forked from hrydgard/ppsspp-lang
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
pl_PL.ini
849 lines (824 loc) · 32.9 KB
/
pl_PL.ini
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
[Audio]
Audio backend = Sterownik dźwięku (wymagany restart)
Audio hacks = Usprawnienia dźwięku
Audio Latency = Opóźnienie dźwięku
Audio sync = Synchronizacja dźwięku (resamplowanie)
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-friendly buffer (slower)
Auto = Automatycznie
DSound (compatible) = DSound (kompatybilny)
Enable Sound = Włącz dźwięk
Global volume = Głośność główna
Sound speed hack (DOA etc.) = Usprawnienia prędkości dźwięku (Dead Or Alive, itp.)
WASAPI (fast) = WASAPI (szybki)
[Controls]
Analog Axis Sensitivity = Czułość osi analoga
Analog Limiter = Ogranicznik analoga
Analog Mapper High End = Mapowanie analoga high-end (czułość osi)
Analog Mapper Low End = Mapowanie analoga low-end (odwrócona martwa strefa)
Analog Mapper Mode = Tryb mapowania analoga
Analog Stick = Gałka analogowa
AnalogLimiter Tip = Jeśli "ogranicznik analoga" jest aktywny
Auto = Automatycznie
Auto-centering analog stick = Autocentrowanie gałki analogowej
Auto-hide buttons after seconds = Autoukrywanie przycisków po ilości sekund:
Button Opacity = Przeźroczystość przycisków
Button style = Styl przycisków
Calibrate D-Pad = Kalibracja krzyżaka
Calibration = Kalibracja
Classic = Klasyczny
Combo Key Setting = Ustawienia przycisków kombo
Combo Key Setup = Ustawienia przycisków kombo
Confine Mouse = Zablokuj myszkę w oknie
Control Mapping = Mapowanie przycisków
Custom layout... = Edycja układu przycisków ekranowych...
Customize tilt = Zmodyfikuj przechył...
D-PAD = Krzyżak
Deadzone Radius = Promień martwej strefy
DInput Analog Settings = Ustawienia analoga DInput
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Wył przekątne krzyżaka (pozostaw 4 kierunki)
HapticFeedback = Wibracje
Ignore gamepads when not focused = Ignoruj przyciski pada gdy okno nieaktywne
Ignore Windows Key = Ignoruj klawisz Windows
Invert Axes = Odwrócone osie
Invert Tilt along X axis = Odwróć przechył wzdłuż osi X
Invert Tilt along Y axis = Odwróć przechył wzdłuż osi Y
Keyboard = Ustawienia klawiatury
L/R Trigger Buttons = Przyciski L/R
Landscape = Poziomo
Landscape Auto = Landscape auto
Landscape Reversed = Odwrócone poziomo
Mouse = Ustawienia myszy
Mouse sensitivity = Czułość myszy
Mouse smoothing = Wygładzanie myszy
MouseControl Tip = Możesz teraz przypisać myszkę na ekranie mapowania przycisków klikając w ikonkę 'M'.
None (Disabled) = Brak (wył)
Off = Wył
OnScreen = Przyciski ekranowe
Portrait = Pionowo
Portrait Reversed = Odwrócone pionowo
PSP Action Buttons = Klawisze akcji PSP
Screen Rotation = Obrót ekranu
seconds, 0 : off = seconds, 0 = off
Sensitivity = Czułość
Show Touch Pause Menu Button = Pokaż przycisk Menu Pauzy
Thin borders = Cieńkie krawędzie
Tilt Input Type = Typ przechyłu
Tilt Sensitivity along X axis = Czułość przechyłu wzdłuż osi X
Tilt Sensitivity along Y axis = Czułość przechyłu wzdłuż osi Y
To Calibrate = Aby skalibrować, połóż urządzenie na płaskiej powierzchni i wciśnij "Kalibracja".
Touch Control Visibility = Kontroler dotykowy (widoczny)
Use Mouse Control = Włącz kontrolę myszką
Visibility = Widoczność
X + Y = X + Y
X = X
XInput Analog Settings = Ustawienia analoga XInput
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Kody
Edit Cheat File = Edytuj plik kodów
Enable/Disable All = Wł/wył wszystkie kody
Import Cheats = Importuj z pliku cheat.db
Options = Opcje
Refresh Rate = Szybkość odświeżania
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = O PPSSPP...
Auto = Automatycznie
Backend = &Sterownik obrazu (Restartuje PPSSPP)
Bicubic = Bicubic (Dwusześcienne)
Buffered Rendering = Renderowanie buforowe
Buy Gold = Kup wersję Gold
Control Mapping... = Ustawienia przycisków...
Debugging = &Debugowanie
Deposterize = Deposteryzacja
Direct3D9 = &Direct3D9
Direct3D11 = Direct3D &11
Disassembly = Deasembluj...
Display Layout Editor = Edytor położenia obrazu...
Display Rotation = Obracanie ekranu
Dump Next Frame to Log = Zrzuć następną klatkę do dziennika zdarzeń
Emulation = &Emulacja
Enable Cheats = Włącz kody
Enable Sound = Włącz dźwięk
Exit = Zamknij
Extract File... = Wypakuj plik...
File = &Plik
Frame Skipping = Pomijanie klatek
Fullscreen = Pełny ekran
Game Settings = &Ustawienia gry
GE Debugger... = Debugger GE...
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = Transformacja sprzętowa
Help = Pomo&c
Hybrid + Bicubic = Hybrydowe + Bicubic
Hybrid = Hybrydowe
Ignore Illegal Reads/Writes = Ignoruj nieprawidłowe odczyty/zapisy
Ignore Windows Key = Ignoruj klawisz Windows
Keep PPSSPP On Top = Trzymaj PPSSPP na wierzchu
Landscape = Poziomo
Landscape reversed = Odwrócone poziomo
Language... = Język...
Linear = Liniowe
Linear on FMV = Liniowe na FMV
Load .sym File... = Wczytaj plik .sym...
Load = Otwórz...
Load Map File... = Wczytaj plik .map...
Load State = Wczytaj stan
Load State File... = Wczytaj plik stanu
Log Console = Konsola dziennika zdarzeń
Memory View... = Podgląd pamięci...
More Settings... = Więcej ustawień...
Nearest = Nearest (Najbliższe)
Non-Buffered Rendering = &Nie renderuj efektów z bufora (niebuforowane, szybciej)
Off = Wyłącz
Open Directory... = Otwórz katalog...
Open from MS:/PSP/GAME... = Otwórz z MS:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = Otwórz Kartę Pamięci
OpenGL = &OpenGL
Pause = Pauza
Pause When Not Focused = Pauzuj, gdy okno nie aktywne
Portrait = Pionowo
Portrait reversed = Odwrócone pionowo
Postprocessing Shader = Efekty wizualne shaderów
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
Read Framebuffers To Memory (CPU) = Czytaj do pamięci (&CPU, błędy)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = Czytaj do pamięci (&GPU, błędy)
Record = &Record
Record Audio = Record &audio
Record Display = Record &display
Rendering Mode = Tryb renderowania
Rendering Resolution = Rozdzielczość renderowania
Reset = Zrestartuj
Reset Symbol Table = Resetuj tablicę symboli
Run = Uruchom
Run on Load = Uruchom w trakcie ładowania
Save .sym File... = Zapisz plik .&sym...
Save Map File... = Zapisz plik .map...
Save State = Zapisz stan
Save State File... = Zapisz plik stanu
Savestate Slot = Port zapisu stanu
Screen Scaling Filter = Filtr skalowania ekranu
Show Debug Statistics = Pokaż statystyki debugowania
Show FPS Counter = Pokaż licznik FPS
Stop = Zatrzymaj
Switch UMD = Podmień UMD
Take Screenshot = Wykonaj zrzut ekranu
Texture Filtering = Filtrowanie tekstur
Texture Scaling = Skalowanie tekstur
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Użyj stratnego kodeka video (FFV1)
Vertex Cache = Pamięć podręczna wierzchołków
VSync = Limit klatek
Vulkan = Vulkan
Window Size = Rozmiar okna
www.ppsspp.org = Odwiedź stronę projektu
xBRZ = xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Allocator viewer (Vulkan)
Backspace = Backspace
Block address = Adres bloku
By Address = By address
Create/Open textures.ini file for current game = Stwórz/otwórz plik textures.ini z bierzącej gry
Current = Obecny
Dev Tools = Narzedzia Developerskie
DevMenu = DevMenu
Dump Decrypted Eboot = Zachowuj odszyfrowany EBOOT.BIN przy starcie
Dump Frame GPU Commands = Zrzuć klatkę komend GPU
Enable Logging = Włącz dziennik zdarzeń debugera
Enter address = Wprowadź adres
FPU = FPU
Frame Profiler = Profiler klatki
Jit Compare = Jit compare
Language = Język
Load language ini = Wczytaj plik ini języka
Log Dropped Frame Statistics = Log dropped frame statistics
Log Level = Poziom dziennika zdarzeń
Log View = Pokaż dziennk zdarzeń
Logging Channels = Kanały dziennika zdarzeń debugera
Next = Następny
No block = Brak bloku
Prev = Poprzedni
Random = Przypadkowy
Replace textures = Podmiana tekstur
RestoreDefaultSettings = Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia?\nUstawienia sterowania pozostaną niezmienione.\n\n\nNie można tego cofnąć.\nZrestartuj PPSSPP, aby zastosować zmiany.
RestoreGameDefaultSettings = Czy na pewno chcesz przywrócić ustawienia specyficzne dla danych gier\npowrót do ustawień domyślnych PPSSPP?
Run CPU Tests = Uruchom testy CPU
Save language ini = Zapisz plik ini języka
Save new textures = Zapisz nową teksture
Shader Viewer = Podgląd Shaderów
Show Developer Menu = Pokaż przycisk menu dewelopera
Stats = Statystyki
System Information = Informacje o systemie
Texture Replacement = Texture replacement
Toggle Audio Debug = Wł./Wył. debugowanie audio
Toggle Freeze = Wł./Wył. zamroź
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * rozdz. PSP
Active = Active
Back = Powrót
Cancel = Anuluj
Center = Wyśrodkuj
ChangingGPUBackends = Zmiana sterownika grafiki wymaga restartu PPSSPP. Zrestartować teraz?
Choose PPSSPP save folder = Wybierz folder do zapisu stanów PPSSPP
Confirm Overwrite = Czy chcesz nadpisać te dane?
Confirm Save = Czy chcesz zapisać te dane?
ConfirmLoad = Wczytać te dane?
Delete = Usuń
Delete all = Usuń wszystko
Delete completed = Usuwanie zakończone.
DeleteConfirm = Dane zapisu zostaną usunięte.\nCzy na pewno chcesz kontynuować?
DeleteConfirmAll = Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie\ndane zapisu tej gry?
DeleteConfirmGame = Czy napewno chcesz usunąć tę grę\nze swojego urządzenia? Nie można tego cofnąć.
DeleteConfirmGameConfig = Czy na pewno chcesz usunąć ustawienia dla tej gry?
DeleteFailed = Nie można usunąć danych.
Deleting = Usuwanie\nProszę czekać...
Disable All = Wyłącz wszystko
Enable All = Włącz wszystko
Enter = Enter
Finish = Zakończ
Inactive = Inactive
Load = Wczytaj
Load completed = Ładowanie zakończone.
Loading = Ładowanie\nProszę czekać...
LoadingFailed = Nie można wczytać danych.
Move = Przenieś
Network Connection = Połączenie sieciowe
NEW DATA = NOWE DANE
No = Nie
OK = OK
Old savedata detected = Wykryto stary zapis gry
Options = Opcje
Reset = Resetuj
Resize = Przeskaluj
Retry = Spróbuj ponownie
Save = Zapisz
Save completed = Zapisywanie zakończone.
Saving = Zapisywanie\nProszę czekać...
SavingFailed = Nie można zapisać danych.
Select = Wybierz
Shift = Shift
Space = Spacja
Start = Start
Submit = Wyślij
Supported = Supported
There is no data = Brak danych.
Toggle All = Wybierz wszystko
Unsupported = Unsupported
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Jeśli zapiszesz, PSP wczyta ten zapis gry, ale starszy PPSSPP już nie.
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = When you save, it will not work on outdated PSP firmware anymore
Yes = Tak
Zoom = Powiększ
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = plik skompresowany (7z).\nProsze najpierw wypakować (spróbuj 7-Zip lub WinRAR).
Could not save screenshot file = Nie można zapisać zrzutu ekranu.
D3D11CompilerMissing = Plik D3DCompiler_47.dll Nie został znaleziony. Proszę zainstaluj go, lub naciśnij Tak aby uruchomić Direct3D 9
D3D11InitializationError = błąd inicjalizacji sterownika Direct3D 11
D3D11Missing = Twój system operacyjny nie posiada D3D11. Proszę uruchom Windows Update.\n\nNaciśnij Tak, aby uruchomić Direct3D 9
D3D11NotSupported = Twoja karta graficzna nie wspiera Direct3D 11.\n\nCzy chcesz uruchomić Direct3D 9?
D3D9or11 = Direct3D 9? (or "no" for Direct3D 11)
Disk full while writing data = Dysk zapełnony.
Error loading file = Wystąpił błąd:
Error reading file = Błąd podczas odczytywania pliku.
Failed to identify file = Nie można rozpoznać pliku.
Failed to load executable: File corrupt = Nie można wczytać pliku wykonywalnego: plik uszkodzony.
GenericDirect3D9Error = Bład przy inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterownik graficzny i biblioteki DirectX9.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na OpenGL?\n\nKomunikat błędu:
GenericGraphicsError = Błąd grafiki
GenericOpenGLError = Bład przy inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterownik graficzny.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na DirectX 9?\n\nKomunikat błędu:
GenericVulkanError = Bład przy inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterownik graficzny.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na OpenGL?\n\nKomunikat błędu:
InsufficientOpenGLDriver = Wykryto niewystarczającą osbługę sterownika OpenGL!\n\nTwoja karta graficzna zgłasza, że nie obsługuje OpenGL 2.0, które jest aktualnie wymagane do uruchomienia PPSSPP.\n\nSprawdź, czy Twoja karta graficzna jest zgodna z OpenGL 2.0. Jeśli jest, musisz zainstalować nowe sterowniki ze strony producenta.\n\nOdwiedź forum http://forums.ppsspp.org, aby uzyskać więcej informacji.
Just a directory. = To tylko katalog.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Brak EBOOT.PBP, gra nierozpoznana.
OpenGLDriverError = Błąd sterownika OpenGL.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP aktualnie nie obsługuje połączenia z Internetem dla DLC, PSN oraz aktualizacji gier.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Pliki EBOOT PS1 nie są obsługiwane przez PPSSPP.
PSX game image detected. = Plik jest obrazem MODE2. PPSSPP nie obsługuje gier PS1.
RAR file detected (Require UnRAR) = Wykryto plik RAR.\nRozpakuj go przed użyciem (wypróbuj UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = Wykryto plik RAR.\nRozpakuj go przed użyciem (wypróbuj WinRAR).
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow
Running slow: Try turning off Software Rendering = Running slow: try turning off "software rendering"
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Nie można zaszyfrować pliku zapisu gry. Ten zapis gry nie zadziała na prawdziwym PSP.
This is a saved state, not a game. = This is a saved state, not a game.
This is save data, not a game. = This is save data, not a game.
Unable to create cheat file, disk may be full = Nie można utworzyć pliku kodów, dysk może być już zapełniony.
Unable to write savedata, disk may be full = Nie można zapisać danych zapisu gry, dysk może być już zapełniony.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Ostrzeżenie: Pamięć wideo jest PEŁNA, nastąpi zmniejszenie rozdzielczości i zmiana na powolne buforowanie.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Ostrzeżenie: Pamięć wideo jest PEŁNA, nastąpi zmiana na powolne buforowanie.
ZIP file detected (Require UnRAR) = Wykryto plik ZIP.\nRozpakuj go przed użyciem (wypróbuj UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = Wykryto plik ZIP.\nRozpakuj go przed użyciem (wypróbuj WinRAR).
[Game]
Asia = Azja
ConfirmDelete = Usuń
Create Game Config = Utwórz konfigurację gry
Create Shortcut = Utwórz skrót
Delete Game = Usuń grę
Delete Game Config = Usuń konfigurację gry
Delete Save Data = Usuń zapisy gry
Europe = Europa
Game = Gra
Game Settings = Ustawienia gry
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hong Kong
InstallData = Zainstalowane dane
Japan = Japonia
MB = MB
One moment please... = Chwileczkę...
Play = Graj
Remove From Recent = Usuń z "Ostatnio granych"
SaveData = Zapisy gier
Setting Background = Ustawienia tła
Show In Folder = Pokaż w folderze
USA = USA
Use UI background = Użyj interfejs tła
[Graphics]
# Unused currently.
#True Color = True color
% of the void = % of the void
% of viewport = % of viewport
%, 0:unlimited = %, 0 = nielimitowany
(supersampling) = (supersampling)
(upscaling) = (skalowanie)
10x PSP = 10× PSP
16x = 16×
1x PSP = 1× PSP
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP
4x = 4×
4x PSP = 4× PSP
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP
6x PSP = 6× PSP
7x PSP = 7× PSP
8x = 8×
8x PSP = 8× PSP
9x PSP = 9× PSP
Aggressive = Agresywnie
Alternative Speed = Alternatywna prędkość
Anisotropic Filtering = Filtrowanie anizotropowe
Auto (1:1) = Automatyczna (1:1)
Auto (same as Rendering) = Auto (taka jak rozdzielczość renderowania)
Auto = Automatyczny
Auto FrameSkip = Automatyczne pomijanie klatek
Auto Scaling = Automatyczne skalowanie
Backend = Sterownik graficzny
Balanced = Zbalansowane
Bicubic = Bicubic (Dwusześcienne)
BlockTransfer Tip = Niektóry gry tego wymagają do poprawnego działania
BlockTransferRequired = Uwaga: Ta gra wymaga "simulate block transfer effects" aby mogła działać popranie.
Both = Oba rodzaje
Buffered Rendering = Renderowanie buforowe
BufferedRenderingRequired = Warning: This game requires "rendering mode" to be set to "buffered".
Cardboard Screen Size = Rozmiar ekranu (procent widocznego obszaru)
Cardboard Screen X Shift = przesunięcie X (procent pustej przestrzeni)
Cardboard Screen Y Shift = przesunięcie Y (procent pustej przestrzeni)
Cardboard Settings = Ustawienia Google Cardboard
CPU Core = CPU core
Debugging = Debugowanie
DefaultCPUClockRequired = Warning: This game requires the CPU clock to be set to default.
Deposterize = Deposteryzacja
Deposterize Tip = Fixes visual banding glitches in upscaled textures
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable slower effects (speedup) = Wył spowalniające efekty (przyśpieszenie)
Disable Stencil Test = Wyłącz test wzorca
Display layout editor = Edytor położenia obrazu
Display Resolution (HW scaler) = Wyświetl rozdzielczość (skaler sprzętowy)
Dump next frame to log = Zrzuć następną klatkę do dziennika zdarzeń
Enable Cardboard = Włącz Google Cardboard
Features = Opcje
Force max 60 FPS (helps GoW) = Zapobiegaj przekraczaniu 60 FPS (pomaga w GoW)
FPS = Tylko FPS
Frame Rate Control = Kontrola ilości klatek
Frame Skipping = Pomijanie klatek
FullScreen = Pełny ekran
Hack Settings = Ustawienia specjalne (powodują problemy)
Hardware Tessellation = Hardware tessellation
Hardware Transform = Przekształcanie sprzętowe
hardware transform error - falling back to software = Błąd przekształcania sprzętowego, powrót do programowego
HardwareTessellation Tip = Uses hardware to make curves, always uses a fixed quality
High = Wysoko
Hybrid + Bicubic = Hybrydowe + Bicubic
Hybrid = Hybrydowe
Immersive Mode = Tryb pełnoekranowy (Android 4.4.x)
Internal Resolution = Rozdzielczość wewnętrzna
Lazy texture caching = Buforowanie leniwych tekstur (przyśpieszenie)
Linear = Liniowy
Linear on FMV = Liniowy na FMV
Low = Nisko
LowCurves = Jakość krzywych Sklejane/Beziera (przyśpieszenie)
LowCurves Tip = Only used by some games, controls smoothness of curves
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Mniejsza rozdzielczość efektów (mniej błędów)
Manual Scaling = Ręczne skalowanie
Medium = Średnio
Mode = Tryb
Must Restart = Musisz zrestartować PPSSPP, aby zobaczyć zmiany.
Native device resolution = Natywna rozdzielczość urządzenia
Nearest = Najbliższy
Non-Buffered Rendering = Renderowanie bez efektów z bufora (szybciej)
None = Żaden
Off = Wył
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Nakładka informacyjna
Partial Stretch = Częściowe rozciągnięcie
Performance = Wydajność
Postprocessing Shader = Efekty wizualne shaderów
Rendering Mode = Tryb renderowania
Rendering Resolution = Rozdzielczość renderowania
RenderingMode NonBuffered Tip = Faster, but nothing may draw in some games
Retain changed textures = Zachowuj zmienione tekstury (czasem zwalnia)
RetainChangedTextures Tip = Makes many games slower, but some games a lot faster
Rotation = Obrót
Safe = Bezpiecznie
Screen Scaling Filter = Filtr skalowania ekranu
Show Debug Statistics = Pokaż statystyki debugowania
Show FPS Counter = Pokaż licznik FPS
Simulate Block Transfer = Symuluj efekty transferu bloków
SoftGPU Tip = Currently VERY slow
Software Rendering = Renderowanie programowe (eksperymentalne)
Software Skinning = Programowe nakładanie skórek
SoftwareSkinning Tip = Combine skinned model draws on the CPU, faster in most games
Speed = Prędkość (procentowo)
Stretching = Rozciąganie
Texture Filter = Filtr tekstur
Texture Filtering = Filtrowanie tekstur
Texture Scaling = Skalowanie tekstur
Timer Hack = Timer hack
TimerHack Tip = Changes game clock based on emu speed, may break games
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Turn off "hardware tessellation": unsupported
Unlimited = Nieskończony
Upscale Level = Poziom skalowania
Upscale Type = Rodzaj skalowania
UpscaleLevel Tip = CPU heavy - some scaling may be delayed to avoid stutter
Use all displays = Use all displays
Vertex Cache = Pamięć podręczna wierzchołków
VertexCache Tip = Faster, but may cause temporary flicker
VSync = Limit klatek
Vulkan = Vulkan
Window Size = Rozmiar okna
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = Usuń plik ZIP
Install = Zainstaluj
Install game from ZIP file? = Zainstalować grę z pliku ZIP?
Installed! = Zainstalowano!
[KeyMapping]
Autoconfigure = Autokonfiguracja
Autoconfigure for device = Skonfiguruj automatycznie
Clear All = Wyczyść
Default All = Domyślne
Map a new key for = Przypisz nowy klawisz dla
Map Key = Mapuj przycisk
Map Mouse = Mapuj mysz
Test Analogs = Testuj analogi
You can press ESC to cancel. = Możesz zamknąć to okienko naciskając Esc.
[MainMenu]
Browse = Przeglądaj...
Credits = Autorzy
DownloadFromStore = Pobierz gry homebrew ze sklepu PPSSPP
Exit = Zamknij
Game Settings = Ustawienia
Games = Gry
Give PPSSPP permission to access storage = Daj pozwolenie PPSSPP na dostep do pamięci
Home = start
Homebrew & Demos = Homebrew i dema
How to get games = Jak zdobyć gry?
How to get homebrew & demos = Jak zdobyć gry homebrew i dema?
Load = Otwórz...
PinPath = Przypnij
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP nie może teraz załadować gier ani zapisywać stanów
Recent = Ostatnio grane
Support PPSSPP = Wspomóż PPSSPP
UnpinPath = Odepnij
www.ppsspp.org = Strona www
[MainSettings]
Audio = Dźwięk
Controls = Sterowanie
Graphics = Grafika
Networking = Sieć
System = System
Tools = Narzędzia
[MappableControls]
An.Down = Gałka w dół
An.Left = Gałka w lewo
An.Right = Gałka w prawo
An.Up = Gałka w górę
Analog limiter = Ogranicznik analoga
Analog Stick = Gałka analogowa
Audio/Video Recording = Audio/Video recording
AxisSwap = Zamiana osi
Circle = Circle
Cross = Cross
DevMenu = Menu developerskie
Down = Strzałka w dół
Dpad = Krzyżak
Frame Advance = Frame advance
Hold = Hold
Home = Home
L = L
Left = Strzałka w lewo
Load State = Wczytaj stan
Next Slot = Następny slot
Note = Note
Pause = Pauza
R = R
RapidFire = Auto. strzelanie
Remote hold = Remote hold
Rewind = Przewiń do tyłu
Right = Strzałka w prawo
RightAn.Down = Pr. gałk. w dół
RightAn.Left = Pr. gałk. w lewo
RightAn.Right = Pr. gałk. w prawo
RightAn.Up = Pr. gałk. w górę
Save State = Zapisz stan
Screen = Screen
Select = Select
SpeedToggle = Zmień prędkość
Square = Square
Start = Start
Toggle Fullscreen = Toggle fullscreen
Triangle = Triangle
Unthrottle = Pełna prędkość
Up = Strzałka w górę
Vol + = Vol +
Vol - = Vol -
Wlan = WLAN
[Networking]
Adhoc Multiplayer forum = Odwiedź forum związane z Ad Hoc (tryb wielu graczy)
Change Mac Address = Zmień adres MAC
Change proAdhocServer Address = Zmień adres IP serwera PRO dla trybu ad hoc
Enable built-in PRO Adhoc Server = Włącz wbudowany serwer PRO dla trybu ad hoc
Enable networking = Włącz sieć/WLAN (beta, może powodować błędy)
Network Initialized = Sieć została zainicjowana
Port offset = Zmień port (0 = zgodne z PSP)
[Pause]
Cheats = Kody
Continue = Kontynuuj
Create Game Config = Utwórz konfigurację gry
Delete Game Config = Usuń konfigurację gry
Exit to menu = Wyjdź do menu
Game Settings = Ustawienia gry
Load State = Wczytaj stan
Rewind = Przewiń do tyłu
Save State = Zapisz stan
Settings = Ustawienia
Switch UMD = Podmień UMD
[PostShaders]
4xHqGLSL = Skalowanie 4×HQ
5xBR = 5xBR
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2
AAColor = Kolor AA
Bloom = Efekt rozmycia
Cartoon = Komiks
CRT = Imitacja monitora CRT
FXAA = Wygładzanie FXAA
Grayscale = Skala szarości
InverseColors = Odwrócenie kolorów
Natural = Naturalne kolory
NaturalA = Natural Colors (no blur)
Not available in Direct3D9 backend = Not available in Direct3D9 backend
Off = Wyłącz
Scanlines = Linie skanowania
Sharpen = Wyostrzenie
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
UpscaleSpline36 = Skalowanie Spline36
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
Vignette = Winieta
[PSPCredits]
Buy Gold = Kup PPSSPP Gold
check = Wypróbuj również Dolphin, najlepszy emulator Wii/GC:
contributors = Współautorzy:
created = Twórca:
info1 = PPSSPP przeznaczony jest jedynie do celów edukacyjnych jak i testowych.
info2 = Upewnij się że posiadasz prawa do gier, w które grasz.
info3 = Powinieneś posiadać oryginalny dysk UMD,
info4 = lub zakupić wersję cyfrową ze sklepu PSN.
info5 = PSP jest znakiem towarowym należącym do Sony Computer Entertainment Inc.
license = Darmowe oprogramowanie na licencji GPL 2.0
list = Znajdziesz tu listy zgodności, forum i informacje dla programistów
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
Privacy Policy = Privacy policy
Share PPSSPP = Podziel się PPSSPP
specialthanks = Specjalne podziękowania dla:
this translation by = Polskie tłumaczenie wykonał:
title = Szybki i przenośny emulator PSP
tools = Wykorzystane narzędzia:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = Daniel Kluz, Michał Kasprzak, Mateusz Godlewski, Łukasz Bereza
translators2 = oop23
translators3 = Poprzednią edycję tłumaczenia stworzyli:
translators4 = hrydgard, The Dax, mikusp, adrian17
translators5 =
translators6 =
website = Zajrzyj na stronę:
written = Napisano w C++ dla wydajności i mobilności
[RemoteISO]
Browse Games = Przeglądaj gry
Local Server Port = Port serwera lokalnego
Manual Mode Client = Ręczny tryb klienta
Remote disc streaming = Zdalna transmisja płyty
Remote Port = Port serwera zdalnego
Remote Server = Serwer zdalny
Remote Subdirectory = Subkatalog zdalny
RemoteISODesc = Lista akutalnie udostępnianych gier
RemoteISOLoading = Połączono. Ładowanie listy gier...
RemoteISOScanning = Skanowanie... Wciśnij "Udostępniaj gry" na urządzeniu serwerowym
RemoteISOWifi = Informacja: Połącz oba orzuądzrnia poprzez komunikację Wi-Fi
Settings = Ustawienia
Share Games (Server) = Udostępniaj gry (serwer)
Share on PPSSPP startup = Share on PPSSPP startup
Stop Sharing = Zatrzymaj udostępnianie
Stopping.. = Zatrzymywanie...
[Reporting]
Bad = Zły
FeedbackDelayInfo = Your data is being submitted in the background.
FeedbackDesc = Jak działa emulacja? Pozwól nam i społeczności się dowiedzieć!
FeedbackDisabled = Compatibility server reports must be enabled.
FeedbackIncludeCRC = Note: Battery will be used to send a disc CRC
FeedbackIncludeScreen = Include a screenshot
FeedbackSubmitDone = Your data has been submitted.
FeedbackSubmitFail = Could not submit data to server. Try updating PPSSPP.
FeedbackThanks = Thanks for your feedback!
Gameplay = Rozgrywka
Graphics = Grafika
Great = Świetna
In-game = W grze
In-game Description = Gets into gameplay, but too buggy too complete
Menu/Intro = Menu/Intro
Menu/Intro Description = Can't get into the game itself
Nothing = Nic nie działa
Nothing Description = Completely broken
OK = OK
Open Browser = Otwórz przeglądarkę
Overall = Całościowo
Perfect = Perfekcyjnie
Perfect Description = Flawless emulation for the entire game - great!
Plays = Działa
Plays Description = Fully playable but might be with glitches
ReportButton = Raportuj
Speed = Szybkość
Submit Feedback = Wyślij raport
Unselected Overall Description = How well does this game emulate?
View Feedback = View all feedbacks
[Savedata]
No screenshot = Brak obrazka
None yet. Things will appear here after you save. = Na razie nic nie ma. Wpisy pojawią się gdy gra zapisze dane na karcie pamięci.
Save Data = Zapisy gier
Save States = Pliki zapisów stanów
Savedata Manager = Zarządca zapisów gier i stanów
[Screen]
Chainfire3DWarning = UWAGA: Wykryto Chainfire3D, może powodować problemy
Failed to load state = Nie można wczytać zapisu stanu
Failed to save state = Nie można zapisać stanu
fixed = Prędkość: alternatywna
GLToolsWarning = UWAGA: Wykryto GLTools, może powodować problemy
Load savestate failed = Nie można wczytać zapisu stanu
Loaded State = Wczytano stan gry
Loading game... = Loading game...
LoadStateDoesntExist = Nie można wczytać stanu: Zapis stanu nie istnieje!
LoadStateWrongVersion = Nie można wczytać stanu: Zapis stanu przeznaczony jest dla starszej wersji PPSSPP!
norewind = Brak zapisów stanów potrzebnych do przewinięcia.
PressESC = Naciśnij klawisz ESC, aby otworzyć menu pauzy.
Save State Failed = Nie można wczytać zapisu stanu!
Saved State = Stan zapisany
standard = Prędkość: standardowa
[Store]
Already Installed = Zainstalowane
Connection Error = Błąd połączenia
Install = Zainstaluj
Launch Game = Rozpocznij grę
Loading... = Ładowanie...
MB = MB
Size = Rozmiar
Uninstall = Odinstaluj
[SysInfo]
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
%d bytes = %d bytes
(none detected) = (none detected)
3D API = 3D API
ABI = ABI
API Version = API version
Audio Information = Audio information
Board = Board
Build Config = Build config
Build Configuration = Build Configuration
Built by = Built by
Core Context = Core context
Cores = Cores
CPU Extensions = CPU extensions
CPU Information = CPU information
CPU Name = Name
D3DX Version = D3DX version
Debug = Debug
Debugger Present = Debugger present
Device Info = Device info
Display Information = Display information
Driver Version = Driver version
EGL Extensions = EGL extensions
Frames per buffer = Frames per buffer
GPU Information = GPU information
Lang/Region = Lang/Region
Memory Page Size = Memory page size
Native Resolution = Native resolution
OGL Extensions = OGL extensions
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 extensions
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 extensions
OpenGL Extensions = OpenGL extensions
Optimal frames per buffer = Optimal frames per buffer
Optimal sample rate = Optimal sample rate
OS Information = OS information
PPSSPP build = PPSSPP build
Refresh rate = Refresh rate
Release = Release
RW/RX exclusive = RW/RX exclusive
Sample rate = Sample rate
Shading Language = Shading language
Sustained perf mode = Sustained perf mode
System Information = System information
System Name = Name
Threads = Threads
Vendor (detected) = Vendor (detected)
Vendor = Vendor
Version Information = Version information
Vulkan Extensions = Vulkan extensions
Vulkan Features = Vulkan features
[System]
(broken) = (nie działa)
12HR = 12 godzinny
24HR = 24 godzinny
Auto = Auto
Auto Load Newest Savestate = Automatycznie wczytuj najnowszy zapis stanu
AVI Dump started. = AVI dump started
AVI Dump stopped. = AVI dump stopped
Cache ISO in RAM = Wczytuj całe ISO do RAM'u
Change CPU Clock = Zmień częstotliwość zegara CPU (niestabilnie)
Change Nickname = Zmień pseudonim
Cheats = Kody (eksperymentalne, zobacz forum)
Clear Recent Games List = Wyczyść listę ostatnio granych
Clear UI background = Clear UI background
Confirmation Button = Przycisk potwierdzający
Date Format = Format daty
Day Light Saving = Czas letni
DDMMYYYY = DZIEŃ/MIESIĄC/ROK
Developer Tools = Narzędzia programistyczne
Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT)
DynarecisJailed = Dynarec (JIT): JIT niedostępny bez jailbreak
Emulation = Emulacja
Enable Cheats = Włącz kody
Enable Compatibility Server Reports = Włącz raporty kompatybilności serwera
Enable Windows native keyboard = Włącz natywną klawiaturę Windows
Failed to load state. Error in the file system. = Nie można wczytać stanu. Błąd systemu plików.
Failed to save state. Error in the file system. = Nie można zapisać stanu. Błąd systemu plików.
Fast (lag on slow storage) = Szybka (zacina na wolnych dyskach)
Fast Memory = Szybka pamięć (niestabilne)
Force real clock sync (slower, less lag) = Wymuś rzeczywistą synchr. zegara (wolniej, mniej zacina)
frames, 0:off = frames, 0 = off
General = Ogólne
Help the PPSSPP team = Pomóż zespołowi PPSSPP
Host (bugs, less lag) = Host (błędy, mniejsze zacinanie)
I/O on thread (experimental) = I/O w wątku
Interpreter = Interpreter
IO timing method = I/O metoda synchronizacji
iOS9NoDynarec = Dynarec (JIT) : JIT nie działa na arm64 oraz iOS 9
IR Interpreter = Interpreter IR
Memory Stick inserted = KArta Memory Stick włożona
MHz, 0:default = MHz, 0 = default
MMDDYYYY = MIESIĄC/DZIEŃ/ROK
Not a PSP game = To nie jest gra PSP
Off = Wył
PSP Model = Model PSP
PSP Settings = Ustawienia PSP
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Record Audio = Nagrywaj dźwięk
Record Display = Nagrywaj ekran
Reset Recording on Save/Load State = Reset recording on Save/Load state
Restore Default Settings = Przywróć domyślne ustawienia
Rewind Snapshot Frequency = Częstotl. zapisu stanów przewijania (wymaga pamięci)
Save path in installed.txt = Zapisz ścieżkę w installed.txt
Save path in My Documents = Zapisz ścieżkę w Moich Dokumentach
Savestate Slot = Slot zapisu stanu
Savestate slot backups = Savestate slot backups
Screenshots as PNG = Zapisuj zrzuty ekranu jako PNG
Set UI background... = Zmień tło interfejsu...
Simulate UMD delays = Symuluj opóźnienia UMD
Storage full = Dysk zapełniony
Sustained performance mode = Sustained performance mode
Time Format = Format czasu
UI Language = Język interfejsu
undo %c = backup %c
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Używaj stratnego kodeka video (FFV1)
Use O to confirm = Używaj O jako potwierdzenia
Use X to confirm = Używaj X jako potwierdzenia
VersionCheck = Sprawdzaj dostępne aktualizacje
WARNING: Android battery save mode is on = UWAGA: Oszczędzanie energii zostało włączone
WARNING: Battery save mode is on = UWAGA: Oszczędzanie energii jest włączone
YYYYMMDD = ROK/MIESIĄC/DZIEŃ
[Upgrade]
Dismiss = Odrzuć
Download = Pobierz
New version of PPSSPP available = Dostępna jest nowa wersja PPSSPP!