегти історію" -#: openai/maindialog.py:1288 +#: openai/maindialog.py:1370 msgid "Text file" msgstr "Текстовий файл" -#: openai/maindialog.py:1299 +#: openai/maindialog.py:1381 msgid "History saved" msgstr "Історію збережено" -#: openai/maindialog.py:1304 +#: openai/maindialog.py:1386 msgid "Reset to default" msgstr "Скинути до початкових" -#: openai/maindialog.py:1314 +#: openai/maindialog.py:1396 msgid "Show message in web view as formatted HTML" msgstr "Показати повідомлення у веб-перегляді як форматований HTML" -#: openai/maindialog.py:1317 +#: openai/maindialog.py:1399 msgid "Show message in web view as HTML source" msgstr "Показати повідомлення у веб-перегляді як джерело HTML" -#: openai/maindialog.py:1320 +#: openai/maindialog.py:1402 msgid "Copy message as plain text" msgstr "Копіювати повідомлення як звичайний текст" -#: openai/maindialog.py:1323 +#: openai/maindialog.py:1405 msgid "Copy message as formatted HTML" msgstr "Копіювати повідомлення як форматований HTML" -#: openai/maindialog.py:1326 +#: openai/maindialog.py:1408 msgid "Copy response to system" msgstr "Копіювати відповідь до system" -#: openai/maindialog.py:1329 +#: openai/maindialog.py:1411 msgid "Copy prompt to prompt" msgstr "Копіювати запит до запиту" -#: openai/maindialog.py:1332 +#: openai/maindialog.py:1414 msgid "Delete block" msgstr "Видалити блок" -#: openai/maindialog.py:1335 +#: openai/maindialog.py:1417 msgid "Save history as text file" msgstr "Зберегти історію у текстовий файл" -#: openai/maindialog.py:1338 +#: openai/maindialog.py:1420 msgid "Say message" msgstr "Промовити повідомлення" -#: openai/maindialog.py:1341 +#: openai/maindialog.py:1423 msgid "Move to previous message" msgstr "Перейти до попереднього повідомлення" -#: openai/maindialog.py:1344 +#: openai/maindialog.py:1426 msgid "Move to next message" msgstr "Перейти до наступного повідомлення" -#: openai/maindialog.py:1355 +#: openai/maindialog.py:1437 msgid "Insert previous prompt" msgstr "Вставити попередній запит" -#: openai/maindialog.py:1372 +#: openai/maindialog.py:1447 +msgid "Show model details" +msgstr "Показати деталі моделі" + +#: openai/maindialog.py:1464 msgid "From f&ile path..." msgstr "&Зі шляху до файлу..." -#: openai/maindialog.py:1375 +#: openai/maindialog.py:1468 msgid "From &URL..." msgstr "З &URL..." -#: openai/maindialog.py:1396 +#: openai/maindialog.py:1472 +msgid "From &screenshot" +msgstr "Зі &знімка екрана" + +#: openai/maindialog.py:1494 msgid "&Remove selected images" msgstr "&Видалити вибрані зображення" -#: openai/maindialog.py:1399 +#: openai/maindialog.py:1497 msgid "Remove &all images" msgstr "Видалити &всі зображення" -#: openai/maindialog.py:1403 +#: openai/maindialog.py:1501 msgid "Add from f&ile path..." msgstr "&Додати зі шляху до файлу..." -#: openai/maindialog.py:1406 +#: openai/maindialog.py:1504 msgid "Add from &URL..." msgstr "Додати з &URL..." -#: openai/maindialog.py:1503 +#: openai/maindialog.py:1601 msgid "Select image files" msgstr "Вибрати файли зображень" -#: openai/maindialog.py:1505 +#: openai/maindialog.py:1603 msgid "Image files" msgstr "Файли зображень" -#: openai/maindialog.py:1521 +#: openai/maindialog.py:1619 #, python-format msgid "" "The following image has already been added and will be ignored:\n" @@ -935,77 +713,102 @@ msgstr "" "Наступне зображення вже додано та буде проігноровано:\n" "%s" -#: openai/maindialog.py:1543 +#: openai/maindialog.py:1641 msgid "Enter image URL" msgstr "Введіть URL зображення" -#: openai/maindialog.py:1557 +#: openai/maindialog.py:1655 msgid "Invalid URL, bad format." msgstr "Недійсна URL-адреса, неправильний формат." -#: openai/maindialog.py:1568 +#: openai/maindialog.py:1666 #, python-format msgid "HTTP error %s." msgstr "Помилка HTTP %s." -#: openai/maindialog.py:1576 +#: openai/maindialog.py:1674 msgid "The URL does not point to an image." msgstr "URL-адреса не вказує на зображення." -#: openai/maindialog.py:1599 +#: openai/maindialog.py:1697 #, python-format msgid "Failed to get image dimensions. %s" msgstr "Не вдалося отримати розміри зображення. %s" -#: openai/maindialog.py:1626 +#: openai/maindialog.py:1726 +msgid "Screenshot reception disabled" +msgstr "Отримання знімків екрана вимкнено" + +#: openai/maindialog.py:1732 +msgid "Screenshot reception enabled" +msgstr "Отримання знімків екрана увімкнено" + +#: openai/maindialog.py:1740 msgid "Stop &recording" msgstr "Зупинити &запис" -#: openai/maindialog.py:1639 +#: openai/maindialog.py:1753 msgid "Select audio file" msgstr "Вибрати аудіофайл" -#: openai/maindialog.py:1641 +#: openai/maindialog.py:1755 msgid "" -"Audio files (*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm)|*.mp3;*.mp4;*.mpeg;" -"*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm" +"Audio files (*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm)|*.mp3;*.mp4;*." +"mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm" msgstr "" -"Аудіофайли (*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm)|*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*." -"mpga;*. m4a;*.wav;*.webm" +"Аудіофайли (*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm)|*.mp3;*.mp4;*.mpeg;" +"*.mpga;*. m4a;*.wav;*.webm" -#: openai/maindialog.py:1662 +#: openai/maindialog.py:1776 msgid "Please enter some text in the prompt field first." msgstr "Спочатку введіть текст у поле запиту." -#: openai/model.py:34 +#: openai/model.py:41 msgid "preview: not yet suited for production traffic" msgstr "попередній перегляд: ще не підходить для робочого трафіку" -#: openai/model.py:39 -msgid "Context window:" +#: openai/model.py:55 +#, python-brace-format +msgid "provider: {provider}" +msgstr "постачальник: {provider}" + +#: openai/model.py:60 +#, python-brace-format +msgid "ID: {id}" +msgstr "ID: {id}" + +#: openai/model.py:63 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Context window:" +msgid "context window: {contextWindow}" msgstr "Контекстне вікно:" -#: openai/model.py:42 -msgid "max output token:" -msgstr "максимальний вихідний токен:" +#: openai/model.py:69 +#, python-brace-format +msgid "max output tokens: {maxOutputToken}" +msgstr "максимальна кількість вихідних токенів: {maxOutputToken}" -#: openai/recordthread.py:45 +#: openai/recordthread.py:47 msgid "Transcription copied to clipboard" msgstr "Транскрипцію скопійовано в буфер обміну" -#: openai/recordthread.py:87 +#: openai/recordthread.py:94 msgid "Transcribing..." msgstr "Транскрибування..." -#: openai/recordthread.py:163 openai/recordthread.py:172 -#: openai/recordthread.py:187 +#: openai/recordthread.py:170 openai/recordthread.py:179 +#: openai/recordthread.py:194 msgid "Error!" msgstr "Помилка!" -#: openai/updatecheck.py:55 -#, python-format +#: openai/updatecheck.py:61 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "New Open AI dependencies revision available: %s. If you have just " +#| "installed the add-on, you must install them for it to work properly. Do " +#| "you want to update now?" msgid "" -"New Open AI dependencies revision available: %s. If you have just installed " +"New OpenAI dependencies revision available: %s. If you have just installed " "the add-on, you must install them for it to work properly. Do you want to " "update now?" msgstr "" @@ -1013,31 +816,31 @@ msgstr "" "додаток, ви повинні встановити їх, щоб він працював належним чином. Хочете " "оновити зараз?" -#: openai/updatecheck.py:60 +#: openai/updatecheck.py:66 msgid "OpenAI dependencies update" msgstr "Оновлення залежностей OpenAI" -#: openai/updatecheck.py:64 +#: openai/updatecheck.py:70 msgid "Updating Open AI dependencies... Please wait" msgstr "Оновлення залежностей Open AI... Зачекайте" -#: openai/updatecheck.py:77 +#: openai/updatecheck.py:83 msgid "Libs hash mismatch" msgstr "Невідповідність хешу Libs" -#: openai/updatecheck.py:78 openai/updatecheck.py:93 +#: openai/updatecheck.py:84 openai/updatecheck.py:99 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: openai/updatecheck.py:86 +#: openai/updatecheck.py:92 msgid "Open AI dependencies updated successfully" msgstr "Залежності Open AI успішно оновлено" -#: openai/updatecheck.py:88 +#: openai/updatecheck.py:94 msgid "Success. Restart NVDA to apply changes" msgstr "Успішно. Перезапустіть NVDA, щоб застосувати зміни" -#: openai/updatecheck.py:92 +#: openai/updatecheck.py:98 msgid "" "Error while updating Open AI dependencies. See log for details. Please retry " "later." @@ -1045,27 +848,293 @@ msgstr "" "Помилка під час оновлення залежностей Open AI. Подробиці дивіться в журналі. " "Повторіть спробу пізніше." -msgid "Whisper through whisper.cpp" -msgstr "Whisper.cpp aracılığıyla fısılda" +#~ msgid "" +#~ "No authentication key provided. Please set it in the Preferences dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Ключ автентифікації не надано. Будь ласка, встановіть його в діалозі " +#~ "Налаштування." + +#~ msgid "Use OpenR&outer instead of OpenAI" +#~ msgstr "Використовувати OpenR&outer замість OpenAI" + +#~ msgid "OpenAI/OpenRouter API &Key:" +#~ msgstr "&Ключ OpenAI/OpenRouter API:" + +#~ msgid "Use or&ganization" +#~ msgstr "Використовувати &організацію" + +#~ msgid "Organization &name:" +#~ msgstr "&Назва організації:" + +#~ msgid "&Organization key:" +#~ msgstr "&Ключ організації:" + +#~ msgid "Mistra&lAI API key:" +#~ msgstr "Ключ API Mistra&lAI:" + +#, python-format +#~ msgid "%s API Key:" +#~ msgstr "Ключ API %s:" + +#~ msgid "" +#~ "Depending on their size, subject, and complexity, your prompts will be " +#~ "sent to MythoMax 13B, MythoMax 13B 8k, or GPT-4 Turbo." +#~ msgstr "" +#~ "Залежно від розміру, теми та складності, ваші запити будуть надіслані на " +#~ "MythoMax 13B, MythoMax 13B 8k або GPT-4 Turbo." + +#~ msgid "" +#~ "A large LLM created by combining two fine-tuned Llama 70B models into one " +#~ "120B model. Combines Xwin and Euryale." +#~ msgstr "" +#~ "Великий LLM, створений шляхом об'єднання двох тонко налаштованих моделей " +#~ "Llama 70B в одну модель 120B. Поєднує в собі Xwin та Euryale." + +#~ msgid "" +#~ "Claude 2.1 delivers advancements in key capabilities for enterprises—" +#~ "including an industry-leading 200K token context window, significant " +#~ "reductions in rates of model hallucination, system prompts and new beta " +#~ "feature: tool use." +#~ msgstr "" +#~ "Claude 2.1 забезпечує досягнення ключових можливостей для підприємств - " +#~ "включаючи провідне в галузі контекстне вікно токенів 200K, значне " +#~ "зниження темпів галюцинації моделей, системні підказки та нову бета-" +#~ "функцію: використання інструментів." + +#~ msgid "" +#~ "Superior performance on tasks that require complex reasoning. Supports up " +#~ "to 100k tokens in one pass, or hundreds of pages of text." +#~ msgstr "" +#~ "Чудова продуктивність при виконанні завдань, що вимагають складних " +#~ "міркувань. Підтримує до 100 тис. токенів за один прохід або сотні " +#~ "сторінок тексту." + +#~ msgid "" +#~ "For low-latency, high throughput text generation. Supports up to 100k " +#~ "tokens in one pass, or hundreds of pages of text." +#~ msgstr "" +#~ "Для створення тексту з низькою затримкою та високою пропускною здатністю. " +#~ "Підтримує до 100 тис. токенів за один прохід або сотні сторінок тексту." + +#~ msgid "" +#~ "This is a 16k context fine-tune of Mixtral-8x7b. It excels in coding " +#~ "tasks due to extensive training with coding data and is known for its " +#~ "obedience, although it lacks DPO tuning. The model is uncensored and is " +#~ "stripped of alignment and bias. It requires an external alignment layer " +#~ "for ethical use." +#~ msgstr "" +#~ "Це тонке налаштування контексту 16k Mixtral-8x7b. Він чудово справляється " +#~ "із завданнями кодування завдяки інтенсивному навчанню з даними кодування " +#~ "та відомий своєю слухняністю, хоча йому бракує налаштування DPO. Модель " +#~ "не піддається цензурі та позбавлена ​​вирівнювання та упередженості. Для " +#~ "етичного використання потрібен зовнішній рівень вирівнювання." + +#~ msgid "" +#~ "Designed to handle natural language tasks, multiturn text and code chat, " +#~ "and code generation." +#~ msgstr "" +#~ "Призначений для обробки завдань природної мови, багатооборотного " +#~ "текстового та кодового чату, а також генерації коду." + +#~ msgid "" +#~ "Google's flagship multimodal model, supporting image and video in text or " +#~ "chat prompts for a text or code response." +#~ msgstr "" +#~ "Флагманська мультимодальна модель Google, що підтримує зображення та " +#~ "відео в тексті або чаті, пропонує текстову або кодову відповідь." + +#~ msgid "" +#~ "PaLM 2 is a language model by Google with improved multilingual, " +#~ "reasoning and coding capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "PaLM 2 — це мовна модель від Google із покращеними можливостями " +#~ "багатомовності, аргументації та кодування." + +#~ msgid "" +#~ "PaLM 2 fine-tuned for chatbot conversations that help with code-related " +#~ "questions." +#~ msgstr "" +#~ "PaLM 2 налаштований для розмов із чат-ботами, які допомагають із " +#~ "запитаннями, пов’язаними з кодом." + +#~ msgid "" +#~ "One of the highest performing fine-tunes of Llama 2 13B, with rich " +#~ "descriptions and roleplay." +#~ msgstr "" +#~ "Одна з найкращих доопрацювань Llama 2 13B, з багатими описами та рольовою " +#~ "грою." + +#~ msgid "" +#~ "Merges a suite of models to reduce word anticipation, ministrations, and " +#~ "other undesirable words in ChatGPT roleplaying data. It combines Neural " +#~ "Chat 7B, Airoboros 7b, Toppy M 7B, Zepher 7b beta, Nous Capybara 34B, " +#~ "OpenHeremes 2.5, and many others." +#~ msgstr "" +#~ "Об’єднує набір моделей для зменшення передбачуваних слів, допомоги та " +#~ "інших небажаних слів у даних рольових ігор ChatGPT. Об'єднує Neural Chat " +#~ "7B, Airoboros 7b, Toppy M 7B, Zepher 7b beta, Nous Capybara 34B, " +#~ "OpenHeremes 2.5 та багато інших." + +#~ msgid "" +#~ "LLaVA is a large multimodal model that combines a vision encoder and " +#~ "Vicuna for general-purpose visual and language understanding, achieving " +#~ "impressive chat capabilities mimicking GPT-4 and setting a new state-of-" +#~ "the-art accuracy on Science QA" +#~ msgstr "" +#~ "LLaVA - це велика мультимодальна модель, яка поєднує в собі візуальний " +#~ "кодер і Vicuna для загального візуального та мовного розуміння, досягаючи " +#~ "вражаючих можливостей чату, що імітують GPT-4, і встановлюючи новий " +#~ "рівень точності в науковому контролі якості" + +#~ msgid "" +#~ "A fine-tuned version of mistralai/Mistral-7B-v0.1 that was trained on a " +#~ "mix of publicly available, synthetic datasets using Direct Preference " +#~ "Optimization (DPO)." +#~ msgstr "" +#~ "Допрацьована версія mistralai/Mistral-7B-v0.1, яка навчалася на поєднанні " +#~ "загальнодоступних синтетичних наборів даних з використанням методу прямої " +#~ "оптимізації переваг (DPO)." + +#~ msgid "" +#~ "Built upon Llama 2 and excels at filling in code, handling extensive " +#~ "input contexts, and folling programming instructions without prior " +#~ "training for various programming tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Побудована на основі Llama 2 і чудово справляється із заповненням коду, " +#~ "обробкою широких контекстів введення та складанням інструкцій з " +#~ "програмування без попередньої підготовки для різних завдань програмування." + +#~ msgid "" +#~ "A 13 billion parameter language model from Meta, fine tuned for chat " +#~ "completions" +#~ msgstr "" +#~ "Мовна модель з 13 мільярдами параметрів від Meta, налаштована для " +#~ "завершення чату" + +#~ msgid "" +#~ "A 70 billion parameter language model from Meta, fine tuned for chat " +#~ "completions." +#~ msgstr "" +#~ "Мовна модель з 70 мільярдами параметрів від Meta, налаштована для " +#~ "завершення чату." + +#~ msgid "" +#~ "A pretrained generative Sparse Mixture of Experts, by Mistral AI. " +#~ "Incorporates 8 experts (feed-forward networks) for a total of 47B " +#~ "parameters. Base model (not fine-tuned for instructions) - see Mixtral " +#~ "8x7B Instruct, for an instruct-tuned model." +#~ msgstr "" +#~ "Попередньо навчена генеративна модель Sparse Mixture of Experts від " +#~ "Mistral AI. Включає 8 експертів (мереж прямого зв’язку) для 47B " +#~ "параметрів. Базова модель (не налаштована для інструкцій) — див. Mixtral " +#~ "8x7B Instruct, для моделі, налаштованої для інструкцій." + +#~ msgid "" +#~ "A 7.3B parameter model that outperforms Llama 2 13B on all benchmarks, " +#~ "with optimizations for speed and context length." +#~ msgstr "" +#~ "Модель з параметрами 7.3B, яка перевершує Llama 2 13B за всіма " +#~ "показниками, з оптимізацією швидкості та довжини контексту." + +#~ msgid "A merge suitable for RP, ERP, and general knowledge." +#~ msgstr "Злиття підходить для RP, ERP і загальних знань." + +#~ msgid "" +#~ "A fine-tune of Mistral using the OpenOrca dataset. First 7B model to beat " +#~ "all other models <30B." +#~ msgstr "" +#~ "Точне налаштування Mistral за допомогою набору даних OpenOrca. Перша " +#~ "модель 7B, яка перемогла всі інші моделі <30B." + +#~ msgid "" +#~ "A collection of datasets and models made by fine-tuning on data created " +#~ "by Nous, mostly in-house. V1.9 uses unalignment techniques for more " +#~ "consistent and dynamic control. It also leverages a significantly better " +#~ "foundation model, Mistral 7B." +#~ msgstr "" +#~ "Колекція наборів даних і моделей, створених шляхом тонкого налаштування " +#~ "даних, створених Nous, переважно власними силами. Версія 1.9 використовує " +#~ "методи вирівнювання для більш послідовного та динамічного керування. Він " +#~ "також використовує значно кращу базову модель Mistral 7B." + +#~ msgid "" +#~ "Built on innovations from the popular OpenHermes-2.5 model, by Teknium. " +#~ "It adds vision support, and is trained on a custom dataset enriched with " +#~ "function calling." +#~ msgstr "" +#~ "Побудований на інноваціях популярної моделі OpenHermes-2.5 від Teknium. " +#~ "Він додає підтримку зору і навчається на власному наборі даних, " +#~ "збагаченому викликами функцій." + +#~ msgid "" +#~ "A state-of-the-art language model fine-tuned on over 300k instructions by " +#~ "Nous Research, with Teknium and Emozilla leading the fine tuning process." +#~ msgstr "" +#~ "Найсучасніша мовна модель, налаштована на понад 300 тисяч інструкцій Nous " +#~ "Research, а Teknium і Emozilla керують процесом тонкого налаштування." + +#~ msgid "" +#~ "Was trained on 1,000,000 entries of primarily GPT-4 generated data, as " +#~ "well as other high quality data from open datasets across the AI " +#~ "landscape." +#~ msgstr "" +#~ "Пройшов навчання з використанням 1 000 000 записів даних, згенерованих " +#~ "переважно GPT-4, а також інших високоякісних даних із відкритих наборів " +#~ "даних у всьому світі ШІ." + +#~ msgid "" +#~ "A library of open-source language models, fine-tuned with \"C-RLFT " +#~ "(Conditioned Reinforcement Learning Fine-Tuning)\" - a strategy inspired " +#~ "by offline reinforcement learning. It has been trained on mixed-quality " +#~ "data without preference labels." +#~ msgstr "" +#~ "Бібліотека мовних моделей з відкритим вихідним кодом, доопрацьована за " +#~ "допомогою «C-RLFT (Conditioned Reinforcement Learning Fine-Tuning)» — " +#~ "стратегії, натхненної офлайн-навчанням з посиленням. Вона була навчена на " +#~ "даних змішаної якості без міток переваги." + +#~ msgid "" +#~ "RWKV is an RNN (recurrent neural network) with transformer-level " +#~ "performance. It aims to combine the best of RNNs and transformers - great " +#~ "performance, fast inference, low VRAM, fast training, \"infinite\" " +#~ "context length, and free sentence embedding. RWKV-5 is trained on 100+ " +#~ "world languages (70% English, 15% multilang, 15% code)." +#~ msgstr "" +#~ "RWKV — це RNN (рекурентна нейронна мережа) з рівнем продуктивності на " +#~ "рівні трансформера. Вона має на меті поєднати найкраще від RNN та " +#~ "трансформерів — чудову продуктивність, швидкі висновки, низький обсяг " +#~ "відеопам’яті, швидке навчання, «нескінченну» довжину контексту та вільне " +#~ "вбудовування речень. RWKV-5 навчається на 100+ мовах світу (70% " +#~ "англійська, 15% багатомовність, 15% — код)." + +#~ msgid "organization" +#~ msgstr "організація" + +#~ msgid "personal" +#~ msgstr "особистий" + +#, python-format +#~ msgid "%s error" +#~ msgstr "%s помилка" #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Організація" -#~ msgid "Open AI error" -#~ msgstr "Помилка Open AI" - #~ msgid "" -#~ "Open AI is an NVDA add-on designed to seamlessly integrate the capabilities " -#~ "of the Open AI API into your workflow. Whether you're looking to craft " -#~ "comprehensive text, translate passages with precision, concisely summarize " -#~ "documents, or even interpret and describe visual content, this add-on does " -#~ "it all with ease." +#~ "Open AI is an NVDA add-on designed to seamlessly integrate the " +#~ "capabilities of the Open AI API into your workflow. Whether you're " +#~ "looking to craft comprehensive text, translate passages with precision, " +#~ "concisely summarize documents, or even interpret and describe visual " +#~ "content, this add-on does it all with ease." #~ msgstr "" -#~ "Цей додаток призначений для безперешкодної інтеграції можливостей API Open " -#~ "AI у ваш робочий процес. Незалежно від того, чи потрібно вам створити " -#~ "вичерпний текст, точно перекласти уривки, стисло підсумувати документи або " -#~ "навіть інтерпретувати й описати візуальний вміст, цей додаток легко " -#~ "впорається з усіма цими завданнями." +#~ "Цей додаток призначений для безперешкодної інтеграції можливостей API " +#~ "Open AI у ваш робочий процес. Незалежно від того, чи потрібно вам " +#~ "створити вичерпний текст, точно перекласти уривки, стисло підсумувати " +#~ "документи або навіть інтерпретувати й описати візуальний вміст, цей " +#~ "додаток легко впорається з усіма цими завданнями." + +#~ msgid "Whisper through whisper.cpp" +#~ msgstr "Whisper.cpp aracılığıyla fısılda" #~ msgid "Open AI" #~ msgstr "Open AI"